# eo/ted2020-10.xml.gz
# ru/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Malgraŭ la pravaj zorgoj pri aidoso kaj la birda gripo -- kaj ni aŭskultos pli poste la brilan D-ron Brillant paroli pri tio -- mi volas paroli pri aliaj pandemioj , kiuj estas la korvaskula malsano , diabeto , hipertensio -- ĉiuj plene preventeblaj por almenaŭ 95 procentoj de la homoj nur per ŝanĝo de dieto kaj vivo-stilo .
(trg)="1"> При всей резонности переживаний о СПИДе и птичьем гриппе - и мы ещё услышим об этом от чудесного доктора Бриллиант сегодня - я хотел бы поговорить о другой панадемии , а именно сердечно-сосудистых заболеваниях , диабете , гипертонии - заболеваниях , которых можно всецело избежать как минимум 95 % людей , изменив их питание и образ жизни .

(src)="2.1"> Okazas , ke nuntempe estas tutmondiĝo de la malsano , ke homoj ĉie ekmanĝas kiel ni , kaj vivas kiel ni , kaj mortas kiel ni .
(src)="2.2"> Post unu generacio , ekzemple , Azio , kiu havis unu el la plej malaltaj proporcioj de kormalsano , trodikeco kaj diabeto , atingis unu el la plej altaj .
(src)="2.3"> Kaj en Afriko , kormalsano samrangas kun mortoj pro HIV kaj aidoso en la plejmulton de la landoj .
(trg)="2.1"> А происходит следующее : глобализация болезней , и люди , которые начинают питаться как мы и жить как мы , умирают как мы .
(trg)="2.2"> И за одно поколение , например , Азия переместилась с самых низких показателей сердечных заболеваний , ожирения и диабета , к самым высоким .
(trg)="2.3"> И в Африке сердечно-сосудистые заболевания равны ВИЧ и СПИДу по смертности в большинстве стран .

(src)="3"> Do jen estas urĝa momento de oportuno , kiun ni profitu por fari gravan ŝanĝon , kiu povas influi la vivojn de ja milionoj da homoj kaj praktiki preventan medicinon laŭ tutmonda skalo .
(trg)="3"> Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы , которые могут повлиять на жизни , буквально , миллионнов людей , и заняться профилактической медициной на мировом уровне .

(src)="4"> Kor- kaj sangvaskulaj malsanoj mortigas pli da homoj -- ne nur ĉi-lande , sed ankaŭ tutmonde -- ol ĉiuj aliaj kialoj kune , kvankam ĝi estas plene preventebla por preskaŭ ĉiuj .
(trg)="4"> Заболевания сердца и кровеносных сосудов до сих пор убивают больше людей - не только в этой стране , но и по всему миру - чем всё остальное вместе взятое , но это совершенно предотвратимый процесс для почти всех .

(src)="5.1"> Ĝi ne nur estas preventebla ; ĝi fakte estas inversigebla .
(src)="5.2"> Kaj dum la lastaj 29 jaroj , preskaŭ , ni sukcesis montri , ke per simpla ŝanĝo en la dieto kaj vivo-stilo , uzante tiujn tre altteknikajn , kostajn , modernegajn mezurojn por pruvi kiel potencaj estas la tre simplaj malaltteknikaj kaj malmultekostaj intervenoj -- kvanta arteriografio , antaŭ kaj post unu jaro , kaj koraj PET-tomografioj .
(trg)="5.1"> Это не только предотвратимо , но и обратимо .
(trg)="5.2"> И за последние неполные 29 лет мы сумели наглядно доказать это , просто изменив питание и образ жизни , и используя высокотехнологичные , дорогие , ультрасовременные показатели , дабы доказать , сколь влиятельными эти элементарные , несложные и недорогие изменения могут быть .
(trg)="5.3"> Количественная артериография , за год до и после , и позитронно-эмиссионная томография сердца .

(src)="6"> Ni montris antaŭ kelkaj monatoj -- ni publikigis la unuan studaĵon montrantan , ke oni povas ja haltigi aŭ malprogresigi prostatan kanceron farante ŝanĝojn en dieto kaj vivostilo kaj 70-procenta malprogreso en la tumoro aŭ haltigo de la tumor-kreskiĝo , kompare al nur naŭ procentoj de la kompara grupo .
(trg)="6"> Мы показали пару месяцев назад - мы опубликовали первое исследование , доказывающее , что можно остановить или обратить развитие рака простаты посредством изменения рациона и образа жизни : 70-процентная регрессия роста опухоли , или прекращение роста опухоли , по сравнению с всего лишь 9 процентами в контрольной группе .

(src)="7"> Kaj en tiu ĉi MRI- kaj MR-spektroskopio la aktiveco de prostata tumoro montriĝas ruĝe -- vi povas vidi ĝian reduktiĝon post unu jaro .
(trg)="7"> И в этих ЯМР- и МВ-спектроскопиях , раковая опухоль простаты показана красным , и вы видите , как она уменьшилась за год .

(src)="8.1"> Nun estas epidemio de trodikeco : du trionoj el la plenkreskuloj kaj 15 procentoj el la infanoj .
(src)="8.2"> Vere zorgigas min , ke diabeto kreskis 70-procente dum la lastaj 10 jaroj kaj tiu ĉi povas esti la unua generacio en kiu niaj infanoj vivas malpli longe ol ni .
(src)="8.3"> Estas bedaŭrinde kaj preventeble .
(trg)="8.1"> Теперь наступила эпидемия ожирения .
(trg)="8.2"> Две трети взрослых и 15 процентов детей .
(trg)="8.3"> И меня действительно озадачивает то , что заболевания диабетом участились на 70 процентов за последние 10 лет , и это может быть первое поколение , в котором наши дети живут меньше , чем мы .
(trg)="8.4"> Это печальное зрелище , и его можно избежать .

(src)="9.1"> Tio ĉi ne estas balotrezultoj , sed homoj -- la nombro da trodikaj homoj laŭ ŝtato , komencante en 1985 - 87 -- kaj tio ĉi el CDC-retejo -- 1988 ĝis 1991 -- vi ekhavas novan kategorion -- 1992 ĝis 96 , 1997 ĝis 2001 - ĝi plimalboniĝas .
(src)="9.2"> Ni iel malevoluas .
(src)="9.3"> ( Ridoj ) Nu , kion ni povas fari pri tio ?
(src)="9.4"> Bone , la dieto , kiun ni trovis kaj povas malevoluigi kormalsanon kaj kanceron estas azia dieto .
(trg)="9.1"> Вот перед вами не результаты голосований , а люди - количество людей , страдющих ожирением по штатам , начиная с 85 , 86 , 87 годов - это данные с сайта CDC - 88 , 89 , 90 , 91 года - введена новая категория - 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 года - ситуация ухудьшается .
(trg)="9.2"> Мы как бы деградируем .
(trg)="9.3"> Так что же мы можем с этим поделать ?
(trg)="9.4"> Ну , знаете , диета , которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета .

(src)="10"> Sed en Azio , oni ekmanĝas kiel ni kaj tio klarigas kial ili ekmalsaniĝas kiel ni .
(trg)="10"> Но люди в Азии начинают питаться как мы , и поэтому они начинают болеть как мы .

(src)="11.1"> Do mi eklaboris kun pluraj grandaj manĝaĵo-entreprenoj .
(src)="11.2"> Ili povas igi alloge kaj amuze kaj plaĉe kaj konvene manĝi pli sanigajn manĝaĵojn , -- mi prezidas la rekomendkonsilantarojn de McDonald 's kaj Pepsico , kaj ConAgra , kaj Safeway kaj baldaŭ Del Monte , kaj ili malkovras , ke tio estas favora al negoco .
(trg)="11.1"> Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями .
(trg)="11.2"> В их силе придать радости , сексуальности , клёвости , и хруста , и удобства питанию более здоровыми продуктами , как , например - я руковожу консультативными советами в МакДональдс , и Пепсико , и КонАгра , и Сэйфвэй , и , вскоре , Дель Монте , и они осознают , что это прибыльное дело .

(src)="12.1"> La salatoj , kiujn vi vidas ĉe McDonald 's venis el la studo -- ĝi ofertos azian salaton .
(src)="12.2"> Ĉe Pepsi , du trionoj el ĝia malneta enspezo venas el ĝiaj pli bonaj manĝaĵoj .
(trg)="12.1"> Салаты , которые вы видите в МакДональдсах , это результат этой работы - и скоро у них появится Азиатский салад .
(trg)="12.2"> В Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи .

(src)="13.1"> Se ni povas agi tiel , ni povos liberigi rimedojn por aĉeti medikamentojn , kiujn oni vere bezonas por zorgi pri aidoso , HIV , malario kaj preventi birdan gripon .
(src)="13.2"> Dankon .
(trg)="13.1"> Так что если мы можем сделать это , то мы можем высвободить ресурсы для закупки лекарств , которые действительно нужны для лечения СПИДа , и ВИЧ , и малярии , и для предотвращения птичьего гриппа .
(trg)="13.2"> Спасибо .

# eo/ted2020-1018.xml.gz
# ru/ted2020-1018.xml.gz


(src)="1"> Okej , mi tuj montros al vi denove ion pri niaj dietoj .
(trg)="1"> Итак , я снова расскажу вам кое-что о нашем рационе ,

(src)="2.1"> Kaj mi ŝatus koni la spektantaron .
(src)="2.2"> Kiuj el vi jam manĝis insektojn ?
(trg)="2.1"> и мне хотелось бы узнать аудиторию получше .
(trg)="2.2"> В зале есть кто-то , кто ел насекомых ?

(src)="3"> Estas vere multe .
(trg)="3"> Ого , и немало !

(src)="4"> & lt ; ridoj & gt ; Eĉ tiel , vi ne reprezentas la tutan loĝantaron de la Tero .
(trg)="4"> ( смех в зале ) Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли .

(src)="5"> & lt ; ridoj & gt ; Ĉar fakte 80 % de la homaro manĝas insektojn .
(trg)="5"> ( смех в зале ) Потому что 80 % населения и правда ест насекомых .

(src)="6"> Sed tio estas tre bona .
(trg)="6"> Но это же хорошо .

(src)="7.1"> Kial ne manĝi insektojn ?
(src)="7.2"> Bone , unue , kio estas insektoj ?
(trg)="7.1"> Почему бы их не есть ?
(trg)="7.2"> Ну , во-первых , что они такое ?

(src)="8"> Bestoj , kiuj moviĝas sur ses kruroj .
(trg)="8"> Насекомые – это животные , которые ходят на шести ногах .

(src)="9"> Kaj jen nur kelkaj el ili .
(trg)="9"> Здесь вы видите только нескольких ,

(src)="10"> Estas ses milionoj da insekto-specioj sur tiu ĉi planedo , ses milionoj da specioj .
(trg)="10.1"> но на Земле шесть миллионов видов насекомых .
(trg)="10.2"> Шесть миллионов видов .

(src)="11"> Estas kelkaj centoj da mamuloj - kaj ses milionoj da insekto-specioj .
(trg)="11"> Несколько сотен видов млекопитающих , а насекомых – шесть миллионов видов .

(src)="12"> Fakte , kalkulante ĉiujn individuajn organismojn , ni alvenus al multe pli granda nombro .
(trg)="12"> Если мы сосчитаем отдельные организмы , цифры получатся куда больше .

(src)="13"> El ĉiuj bestoj sur la Tero , el ĉiuj bestospecioj , 80 elcentoj paŝas sur ses kruroj .
(trg)="13"> В сущности , из всех животных на Земле , всех биологических видов животных , 80 % ходят на шести ногах .

(src)="14"> Sed se ni kalkulus ĉiujn individuojn kaj ties averaĝan pezon , ni atingus ion inter 200 kaj 2 mil kilogramoj por ĉiu el ni sur la Tero .
(trg)="14"> Но если мы сосчитаем особи и возьмём их средний вес , то на каждого из нас с вами придётся от 200 до 2000 кг насекомых .

(src)="15.1"> Tio signifas , ke laŭ biomaso insektoj estas pli abundaj ol ni .
(src)="15.2"> Kaj ni ne estas sur planedo de homoj , sed sur planedo de insektoj .
(trg)="15.1"> Это значит , что в смысле биомассы насекомых куда больше , чем нас .
(trg)="15.2"> Так что мы живём не на планете людей , а на планете насекомых .

(src)="16"> Insektoj ne troviĝas nur en la naturo , ili estas ankaŭ parto de nia ekonomio , kutime senkonscie de ni .
(trg)="16"> Насекомые не просто живут в природе , они вовлечены в нашу экономику , причём мы обычно об этом не знаем .

(src)="17"> Oni faris kalkulon , moderan kalkulon , antaŭ kelkaj jaroj : la usona ekonomio profitas je 57 miliardojn da dolaroj ĉiujare pro insektoj .
(trg)="17"> По некоторым оценкам – консервативным оценкам пару лет назад , экономика США получает прибыль в 57 миллиардов долларов в год .

(src)="18"> Tio estas nombro tre granda , kaj grava kontribuo senpaga al la ekonomio de Usono ,
(trg)="18"> Эта цифра , – очень приличная , – это бесплатный вклад насекомых в экономику США .

(src)="19"> kaj mi komparis ĝin kun la kosto de la milito en Irako en la sama jaro :
(trg)="19"> Я проверил , сколько заплатила экономика США в том же году за войну в Ираке .

(src)="20"> 80 miliardoj da dolaroj .
(trg)="20"> Оказалось – 80 миллиардов долларов .

(src)="21"> Nu , ni scias , ke tio ne estis malmultekosta milito .
(trg)="21"> Ну , мы знаем , что это война не из дешёвых .

(src)="22"> Do insektoj , simple senpage , kontribuas al la ekonomio de Usono kun proksimume samranga kvanto simple senpage , sciate de neniu ajn .
(trg)="22.1"> Итак , насекомые делают бесплатный вклад в экономику США примерно того же порядка цифр .
(trg)="22.2"> Бесплатно , и никто об этом не знает .

(src)="23"> Kaj ne nur en Usono , sed en iu ajn lando , iu ajn ekonomio .
(trg)="23"> И не только в США , в любой стране , в любую экономику .

(src)="24"> Kion ili faras ?
(trg)="24"> Что же они делают ?

(src)="25"> Ili forigas ekskrementojn , polenumas kampojn .
(trg)="25"> Они убирают навоз , опыляют наши посевы .

(src)="26"> Unu triono de la fruktoj , kiujn ni manĝas ni ŝuldas al insektoj kiuj zorgas pri la reproduktado de la plantoj .
(trg)="26"> Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому , что насекомые позаботились о воспроизводстве растений .

(src)="27.1"> Ili ĉasas trudbestojn .
(src)="27.2"> Kaj estas manĝaĵo por predantoj .
(trg)="27"> Они контролируют вредителей и являются пищей для животных .

(src)="28"> Ili situas ĉe la komenco de la manĝo-ĉeno .
(trg)="28"> Они в начале пищевых цепочек .

(src)="29"> Bestetoj manĝas insektojn .
(trg)="29"> Мелкие животные едят насекомых .

(src)="30"> Eĉ grandaj bestoj manĝas insektojn .
(trg)="30"> Даже крупные животные едят насекомых .

(src)="31"> Sed la bestetoj , kiuj manĝas insektojn estas manĝataj de pli grandaj bestoj , de eĉ pli grandaj bestoj .
(trg)="31"> Но мелких животных , что едят насекомых , в свою очередь едят крупные животные , а их – более крупные животные .

(src)="32"> Kaj ĉe la fino de la manĝo-ĉeno , ankaŭ de ni .
(trg)="32"> И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их .

(src)="33"> Ja multaj homoj manĝas insektojn .
(trg)="33"> Множество людей едят насекомых .

(src)="34"> Kaj jen vi vidas min en provinca urbeto de Ĉinio , Lijiang -- ĉirkaŭ du milionoj da loĝantoj .
(trg)="34"> Здесь вы видите меня в провинциальном китайском городке Лиджан – там всего миллиона два жителей .

(src)="35"> Kiam vi manĝas eksterhejme , en fiŝa restoracio , ekz. vi povas elekti kiun fiŝon vi volas manĝi , Tie , vi povas elekti kiujn insektojn .
(trg)="35"> Если вы хотите поесть как в рыбном ресторане , где можно выбрать рыбину , которую вы хотите съесть , здесь можно выбрать насекомых , которых вы хотите съесть .

(src)="36"> Kaj oni pretigas ilin mirinde .
(trg)="36"> И они изумительно приготовят их .

(src)="37"> Jen mi estas ĝuanta manĝon kun raŭpoj , akridoj , abeloj , delikataĵoj .
(trg)="37"> Здесь вы видите , как я угощаюсь такими деликатесами , как гусеницы , саранча , куколки пчел .

(src)="38"> Oni povas manĝi ion novan ĉiutage .
(trg)="38"> Можно каждый день есть что-то новое .

(src)="39"> Estas pli ol mil specioj da insektoj manĝataj ĉirkaŭ la terglobo .
(trg)="39"> Более 1000 видов насекомых употребляют в пищу по всей нашей планете .

(src)="40"> Tio estas multe pli ol la kelkaj mamuloj , kiujn ni manĝas : bovinoj , porkoj aŭ ŝafoj .
(trg)="40"> Это куда больше , чем несколько млекопитающих , которых мы едим , например , коров , свиней и овец .

(src)="41"> Pli ol 1 000 specioj -- grandega diverseco .
(trg)="41"> Более 1000 биологических видов – огромное разнообразие .

(src)="42"> Kaj nun vi eble pensas , okej , en tiu ĉina urbeto tiel oni faras , sed ne tie ĉi .
(trg)="42"> Вы можете подумать : " Ладно , это в провинциальном китайском городке , но не у нас " .

(src)="43.1"> Nu , ni jam vidis , ke pluraj el vi jam manĝis insektojn , eĉ se nur okaze .
(src)="43.2"> Sed mi povas aserti , ke ĉiu el vi manĝas insektojn , senescepte .
(trg)="43.1"> Ну , мы уже убедились , что многие из вас ели насекомых – вероятно , по случаю .
(trg)="43.2"> Но я могу точно сказать , что все вы едите насекомых , все без исключения .

(src)="44"> Vi manĝas minimume 500 gramojn ĉiun jaron .
(trg)="44"> Как минимум вы съедаете 500 граммов в год .

(src)="45"> Kion vi manĝas ?
(trg)="45"> Что же вы едите ?

(src)="46.1"> Tomato-supon , arakidan kremon , ĉokoladon , nudelojn -- ĉiu prilaborita manĝaĵo , konsumita de vi enhavas insektojn , ĉar insektoj estas ĉie ĉirkaŭ ni .
(src)="46.2"> Ili troviĝas en la naturo , sekve ankaŭ en niaj plantejoj .
(trg)="46"> Томатный суп , арахисовое масло , шоколад , макароны , – любая обработанная пища , которую вы едите содержит насекомых , потому что они нас окружают , и если они есть в природе , они есть и в нашем урожае .

(src)="47"> Kelkaj insektoj damaĝas fruktojn .
(trg)="47"> Если какие-то плоды повреждены насекомыми ,

(src)="48"> Kun la tiel difektitaj tomatoj , ekz. oni faras tomato-supon .
(trg)="48"> например , помидоры , то их пускают на томатный суп .

(src)="49"> La nedifektitajn vendas la legomvendejo .
(trg)="49"> Если они не повреждены , они идут в бакалею .

(src)="50"> Jen la tomatoj , kiujn ni vidas ,
(trg)="50"> Там-то вы и видите помидоры .

(src)="51.1"> sed la cetero iras en la supo .
(src)="51.2"> Kaj se ili kongruas kun la postuloj de la manĝaĵo-inspektejo , povas esti ĉiaj aĵoj en ili , senprobleme .
(trg)="51"> Но есть и помидоры , которые идут на суп , И если они отвечают стандартам комиссии по продуктам питания , то в них может быть что угодно , никаких проблем .

(src)="52"> Fakte kial meti tiujn bulojn en la supon , se estas viando en ĝi ĉiuokaze ?
(trg)="52.1"> Кстати , зачем мы кладём в суп фрикадельки ?
(trg)="52.2"> Ведь там уже есть мясо .

(src)="53"> & lt ; ridoj & gt ; Niaj tutaj prilaboritaj manĝaĵoj enhavas pli da proteino ol ni povus prikonscii .
(trg)="53"> ( смех в зале ) Во всех обработанных продуктах содержится больше белков , чем мы могли бы подумать .

(src)="54"> Do ĉio jam estas proteino-fonto .
(trg)="54"> Так что всё является хорошим источником белков .

(src)="55"> Nu vi povas diri : " Okej , ni do manĝas 500 gramojn nur hazarde " .
(trg)="55"> Теперь вы можете сказать : " Ладно , мы съедаем 500 граммов просто случайно " .

(src)="56"> Tamen , ankaŭ intence ni tion faras ,
(trg)="56"> Но мы даже делаем это специально

(src)="57.1"> kun multaj bonkonataj manĝaĵoj .
(src)="57.2"> Jen nur du ekzemploj en tiu bildo -- rozkoloraj biskvitoj kaj surimio-bastonoj aŭ , se vi preferas , Campari .
(src)="57.3"> Arego da manĝeblaj produktoj ruĝkoloraj estas kolorigitaj per natura kolorigilo .
(trg)="57.1"> для целого ряда продуктов .
(trg)="57.2"> У меня здесь на слайде только два примера : розовое печенье , крабовые палочки и Кампари тоже , если хотите .
(trg)="57.3"> Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем .

(src)="58"> La surimio-bastonoj , el krabo-viando , aŭ ŝajna krabo-viando , estas fakte blanka fiŝaĵo kolorigita per koĉinelaĵo .
(trg)="58"> Крабовые палочки – то , что продают , как крабовое мясо , это белая рыба , окрашенная кармином .

(src)="59"> Koĉinelaĵo estas produkto de insekto , kiu vivas en kaktoj .
(trg)="59"> Кармин – это продукт из насекомых , живущих на кактусах .

(src)="60"> Ĝi estas produktata grandkvante je 150 ĝis 180 tunoj jare , en la Kanariaj Insuloj , en Peruo , kaj estas granda negoco .
(trg)="60"> Его производят в огромных количествах , 150-180 тонн в год , на Канарских островах и в Перу , и это крупный бизнес .

(src)="61"> Unu gramo da koĉinelaĵo kostas ĉirkaŭ 30 eŭroj .
(trg)="61"> Один грамм кармина стоит около 30 евро .

(src)="62"> Unu gramo da oro valoras 30 eŭrojn .
(trg)="62"> Один грамм золота – это 30 евро .

(src)="63"> Do ĝi estas tre altvalora varo , uzata por kolorigi niajn manĝaĵojn .
(trg)="63"> Так что это ценная штука , которой мы красим нашу еду .

(src)="64"> Nun la situacio en la mondo estas ŝanĝiĝonta por vi kaj por mi kaj por ĉiu sur la Tero .
(trg)="64"> Ситуация в мире скоро изменится – для меня , для вас , для всех на Земле .

(src)="65"> La homa loĝantaro kreskas tre rapide kaj kreskas eksponenciale .
(trg)="65"> Население планеты очень быстро растёт , причём экспоненциально .

(src)="66"> Se nun estas inter ses kaj sep miliardojn da homoj , tiu nombro kreskos ĝis proks. naŭ miliardoj en 2050 .
(trg)="66"> На данный момент приблизительно нас шесть с чем-то или около семи миллиардов , и эта цифра вырастет примерно до девяти миллиардов в 2050 г.

(src)="67.1"> Tio signifas , ke ni havos multe pli da buŝoj por manĝigi .
(src)="67.2"> Kaj tio malkvietigas pli kaj pli da homoj .
(trg)="67"> Значит , у нас появится гораздо больше ртов , и этим обеспокоены всё больше и больше людей .

(src)="68"> Okazis konferenco de MAO ( Manĝaĵ- kaj Agrikultur-Organizo ) en Oktobro tute dediĉita al tio .
(trg)="68"> В октябре была конференция ФАО , полностью посвящённая вопросу :

(src)="69"> Kiel ni manĝigos tiun mondon ?
(trg)="69"> " Как мы прокормим этот мир ? "

(src)="70"> Kaj la nombroj sur l 'ekrano montras , ke ni havas unu trionon pli da buŝoj por manĝigi , sed ni bezonas kreskigi la agrikulturan produktadon je 70 elcentoj .
(trg)="70"> Если вы посмотрите на те цифры , там написано , что у нас станет на треть больше ртов , но сельскохозяйственное производство нужно увеличить на 70 % .

(src)="71"> Kaj tio des pli , ke la mondoloĝantaro kreskas kaj ĝi kreskas ne nur laŭnombre , Ni ankaŭ fariĝas pli bonhavaj , kaj kiu fariĝas bonhava , tiu ekmanĝas pli kaj ankaŭ ekmanĝas pli da viando .
(trg)="71"> И это потому , что население планеты растёт , и растёт не только численно ; мы становимся более состоятельными , а любой , кто стал богаче , начинает есть больше , и также начинает есть больше мяса .

(src)="72"> Kaj viando , fakte , estas io , kio kostas multe al nia agrikultura produktado .
(trg)="72"> А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу .

(src)="73"> Nia dieto konsistas iagrade el bestaj proteinoj , kaj nuntempe ni plejmulte obtenas tion el la brutaro , fiŝoj kaj ĉasaĵoj .
(trg)="73"> Наш рацион частично состоит из животных белков , и на данный момент большинство из нас получает их за счёт домашнего скота , рыбы и дичи .

(src)="74"> Kaj ni manĝas multon da tio .
(trg)="74"> И мы едим достаточно много мяса .

(src)="75"> En la evoluinta landaro konsumiĝas averaĝe 80 kilogramoj po kapo ĉiujare , kaj tio atingas 120 en Usono kaj iomete malpli en kelkaj aliaj landoj , sed averaĝe 80 kilogramoj po homo ĉiujare .
(trg)="75.1"> В развитых странах в среднем это 80 кг на человека в год , а в США эта цифра поднимается до 120 .
(trg)="75.2"> В других странах поменьше , но в среднем это 80 кг на человека в год .

(src)="76"> En la evolulandoj estas multe malpli .
(trg)="76"> В развивающихся странах – гораздо меньше .

(src)="77"> Temas pri 25 kilogramoj .
(trg)="77"> Там – 25 кг на человека в год ,

(src)="78"> Sed tio ege kreskas .
(trg)="78"> но цифра быстро растёт .

(src)="79"> En Ĉinio dum la lastaj 20 jaroj , tio kreskis de 20 al 50 kaj plu kreskas .
(trg)="79"> В Китае за последние 20 лет этот показатель вырос с 20 до 50 кг и всё ещё растёт .

(src)="80"> Do se unu triono de la mondoloĝantaro kreskigas sian viando-konsumadon de 25 al 80 kilogramoj , averaĝe , kaj unu triono de la mondo vivas en Ĉinio kaj en Barato , ni havas grandegan postulon por viando .
(trg)="80"> Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса в среднем с 25 до 80 кг , а треть населения Земли живёт в Китае и Индии , мы получим огромный спрос на мясо .

(src)="81"> Kaj certe ni ne povas diri : ĝi estas nur por ni , ne por ili .
(trg)="81"> И конечно же , мы не собираемся говорить , что оно только для нас , но не для них .

(src)="82"> Ili havas la saman rajton kiel ni .
(trg)="82"> У них есть такая же доля , как у нас .

(src)="83"> Nun , antaŭ ĉio , mi devus specifi ke ni manĝas ja tro da viando en la okcidenta mondo .
(trg)="83"> Так что для начала следует признать , что в западном мире мы едим слишком много мяса .

(src)="84.1"> Ni povus vivi per multe , multe malpli -- kaj mi , delonga vegetarano , pri tio certas .
(src)="84.2"> Oni ja povas facile vivi sen iu ajn viando .
(trg)="84.1"> Мы могли бы есть гораздо , гораздо меньше , – я долго был вегетарианцем , так что я знаю .
(trg)="84.2"> Вы легко можете обойтись без чего угодно .

(src)="85"> Vi akiros proteinojn en ia ajn manĝaĵo ĉiuokaze .
(trg)="85"> Вы всё равно получите белки из любой пищи .

(src)="86"> Sed ankaŭ , amason da problemoj kaŭzas viando-produktado kaj ni alfrontas ilin pli kaj pli ofte .
(trg)="86"> Затем , при производстве мяса возникает множество проблем , и мы сталкиваемся с ними всё чаще .

(src)="87"> La unua rilatas al la homa sano .
(trg)="87"> Первая проблема – это здоровье людей .