# en/ted2020-1.xml.gz
# ur/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Thank you so much , Chris .
(trg)="1"> آپ کا بہت بہت شکریہ ، کرس .

(src)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(trg)="2"> اور یہ واقعی ایک بہت اعزاز کی بات ہے کہ اس اسٹیج پر دو بارہ آنے کا موقع ملے . میں بہت شکرگزار ہوں .

(src)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(trg)="3"> مجھے اس کانفرنس نے بہت متاثر کیا ہے ، اور میں سب کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں ان اچھے تاثرات کے لئے جو میں نے اس رات کو کہا تھا .

(src)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(trg)="4"> اور میں یہ خلوص سے کہتا ہوں کہ اسکی وجہ -- ( فرضی سسکی ) -- مجھے اس کی ضرورت ہے !

(src)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(trg)="5"> ( ہنسی ) اپنے آپ کو میری جگہ پر رکھیں !

(src)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(trg)="6"> میں نے آٹھ سال تک ایئر فورس 2 پر پرواز کی .

(src)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(trg)="7"> اب مجھے ہوائی جہاز پر جانے کے لئے اپنے جوتے یا بوٹ اتارنے پڑتے ہیں !

(src)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(trg)="8"> ( ہنسی ) ( تالیاں ) میں آپ کو جلدی سے ایک کہانی سناتا ہوں جو وضاحت کرتی ہے کہ یہ میرے لئے کس طرح کا ہو گیا ہے .

(src)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(trg)="9"> یہ ایک سچی کہانی ہے -- اس کی ہر بات سچ ہے .

(src)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(trg)="10"> فورا بعد جب میں نے اور Tipper نے چھوڑا ( سسکی ) -- وائٹ ہاؤس -- ( ہنسی ) -- ہم Nashville میں اپنے گھر سے ایک چھوٹے سے فارم جانے کے لئے ڈرائیونگ کر رہے تھے جو ہمارا ہے Nashville سے 50 میل دور مشرق میں --

(src)="11"> Driving ourselves .
(trg)="11"> خود ڈرائیونگ کرتے ھوئے

(src)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(trg)="12"> میں جانتا ہوں کہ یہ آپ کے لیے ایک عام سی بات ہے ، لیکن -- ( ہنسی ) -- میں نے پیچھے دیکھنے والے آئینے میں دیکھا اور مجھے اچانک یہ جھٹکا لگا ۔

(src)="13"> There was no motorcade back there .
(trg)="13"> وہاں پیچھے کوئی قافلہ نہیں تھا .

(src)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(trg)="14"> آپ نے کھوئے ہوئے پیر کے درد کے بارے میں سنا ہے ؟ ( ہنسی )

(src)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(trg)="15"> یہ ایک کرایہ پر لی گئی Ford Taurus تھی .

(src)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(trg)="16"> یہ رات کے کھانے کے کا وقت تھا ، اور ہم نے کھانے کی جگہ کے لئے تلاش شروع کر دی .

(src)="17"> We were on I-40 .
(trg)="17"> ہم I-40 پر تھے . ہمیں 238 ، لبنان ، ٹینیسی سے باہر نکلنا تھا .

(src)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(trg)="18"> ہم Exit سے باہر نکلے ، تلاش شروع کی -- ہمیں Shoney 's نام کا ریستوران ملا .

(src)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(trg)="19"> کم لاگت کے خاندانی ملکیتی ریستورانوں کا سلسلہ ، آپ میں سے ان لوگوں کے لئے جو یہ نہیں جانتے .

(src)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(trg)="20"> ہم اندر گئے اور سٹول پر بیٹھ گئے ، اور ویٹریس آئی ، وہ Tipper کے ساتھ کافی گھبراہٹ سے پیش آئی .

(src)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(trg)="21"> ( ہنسی ) اس نے ہمارا آرڈر لیا ، اور پھر ہمارے سے اگلے بوتھ میں جوڑے کے پاس گئی ، اور اس نے اپنی آواز کو اتنا زیادہ کم کردیا کہ مجھے سننے کے لئے خاصا زور لگانا پڑا .

(src)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(trg)="22"> اور اس نے کہا " جی ہاں ، یہ سابق نائب صدر ال گور اور انکی اہلیہ Tipper ہیں . "

(src)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(trg)="23"> اور اس آدمی نے کہا ، " یہ بڑی دورسے یہاں آیا ہے ، ہے نا ؟ " ( ہنسی )

(src)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(trg)="24"> یہ epiphanies کی ایک سیریز کی طرح کا ہے .

(src)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(trg)="25"> اگلے ہی دن ، یہ وہی مکمل طور پر سچی کہانی جاری ہے ، میں نے نائیجیریا میں ایک تقریر کرنے کے لئے G5 پر افریقہ کے لیے پرواز لی ، لاگوس کے شہر میں ، توانائی کے موضوع پر .

(src)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(trg)="26"> اور میں نے انہیں جوکچھ ہوا تھا اس کی کہانی سنا کر ، تقریر شروع کر دی ایک دن پہلے Nashville میں .

(src)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(trg)="27"> میں نے انہیں تقریبا اسی طرح سے بتایا جیسا کہ میں نے آپ کو بےبتایا ہے : Tipper اور میں خود ڈرائیونگ کر رہے تھے ، Shoney 's ، کم لاگت کا گھریلو ریستوران کا سلسلہ میں ، جو آدمی نے کہا -- وہ ہنسے .

(src)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(trg)="28"> میں نے اپنی تقریر کی ، پھر گھر واپسی کے لئے پرواز لینے ہوائی اڈے چلا گیا .

(src)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(trg)="29"> میں ہوائی جہاز پر سو گیا ، آدھی رات تک ، ہم ایندھن بھرنے کے لئے Azores جزائر پر اترے .

(src)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(trg)="30"> میں جاگ اٹھا ، انہوں نے دروازہ کھولا ، میں کچھ تازہ ہوا حاصل کرنے کے لئے باہر گیا ، اور میں نے دیکھا اور وہاں رن وے کے پار ایک آدمی دوڑ رہا تھا .

(src)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(src)="32.2"> Call Washington ! "
(trg)="31"> اور وہ کاغذ کا ایک ٹکڑا لہرا رہا تھا ، اور وہ چللا رہا تھا ، " واشنگٹن کال کریں واشنگٹن کال کریں ! "

(src)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(trg)="32"> اور میں نے سوچا ، رات کے درمیان میں ، بحر اوقیانوس کے وسط میں ، واشنگٹن میں آخر کیا گڑ بڑ ہو سکتی ہے ؟ پھر مجھے یاد آیا کہ کئی ایک چیزیں ہو سکتی ہیں .

(src)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(trg)="33"> ( ہنسی )

(src)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(trg)="34"> لیکن جو پتہ چلا کہ جسکی وجہ سے میرا عملہ انتہائی ناراض تھا نائیجیریا میں ایک خبر رساں ادارے نے پہلے ہی میری تقریر کے بارے میں ایک کہانی لکھ دی تھی . اور وہ پہلے سے ہی ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے تمام شہروں میں چھپ چکی تھی ۔

(src)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(trg)="35"> -- یہ Monterey میں چھپی تھی ، میں نے چیک کیا .

(src)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(src)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(trg)="36"> اور کہانی یوں شروع ہوئی ، " سابق نائب صدر ال گور نے کل نائیجیریا میں اعلان کیا ، ' میری بیوی Tipper اور میں نے ایک کم لاگت کا گھریلو ریستوران ، Shoney 's کے نام سے کھولا ہے ، اور ہم اسے خود چلا رہے ہیں " ( ہنسی ) . اس سے پہلے کہ میں امریکی سر زمین پر واپس جاتا ، ڈیوڈ Letterman اور Jay Leno پہلے ہی اس پر شروع تھے -- ان میں سے ایک نے مجھے ایک بڑی سفید شیف کی ٹوپی میں دکھایا تھا ، Tipper کہہ رہی تھی " ایک اور برگر ، فرائز کے ساتھ ! "

(src)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(trg)="37"> تین دن بعد ، مجھے اپنے دوست اور ساتھی کی طرف سے ایک اچھا ، طویل ، ہاتھ سے لکھا گیا خط ملا اور رفیق کار بل کلنٹن نے لکھا ، " ال نئے ریستوران ، پر مبارک ہو ! "

(src)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(trg)="38"> ( ہنسی ) ہم زندگی میں ایک دوسرے کی کامیابیوں کا جشن منانا پسند کرتے ہیں .

(src)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(trg)="39"> میں ماحولیاتی معلومات کے بارے میں بات کرنے جا رہا تھا .

(src)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(trg)="40"> لیکن میں سوچ رہا تھا کہ چونکہ میں TED میں ہمیشہ آنے کا زندگی بھر کا ارادہ رکھتا ہوں تو شاید میں کسی اور وقت اس کے بارے میں بات کرسکتا ہوں .

(src)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(trg)="41"> ( تالیاں ) کرس اینڈرسن : یہ وعدہ رہا !

(src)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(trg)="42"> ال گور : میں اس پر توجہ مرکوز کرنا چاہتا ہوں جس پر مجھے آپ میں سے کئی نے وضاحت کرںے کے لئے کہا ہے ۔ آپ آب و ہوا کے بحران کے بارے میں کیا کرسکتے ہیں ؟ میں اسکے ساتھ شروع کرنا چاہتا ہوں --

(src)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(trg)="43"> میں کچھ نئی تصاویر دکھانے جا رہا ہوں ، اور میں صرف چار یا پانچ دوہرائوں گا .

(src)="45"> Now , the slide show .
(trg)="44"> اب ، سلائیڈ شو . میں سلائڈ شو میں ہر بار نیا اضافہ کرتا ہوں جب بھی میں اسے دکھاتا ہوں ۔

(src)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(trg)="45"> میں نئی تصاویر کا اضافہ کرتا ہوں کیونکہ اس طرح میں ہر بار کچھ اور سیکھتا ہوں جب میں اسے دکھاتا ہوں ۔

(src)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(trg)="46"> آپ جانتے ہیں یہ ساحل سمندر پر کھوجنے جیسا ہے ؟ جب بھی لہر اندر اور باہر آتی ہے ،

(src)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(trg)="47"> آپ کو مزید کچھ سپیاں ملتی ہیں .

(src)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(trg)="48"> صرف گزشتہ دو دنوں میں ، ہمیں جنوری میں درجہ حرارت کا نیا ریکارڈ ملا .

(src)="51"> This is just for the United States of America .
(trg)="49"> یہ صرف ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے لئے ہے .

(src)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(trg)="50"> تاریخی اوسط برائے جنوری 31 ڈگری ہے . گزشتہ ماہ 39.5 ڈگری تھا .

(src)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(trg)="51"> میں جانتا ہوں کہ آپ ماحول کے بارے میں کچھ زیادہ بری خبر کے منتظر تھے -- میں مذاق کر رہا ہوں -- لیکن یہ سلائڈز دہرائی گئی ہیں ،

(src)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(trg)="52"> اور پھر میں نئے مواد کے بارے میں بتانے جا رہا ہوں کہ آپ کیا کرسکتے ہیں .

(src)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(trg)="53"> لیکن میں ان میں سے ایک دو کی وضاحت کرنا چاہتا تھا .

(src)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(trg)="54"> سب سے پہلے ہمارا اندازہ ہے کہ گلوبل وارمنگ میں امریکہ کا حصہ کچھ اتنا ہو گا ، ہمیشہ کی طرح کاروبار کی وجہ سے .

(src)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(trg)="55"> بجلی کے ذاتی استعمال میں اور تمام توانائی کے وسیع تر استعمال میں کفایت آسان اہداف ہیں .

(src)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(trg)="56"> کفایت اور تحفظ : یہ لاگت نہیں ہے ، یہ منافع ہے .

(src)="59"> The sign is wrong .
(trg)="57"> یہ پیمانہ غلط ہے .

(src)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(trg)="58"> یہ منفی نہیں ہے ، یہ مثبت ہے .

(src)="61"> These are investments that pay for themselves .
(trg)="59"> یہ ایسی سرمایہ کاری ہے جو اپنے پیسے خود واپس لاتی ہے .

(src)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(trg)="60"> لیکن اس کے باوجود یہ ہمیں راستے سے گمراہ کنے کے لیے بہت موئژ ہے .

(src)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(trg)="61"> گاڑیاں اور ٹرک -- میں نے سلائڈ شو میں اس بارے میں بات کی ، لیکن میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے اپنی سوچ میں رکھیں .

(src)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(trg)="62"> یہ ایک آسان ، نظر آنے والا پریشان کن ہد ف ہے ، اور اسے ہونا چاہیے ، لیکن اب بھی گلوبل وارمنگ میں زیادہ حصہ اس آلودگی کا ہے جو عمارتوں سے آتی ہے گاڑیوں اور ٹرکوں کی نسبت .

(src)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(trg)="63"> گاڑیاں اور ٹرک بہت اہم ہیں ، اور دنیا میں سب سے کم معیار ہمارا ہے ،

(src)="66.1"> And so we should address that .
(src)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(trg)="64"> اور ہمیں اس پر توجہ دینی چاہئے . لیکن یہ پہیلی کا حصہ ہے .

(src)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(trg)="65"> گاڑیوں اور ٹرکوں کی طرح دیگر ذرائع نقل و حمل کی کفایت بھی اہم ہے !

(src)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(trg)="66"> قابل تجدید توانائی تکنیکی مہارت کی موجودہ سطح پر زیادہ فرق پیدا کرسکتی ہے .

(src)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(trg)="67"> اور اسکے ساتھ Vinod ، اور John Doerr ، آپ میں سے کئ یہاں -- بہت سے لوگ براہ راست اس میں شامل ہیں -- یہ حصہ موجودہ اندازے کی نسبت بہت زیادہ تیزی سے بڑھ رہا ہے .

(src)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(trg)="68"> Carbon Capture and Storage -- کا مطلب ہے CCS -- کا قاتل چیز بننے کا امکان ہے جو ہمیں محفوظ طریقے سے حیاتیاتی ایندھن کے استعمال کو جاری رکھنے کے قابل بنائے گی .

(src)="71"> Not quite there yet .
(trg)="69"> ابھی تک وہاں پہنچے نہیں ہیں .

(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Now , what can you do ?
(trg)="70"> ٹھیک ہے . اب آپ کیا کر سکتے ہیں ؟ اپنے گھر کے اخراج میں کمی .

(src)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(trg)="71"> ان میں سے زیادہ تر اخراجات منافع بخش بھی ہیں .

(src)="75"> Insulation , better design .
(trg)="72"> ڈھکنا ، بہتر نقشہ ، ماحول دوست بجلی خریدنا جہاں آپ یہ کرسکتے ہیں .

(src)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(trg)="73"> میں نے موٹر گاڑی کا ذکر کیا -- ایک ہائبرڈ گاڑی خریدیں .

(src)="78"> Use light rail .
(trg)="74"> ہلکی ریل کا استعمال کریں .

(src)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(trg)="75"> پتہ لگایں کچھ دوسرے ذرائع کا جو زیادہ بہتر ہیں .

(src)="80"> It 's important .
(trg)="76"> یہ بہت اہم ہے .

(src)="81"> Be a green consumer .
(trg)="77"> سبز صارف بن جائو .

(src)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(trg)="78"> آپ کے پاس خریدنے کے لیے متبادل ہیں ، ان چیزوں کے درمیان جنکا سخت اثر ہوتا ہے یا اس سے بہت کم سخت اثرعالمی آب و ہوا کے بحران پر ۔

(src)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(trg)="79"> اس پر غور کریں . زندگی کاربن نیوٹرل گذارنے کا فیصلہ کریں .

(src)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(trg)="80"> آپ میں سے جو برانڈنگ میں اچھے ہیں ، مجھے آپ سے مشورہ اور تعاون حاصل کرنا اچھا لگے گا کہ یہ کس طرح کہا جائے کہ یہ زیادہ سے زیادہ لوگوں تک پہنچے .

(src)="85"> It is easier than you think .
(trg)="81"> یہ آپ کی سوچ سے آسان ہے .

(src)="86"> It really is .
(trg)="82"> یہ واقعی میں ہے .

(src)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(trg)="83"> یہاں موجود ہم میں سے بہت سوں نے یہ فیصلہ کیا ہے اور یہ واقعی میں کافی آسان ہے .

(src)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(trg)="84"> اس کا مطلب : کہ آپ اپنے کاربن ڈائی آکسائیڈ کے اخراج میں کمی کے لیے اپنے مکمل دائرہ انتخاب سے مدد لیں ، اور باقی جو آپ نہیں کرسکے اس میں آپ خریدیں یا توازن پیدا کریں مکمل طور پر کم .

(src)="89"> And what it means is elaborated at climatecrisis.net .
(trg)="85"> اور اسکے معنی کیا ہیں کی وضاحت climatecrisis.net پر ہے .

(src)="90"> There is a carbon calculator .
(trg)="86"> وہاں ایک کاربن کیلکولیٹر ہے .

(src)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(trg)="87"> جو کہ شرکا کی پروڈکشنز جمع کرکے ، میری فعال شرکت کے ساتھ ، دنیا کے معروف ترین سافٹ ویئر لکھنے والے کاربن کے حساب کے اس پراسرار سائنس پر صارف دوست کاربن کیلکولیٹر بنائیں گے ۔

(src)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(trg)="88"> آپ بہت واضح طور پر اپنے CO2 کے اخراج کا حساب کر سکتے ہیں ، اور پھر آپ کو وہ کم کرنے کے لیے طریقے بتائے جائیں گے .

(src)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(trg)="89"> اور وقت کے ساتھ جب فلم مئی میں لگے گی ، یہ 2.0 سے اپ ڈیٹ ہو جائے گا اور ہمارے پاس offsets کی کلک کے ذریعے خریداری ہو جائے گی .

(src)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(trg)="90"> اگلا ، اپنے کاروبار کو کاربن سے پاک بنانے پر غور کریں .

(src)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(trg)="91"> پھر ، ہم میں سے کچھ نے یہ کیا ہے اور یہ ایسا مشکل نہیں ہے جیسا کہ آپ کو لگتا ہے .

(src)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(trg)="92"> آب و ہوا کے تمام حل اپنی ایجادات میں ضم کریں ، آیا آپ ٹیکنالوجی سے تعلق رکھتے ہیں یا تفریح سے ہیں ، یا ڈیزائن اور تعمیراتی برادری سے .

(src)="97"> Invest sustainably .
(trg)="93"> پائیدار سرمایہ کاری کریں .

(src)="98"> Majora mentioned this .
(trg)="94"> Majora نے اس کا ذکر کیا .

(src)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(trg)="95"> سنیئے ، اگر آپ نے مینیجرز کے ساتھ رقم کی سرمایہ کاری کی ہے جنکو آپ انکی سالانہ کارکردگی کی بنیاد پر معاوضہ دیتے ہیں ، CEO Management کے سہ ماہی رپورٹ کے بارے میں پھر کبھی شکایت نہیں کریں .

(src)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(trg)="96"> وقت گزرنے کے ساتھ ، لوگ وہی کرتے ہیں جسکے لئے آپ انہیں معاوضہ دیتے ہیں .

(src)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(trg)="97"> اور اگر وہ فیصلہ کریں کہ انہیں ادائیگی ہو گی آپکے سرمایہ پر جو انہوں نے کاروبار میں لگایا ہے ، مختصر مدت کے ریٹرن کی بنیاد پر ، آپ مختصر مدت کے فیصلے حاصل کرتے جا تے ہیں .

(src)="102"> A lot more to be said about that .
(trg)="98"> بہت کچھ ہے اس کے بارے میں کہنے کے لئے .

(src)="103"> Become a catalyst of change .
(trg)="99"> تبدیلی کا محرک بن جائیں .

(src)="104"> Teach others , learn about it , talk about it .
(trg)="100"> دوسروں کو سکھائیں ، اس کے بارے میں جانئے ، اس بارے میں بات کریں .