# en/ted2020-1.xml.gz
# sk/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Thank you so much , Chris .
(trg)="1"> Ďakujem veľmi pekne , Chris .

(src)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(trg)="2.1"> A skutočne , je mi poctou mať možnosť prísť na to pódium dvakrát .
(trg)="2.2"> Som nesmierne vďačný .

(src)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(trg)="3"> Som milo prekvapený touto konferenciou a chcem poďakovať všetkým Vám za Vaše milé komenty ohľadom toho , čo som tu rozprával minulý večer .

(src)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(trg)="4"> A vravím to úprimne , sčasti aj preto , že ... ich potrebujem !

(src)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(trg)="5"> ( Smiech ) Postavte sa do mojej pozície !

(src)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(trg)="6"> Lietal som na Air Force Two celých osem rokov .

(src)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(trg)="7"> Teraz si musím vyzuť topánky alebo čižmy , aby som sa na palubu vôbec dostal !

(src)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(trg)="8"> ( Smiech ) ( Potlesk ) Poviem Vám jeden krátky príbeh , aby som ilustroval aké to pre mňa je .

(src)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(trg)="9"> Je to pravda -- každý kúsok z toho je pravda .

(src)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(trg)="10"> Hneď ako sme s Tipper ( Al Gorova manželka ) opustili -- Biely Dom -- cestovali sme z domu z Nashville na malú farmu , ktorá je vzdialená 50 míľ východne --

(src)="11"> Driving ourselves .
(trg)="11"> autom .

(src)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(trg)="12"> Viem , že to znie malicherne , ale ( Smiech ) pozrel som sa do spätného zrkadla a vtedy som si uvedomil .

(src)="13"> There was no motorcade back there .
(trg)="13"> Nebola tam žiadna kolóna áut .

(src)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(trg)="14"> Počuli ste už o fantómovej bolesti končatín ?

(src)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(trg)="15"> ( Smiech ) Mali sme prenajatý Ford Taurus .

(src)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(trg)="16"> Bol večer , a začali sme hľadať miesto , kde by sme sa najedli .

(src)="17"> We were on I-40 .
(trg)="17"> Boli sme na diaľnici I-40 .

(src)="18"> We got to Exit 238 , Lebanon , Tennessee .
(trg)="18"> Zišli sme na cestu 238 , smer Lebanon v Tennessee .

(src)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(trg)="19"> Hneď na to sme začali hľadať -- teda našli sme Reštauráciu u Shooneyho .

(src)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(trg)="20"> Sieť reštaurácii nižšieho štandardu , pre tých ktorí ju nepoznajú .

(src)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(trg)="21"> Prišli sme na miesto , usadili sa , prišla k nám čašníčka , a spravila veľký rozruch okolo Tipper .

(src)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(trg)="22"> ( Smiech ) Zobrala objednávku , a šla k dvojici ktorá sedela pri vedľajšom stole , znížila svoj hlas natoľko , že som si musel napnúť uši aby som ju počul .

(src)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(trg)="23"> Potom povedala ' Áno , to je bývalý viceprezident Al Gore a jeho manželka Tipper ' .

(src)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(trg)="24"> Chlapík jej na to vraví : ' Musel prísť zďaleka , však ? '

(src)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(trg)="25"> ( Smiech ) Nasledovala séria zistení .

(src)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(trg)="26"> Hneď nasledujúci deň , pokračujúc v ďalšom skutočnom príbehu , som nasadol na G-5 aby som letel do Afriky , kde som mal príhovor v Nigérii , v meste Lagos na tému ' energia ' .

(src)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(trg)="27"> Začal som tým , že som im povedal zážitok , ktorý sa stal deň predtým v Nashville .

(src)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(trg)="28.1"> A povedal som im to vcelku rovnakým spôsobom ako Vám .
(trg)="28.2"> Tipper a ja sme šli na aute , Reštaurácia u Shooneyho , nižší štandard , chlapíkova reakcia na čašníčku a -- smiali sa .

(src)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(trg)="29"> Predniesol som môj príhovor a šiel naspäť na letisko na let domov .

(src)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(trg)="30"> Zaspal som v lietadle a spal až do noci , medzitým sme pristáli aj na Azorských ostrovoch , aby sme natankovali .

(src)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(trg)="31"> Prebudil som sa , otvorili sa dvere a vyšiel som aby som sa nadýchol čerstvého vzduchu , a zbadal som muža , ktorý behal cez pristávaciu dráhu .

(src)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(src)="32.2"> Call Washington ! "
(trg)="32.1"> Mával papierom a kričal : ' Zavolajte do Washingtonu !
(trg)="32.2"> Zavolajte do Washingtonu ! '

(src)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(trg)="33.1"> Pomyslel som si , v strede noci , v strede Atlantiku , čo také sa mohlo udiať vo Washingtone ?
(trg)="33.2"> Potom som si uvedomil , že to mohlo byť množstvo vecí .

(src)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(trg)="34"> ( Smiech )

(src)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(trg)="35.1"> Ako vysvitlo , moji zamestnanci boli nesmierne znepokojený , pretože jedna webstránka v Nigérii už informovala o mojom príhovore .
(trg)="35.2"> A taktiež sa to šírilo mestami v Spojených štátoch

(src)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(trg)="36"> vyšlo to v Monterey , pozrel som si to .

(src)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(src)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(trg)="37.1"> A príbeh začínal , ' Bývalý viceprezident Al Gore včera v Nigérii vyhlásil : Moja manželka a ja sme si otvorili sieť reštaurácii , nazvaných ' U Shooneyho ' , a sami si to spravujeme . '
(trg)="37.2"> ( Smiech ) Predtým , než som stihol vrátiť sa do Štátov , David Letterman a Jay Leno s tým už začali -- jeden si ma už podával ako som s bielou kuchárskou čiapkou , Tipper vraví : ' Ešte jeden burger s hranolkami poprosím ! '

(src)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Tri dni nato , som obdržal milý , dlhý , rukou písaný list od môjho kamaráta , partnera a kolegu Billa Clintona , kde stálo : ' Gratulujem k novej reštaurácii , Al ! '

(src)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(trg)="39"> ( Smiech ) Radi navzájom oslavujeme úspechy v našich životoch .

(src)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(trg)="40"> Ale chystal som sa rozprávať o informačnej ekológii .

(src)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(trg)="41"> Premýšľal som nad tým odkedy som začal plánovať mať celoživotný zvyk chodiť na TED konferencie že možno by som o tom mohol porozprávať ešte raz .

(src)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(trg)="42"> Chris Anderson : ' Dohoda ! '

(src)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(trg)="43.1"> Chcem sa sústrediť na to , čo mnohí z Vás mi povedali , že by radi odo mňa počuli .
(trg)="43.2"> Čo môžete spraviť ohľadom klimatickej krízy ?

(src)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(trg)="44"> Chcem začať tým , že Vám ukážem zopár nových obrázkov , a zrekapitulujem štyri alebo päť .

(src)="45"> Now , the slide show .
(trg)="45.1"> Prezentácia .
(trg)="45.2"> Obnovujem svoju prezentáciu po každom , čo ju spravím .

(src)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(trg)="46"> Pridávam nové obrázky , pretože sa o tom dozviem zakaždým viac a viac .

(src)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(trg)="47"> Je to ako obmývanie piesku na pláži .

(src)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(trg)="48"> Po každom cykle prílivu a odlivu , nájdete nové a nové mušle .

(src)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(trg)="49"> Len za posledné dva dni sme mali nové teplotné rekordy v mesiaci Január .

(src)="51"> This is just for the United States of America .
(trg)="50"> To platí len pre Spojené štáty .

(src)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(trg)="51.1"> Historický priemer pre Január je 31 stupňov ( Fahrenheit ) .
(trg)="51.2"> Minulý mesiac to bolo 39,5 stupňa .

(src)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(trg)="52"> Teda ... viem , že ste čakali viac zlých správ ohľadom životného prostredia -- srandujem -- ale toto je rekapitulačná časť ,

(src)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(trg)="53"> a potom nahliadneme do nových materiálov okolo toho , čo môžete spraviť Vy .

(src)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(trg)="54"> Ale predovšetkým by som niektoré veci rád ozrejmil .

(src)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(trg)="55"> Po prvé , toto je predpoveď toho , kam sa Spojené štáty poberajú v súvislosti s globálnym otepľovaním , štýlom , akým žijeme dnes .

(src)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(trg)="56.1"> Efektivita koncového využitia elektriny a koncového využitia všetkej energie je žalostná .
(trg)="56.2"> Efektivita a uchovávanie :

(src)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(trg)="57"> to nie sú náklady , to je profit .

(src)="59"> The sign is wrong .
(trg)="58"> Značka je zlá .

(src)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(trg)="59"> Nie je to niečo negatívne , je to naopak pozitívne .

(src)="61"> These are investments that pay for themselves .
(trg)="60"> Toto sú investície , ktoré platia samy za seba .

(src)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(trg)="61"> Ale sú takisto veľmi náchylné , aby nás zviedli .

(src)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(trg)="62"> Autá a nákladiaky -- Rozprával som o tom v ' slideshow ' ale chcem Vám to ozrejmiť bližšie .

(src)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(trg)="63"> Je to ľahký a viditeľný probém , a mal by byť , ale je tu omnoho viac znečisťovania pochádzajúceho z budov než z áut a nákladiakov .

(src)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(trg)="64"> Autá a nákladiaky sú podstatné , u nás sú štandardy najnižšie na celom svete

(src)="66.1"> And so we should address that .
(src)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(trg)="65.1"> a mali by sme s tým niečo robiť .
(trg)="65.2"> Ale to je súčasť celého problému .

(src)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(trg)="66"> Efektivita ostatnej dopravy je rovnako dôležitá ako tá u áut a nákladiakov !

(src)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(trg)="67"> Obnoviteľné zdroje na úrovni súčasnej technologickej efektivity môžu spraviť veľký rozdiel , a to je to , čím sa páni Vinod , a John Doerr , a iní ,

(src)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(trg)="68"> mnohí z Vás tu -- priamo zaoberajú . -- táto časť bude narastať omnoho rýchlejšie ako to momentálne znázornenie ukazuje .

(src)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(trg)="69"> Uchovávanie CO2 a jeho izolácia - na obrázku ako CCS -- pravdepodobne poslúži ako nástroj na udržanie úrovne používania fosílneho paliva bezpečným spôsobom .

(src)="71"> Not quite there yet .
(trg)="70"> Ešte tam však zatiaľ nie sme .

(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Now , what can you do ?
(trg)="71.1"> OK .
(trg)="71.2"> Teraz , čo môžete spraviť ?

(src)="73"> Reduce emissions in your home .
(trg)="72"> Znížiť emisie vo vašich domoch .

(src)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(trg)="73"> Väčšina takýchto nákladov je takisto zisková .

(src)="75"> Insulation , better design .
(trg)="74"> Zateplenie , lepší dizajn , kupovanie ' zelenej ' elektriny kdekoľvek sa dá .

(src)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(trg)="75"> Spomenul som automobily -- kúpte si hybrid .

(src)="78"> Use light rail .
(trg)="76"> Používajte ' light rail ' .

(src)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(trg)="77"> Skúste prísť na iné spôsoby , ktoré môžu byť ešte lepšie .

(src)="80"> It 's important .
(trg)="78"> Je to dôležité .

(src)="81"> Be a green consumer .
(trg)="79"> Buďte ' zelený ' spotrebiteľ .

(src)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(trg)="80"> Máte výber vo všetkom , čo kupujete , medzi vecami , ktoré majú veľký alebo omnoho menší dopad na naše okolie .

(src)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(trg)="81.1"> Zvážte to .
(trg)="81.2"> Spravte rozhodnutie žiť život bez emisií .

(src)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(trg)="82"> Tí z Vás , čo sú dobrí v brandingu ( reklame ) rád by som od Vás prijal radu a pomoc ako to povedať , aby som oslovil čo najviac ľudí .

(src)="85"> It is easier than you think .
(trg)="83"> Je to ľahšie než si myslíte .

(src)="86"> It really is .
(trg)="84"> Skutočne .

(src)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(trg)="85"> Mnohí z nás takéto rozhodnutie spravili a je to fakt celkom ľahké .

(src)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(trg)="86"> Znížte svoje emisie vo všetkých ohľadoch a rozhodnutiach , ktoré robíte , a potom kúpte alebo nadobudnite ' offsety ' na zvyšok , ktorý vlastnoručne nemôžete zredukovať.Aký to má význam je zhrnuté na www.climatecrisis.net .

(src)="90"> There is a carbon calculator .
(trg)="87"> Je tam emisná kalkulačka .

(src)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(trg)="88"> Participant Productions sa zvolali aj vďaka mojej spolupráci , najlepších producentov softwaru na svete na túto tajomnú vedu kalkulácie emisií s cieľom skonštruovať precíznu verziu emisnej kalkulačky .

(src)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(trg)="89"> Môžete veľmi presne vypočítať aká je Vaša CO2 produkcia a následne Vám budú ukázané možnosti ako to zredukovať .

(src)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(trg)="90"> A predtým , než vyjde film v máji , to bude updatované do verzie 2.0 a budeme mať k dispozícii nákupy offsetov jedným klikom .

(src)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(trg)="91"> Ďalšia vec , skúste to spraviť aj s Vašim vlastným biznisom .

(src)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(trg)="92"> Opäť , niektorí z nás to spravili a skutočne to nie je tak ťažké ako si myslíte .

(src)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(trg)="93"> Zakomponujte klimatické riešenia do všetkých Vašich inovácií , či je to biznis s techológiou alebo zábavou , alebo dizajn či architektúra .

(src)="97"> Invest sustainably .
(trg)="94"> Investujte udržateľne .

(src)="98"> Majora mentioned this .
(trg)="95"> Majora to spomenul .

(src)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(trg)="96"> Počúvajte , ak ste investovali peniaze s manažérmi ktorých odmeňujete na báze ich celoročného výkonu , nikdy sa nesťažujte na priebežné štvrťročné výpisy .

(src)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(trg)="97"> Koniec koncov , ľudia za Vaše peňažné ohodnotenie spravia čo majú .

(src)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(trg)="98"> A ak usudzujú , koľko dostanú z Vášho kapitálu , ktorý oni ako manažéri investovali na základe krátkodobých výnosov , budete musieť čeliť krátkodobým rozhodnutiam .

(src)="102"> A lot more to be said about that .
(trg)="99"> O tom si viac povieme neskôr .

(src)="103"> Become a catalyst of change .
(trg)="100"> Staňte sa katalyzátorom zmeny .