# en/ted2020-1666.xml.gz
# ps/ted2020-1666.xml.gz


(src)="1"> When I was 11 , I remember waking up one morning to the sound of joy in my house .
(trg)="1"> زه چي يوولس کلنه وم ، زما په یاد دي چې یوه ورځ پخپل کور کې د خوشالۍ پر غږونو را و ویښه شوم .

(src)="2"> My father was listening to BBC News on his small , gray radio .
(trg)="2"> زما پلار د بي بي سي خبرونه اورېدل له خپلې وړوکې ، خړې رېډيو څخه

(src)="3"> There was a big smile on his face which was unusual then , because the news mostly depressed him .
(trg)="3"> د هغه په مخ پراخه موسکا وه چې هغه وختونو کې یوه غېرمعمولي خبره وه ، ځکه چې خبرونو به هغه اکثره وخت خپه کاوه .

(src)="4"> " The Taliban are gone ! " my father shouted .
(trg)="4"> " طالبان لاړل . " زما پلار په چيغه ووېل .

(src)="5"> I didn 't know what it meant , but I could see that my father was very , very happy .
(trg)="5"> زه د دې خبرې په مانا نه پوهېدم ، خو ما لیدل چې پلار مې ډېر زیات خوشاله و .

(src)="6"> " You can go to a real school now , " he said .
(trg)="6"> هغه وويل : " ته اوس سم ښوونځي ته تللاى شې . "

(src)="7"> A morning that I will never forget .
(trg)="7"> هغه سهار به مې کله هم هېر نه شي .

(src)="8"> A real school .
(trg)="8"> سم ښوونځي .

(src)="9"> You see , I was six when the Taliban took over Afghanistan and made it illegal for girls to go to school .
(trg)="9"> زه شپږکلنه وم ، چې طالبانو افغانستان ونیو او د جینکو تعلیم يې غېرقانوني وګرځاوه

(src)="10"> So for the next five years , I dressed as a boy to escort my older sister , who was no longer allowed to be outside alone , to a secret school .
(trg)="10"> نو تر راتلونکو پينځو کالونو پورې به زه د هلکانو په جامو کې له خپلې مشرې خور سره ، چې هغې ته اوس د کور نه د وتلو اجازه نه وه ، یوه پټ ښوونځي ته تلم .

(src)="11"> It was the only way we both could be educated .
(trg)="11"> يواځې همدا طریقه وه چې موږ زدکړې ترلاسه کولاى شوې .

(src)="12"> Each day , we took a different route so that no one would suspect where we were going .
(trg)="12"> موږ به هره ورځ په یوه بله لاره تللو چې څوک شک ونه کړي چې موږ چېرې تللو .

(src)="13"> We would cover our books in grocery bags so it would seem we were just out shopping .
(trg)="13"> موږ به خپل کتابونه د سودا په کڅوړو کې پټول نو داسې به ښکارېده چي ګواکې موږ د سودا لپاره روانې یو .

(src)="14"> The school was in a house , more than 100 of us packed in one small living room .
(trg)="14"> ښوونځی په یوه کور کې و ، شاوخوا سل جينکۍ به په یوې کوټې ورننوتې وو .

(src)="15"> It was cozy in winter but extremely hot in summer .
(trg)="15"> په ژمي به هغه ځای تود و خو په اوړي به ډېر زیات ګرم و .

(src)="16"> We all knew we were risking our lives -- the teacher , the students and our parents .
(trg)="16"> موږ ټول پوهېدو چې خپل ژوند مو په خطر کې اچولى که استاذان وو ، که زده کوونکې او که ميندې پلرونه وو .

(src)="17"> From time to time , the school would suddenly be canceled for a week because Taliban were suspicious .
(trg)="17"> وخت په وخت به مو ښوونځى ناڅاپه تر یوې اوونۍ بند کړل شو ځکه چې طالبان پرې شکمن شوي وو .

(src)="18"> We always wondered what they knew about us .
(trg)="18"> موږ به تل حيرانې وو چې دوى په موږ څه خبر شول .

(src)="19"> Were we being followed ?
(trg)="19"> آیا دوى موږ تعقیبوي ؟

(src)="20"> Do they know where we live ?
(trg)="20"> آیا دوى خبر دي چې موږ چېرې اوسېږو ؟

(src)="21"> We were scared , but still , school was where we wanted to be .
(trg)="21"> موږ به وېرېدلو خو بیا هم ښوونځی هملته و ، چې موږ ورتلل غوښتل .

(src)="22"> I was very lucky to grow up in a family where education was prized and daughters were treasured .
(trg)="22"> زه بختوره يم چي په داسې کورنۍ کې لويه شوې یم چې د تعلیم قدر پکې کېده او لوڼه پکې نازول کېدې .

(src)="23"> My grandfather was an extraordinary man for his time .
(trg)="23"> زما نیکه د خپل وخت یو غيرعادي سړی و .

(src)="24"> A total maverick from a remote province of Afghanistan , he insisted that his daughter , my mom , go to school , and for that he was disowned by his father .
(trg)="24"> هغه د افغانستان د یوه لرې ولایت یو بیخي بېکسه سړى و هغه به ټینګار کاوه چې د هغه لور ، زما مور بايد ښوونځي ته ځي ، ځکه هغه خپل پلار له ځانه پردى کړی و .

(src)="25"> But my educated mother became a teacher .
(trg)="25"> خو زما تعلیم یافته مور ښوونکې شوه

(src)="26"> There she is .
(trg)="26"> وګورئ ! هاغه ده

(src)="27"> She retired two years ago , only to turn our house into a school for girls and women in our neighborhood .
(trg)="27"> هغه دوه کاله مخکې تقاعد ( ریټایر ) شوه يواځې د دې لپاره چې زموږ کور د ګاونډ د جینکو او ښځو لپاره په ښوونځي بدل کړي

(src)="28"> And my father -- that 's him -- he was the first ever in his family to receive an education .
(trg)="28"> او زما پلار – ګورئ دغه دى هغه پخپله کورنۍ کې لومړی کس و چې زدکړې يې کړې وې

(src)="29"> There was no question that his children would receive an education , including his daughters , despite the Taliban , despite the risks .
(trg)="29"> دا خبره یقیني وه چې د هغه بچیان به تعلیمونه کوي ، د لوڼو په ګډون برسېره پر دې چي طالبان وو او خطرونه وو

(src)="30"> To him , there was greater risk in not educating his children .
(trg)="30"> هغه خپلو بچو ته په تعلیم نه ورکولو کې زیات خطرونه ليدل

(src)="31"> During Taliban years , I remember there were times I would get so frustrated by our life and always being scared and not seeing a future .
(trg)="31"> د طالبانو په وخت کې ، زما په یاد دي زه به کله کله له ژونده ډېره ناهيلې شوم او زه به تل ډېره وېرېدم او ما خپل راتلونکى نه لیده

(src)="32"> I would want to quit , but my father , he would say , " Listen , my daughter , you can lose everything you own in your life .
(trg)="32"> ما به غوښتل چي ښوونځی پرېږدم خو ، زما پلار هغه به ويل - واوره ، زما لورکۍ تا نه د ژوند هر یو څیز ورکېدای شي .

(src)="33.1"> Your money can be stolen .
(src)="33.2"> You can be forced to leave your home during a war .
(trg)="33"> ستا پېسې غلا کېداى شي . چې جنګ شي نو کور پرېښودو ته مجبوره کېداى شې

(src)="34"> But the one thing that will always remain with you is what is here , and if we have to sell our blood to pay your school fees , we will .
(trg)="34"> خو هغه یو څیز چې تل به له تا سره وي هغه دلته دی او که د ستا د ښوونځي د فیس ورکولو لپاره موږ د خپلې وینې خرڅولو ته هم اړ شو موږ به يې خرڅه کړو

(src)="35"> So do you still not want to continue ? "
(trg)="35"> نو اوس هم ته نه غواړې تعلیم ته دوام ورکړې ؟

(src)="36"> Today I am 22 .
(trg)="36"> نن زه دوه ويشت کلنه يم

(src)="37"> I was raised in a country that has been destroyed by decades of war .
(trg)="37"> زه په یوه داسې هېواد کې را لویه شوې یم چې د لسیزو اوږدو جګړو تباه کړی دی

(src)="38"> Fewer than six percent of women my age have made it beyond high school , and had my family not been so committed to my education , I would be one of them .
(trg)="38"> زما په همځولو کې تر شپږ فيصده کمې جینکۍ تر عالي لیسې وړاندې نه دي تللې او که زما کورنۍ پر تعلیم کلکه نه واى درېدلې زه به اوس د هغوى په شان وم

(src)="39"> Instead , I stand here a proud graduate of Middlebury College .
(trg)="39"> خو برعکس ، زه دلته د ميډلبري کالج د فارغې په توګه په ویاړ ولاړه یم

(src)="40"> ( Applause ) When I returned to Afghanistan , my grandfather , the one exiled from his home for daring to educate his daughters , was among the first to congratulate me .
(trg)="40"> ( د ستاينې چکچکې ) زه چې افغانستان ته ستنه شوم زما نیکه ، هغه سړی چې د خپلو لوڼو د تعلیم يافته کولو په جرم له خپل کوره شړل شوی و لومړى کس و ، چې ما ته يې مبارکي وويله

(src)="41"> He not only brags about my college degree , but also that I was the first woman , and that I am the first woman to drive him through the streets of Kabul .
(trg)="41"> هغه نه یواځې زما د کالج ډګري په وياړ وستايله بلکې دا هم چې زه لومړۍ جینۍ وم چې داسې ډګري مي اخيستې او دا هم چې زه لومړۍ جینۍ یم چې هغه مي د کابل په کوڅو کې په موټر کې وګرځاوه ، چې ما چلاوه

(src)="42"> ( Applause ) My family believes in me .
(trg)="42"> ( د ستاينې چکچې ) زما کورنۍ پر ما باور لري

(src)="43"> I dream big , but my family dreams even bigger for me .
(trg)="43"> زه لوی خوبونه وینم ، خو زما کورنۍ زما لپاره تر ما هم ستر خوبونه ویني

(src)="44"> That 's why I am a global ambassador for 10x10 , a global campaign to educate women .
(trg)="44"> ځکه خو د ۱۰ × ۱۰ لپاره نړېواله سفیره یم چې د ښځو د تعلیم لپاره نړېواله مبارزه ده

(src)="45"> That 's why I cofounded SOLA , the first and perhaps only boarding school for girls in Afghanistan , a country where it 's still risky for girls to go to school .
(trg)="45"> ځکه خو ما د ( سولې ) بنسټ کښېښود چې په افغانستان کې لومړنى او شاید یواځینى د جینکو ښوونځی دی چې استوګنځای هم لري په داسې يوه هېواد کې چې اوس هم د جینکو د زدکړو لپاره خوندي نه دی

(src)="46"> The exciting thing is that I see students at my school with ambition grabbing at opportunity .
(trg)="46"> ډېره خوشالوونکې خبره دا ده چې زه پخپل ښوونځي کې داسې زده کوونکې وینم چې په ډېر همت سره له هرې موقعې ګټه اخلي

(src)="47"> And I see their parents and their fathers who , like my own , advocate for them , despite and even in the face of daunting opposition .
(trg)="47"> او زه د هغوى ميندې پلرونه وینم په خاصه توګه پلرونه ، چې زما د پلار په شان پر سختو مخالفتونو برسېره ، د خپلو لوڼو ملاتړ کوي

(src)="48.1"> Like Ahmed .
(src)="48.2"> That 's not his real name , and I cannot show you his face , but Ahmed is the father of one of my students .
(trg)="48"> د مثال په توګه احمد : دا د هغه اصل نوم نه دی او زه نه شم کولای د هغه څېره تاسو ته وښيم خو احمد زما د يوې شاګردې پلار دی

(src)="49"> Less than a month ago , he and his daughter were on their way from SOLA to their village , and they literally missed being killed by a roadside bomb by minutes .
(trg)="49"> تر یوې میاشتې کم وخت مخکې ، دوى له ( سوله ) ښوونځي خپل کلي ته روان وو او د سړک پر غاړه له ښخ شوي بم نه یو څو مينټه لرې وو ، چې هغه و چاودېد

(src)="50"> As he arrived home , the phone rang , a voice warning him that if he sent his daughter back to school , they would try again .
(trg)="50"> احمد چي کور ته ورسېد ، ټيليفون ورته راغی يو کس غږېده ، چې هغه ته يې اخطار ورکاوه چې که خپله لور يې بیا ښوونځي ته واستوله نو دوى به بل برید پرې وکړي

(src)="51"> " Kill me now , if you wish , " he said , " but I will not ruin my daughter 's future because of your old and backward ideas . "
(trg)="51"> هغه ورته وويل : " که غواړې ، اوس مې و وژنه خو زه د خپلې لور راتلونکى نه شم خرابولاى ستاسو په زړو او تيارو فکرونو

(src)="52"> What I 've come to realize about Afghanistan , and this is something that is often dismissed in the West , that behind most of us who succeed is a father who recognizes the value in his daughter and who sees that her success is his success .
(trg)="52"> د افغانستان په اړه چي زه پوهه شوې یم هغه څه دي چي په غرب کې اکثر له پامه غورځول کیږي په موږ کې اکثره جینکۍ چې بریالۍ شوې دا د پلرونو برکت دي ځکه پلرونه دا مني ، چي لوڼې هم قدر لري او د هغوي بریا خپله بریا ګڼي

(src)="53"> It 's not to say that our mothers aren 't key in our success .
(trg)="53"> زه دا نه وايم چې زموږ ميندې زموږ په بریا کې هېڅ رول نه لري

(src)="54"> In fact , they 're often the initial and convincing negotiators of a bright future for their daughters , but in the context of a society like in Afghanistan , we must have the support of men .
(trg)="54"> په حقیقت ، اکثر ميندې وي چې د لور د ځلانده اینده لپاره لومړۍ خبره وړاندې کوي او په نورو يې مني خو د افغانستان په شان يوه ټولنه کې موږ بايد د سړيو ملاتړ و لرو

(src)="55"> Under the Taliban , girls who went to school numbered in the hundreds -- remember , it was illegal .
(trg)="55"> د طالبانو په حکومت کې ښوونځو ته د تلونکو جینکو شمېر په سلګونو وو په یاد ولرئ ، د جینکو زدکړې غيرقانوني وې

(src)="56"> But today , more than three million girls are in school in Afghanistan .
(trg)="56"> خو نن ، په افغانستان کې تر درې میلیونه زیاتې جینکۍ په ښوونځیو کې دي

(src)="57"> ( Applause ) Afghanistan looks so different from here in America .
(trg)="57"> ( چکچکې ) افغانستان دلته له امریکې ډېر بل ډول ښکاري

(src)="58"> I find that Americans see the fragility in changes .
(trg)="58"> زه اورم ، امریکایان دا بدلونونه کلک نه ګڼي

(src)="59"> I fear that these changes will not last much beyond the U.S. troops ' withdrawal .
(trg)="59"> زه وېرېږم چې دا بدلونونه به د امریکايي ځواکونو تر وتلو وروسته زیات وخت دوام و نه لري

(src)="60"> But when I am back in Afghanistan , when I see the students in my school and their parents who advocate for them , who encourage them , I see a promising future and lasting change .
(trg)="60"> خو کله چې زه بيرته افغانستان ته لاړه شم کله چي د خپل ښوونځي زده کوونکې ووینم او د هغوى ميندې پلرونه چې د هغوى ملاتړ کوي هغوى ته حوصله ورکوي ، نو يو هيله من سباوون او دوام لرونکي بدلونونه وینم

(src)="61"> To me , Afghanistan is a country of hope and boundless possibilities , and every single day the girls of SOLA remind me of that .
(trg)="61"> زما لپاره افغانستان له هیلو او لامحدوده امکاناتو ډک هېواد دی او هره ورځ د ( سوله ) ښوونځي جینکۍ ما ته دا خبره کوي

(src)="62"> Like me , they are dreaming big .
(trg)="62"> چې زما غوندې هغوى هم لوی خوبونه ویني

(src)="63"> Thank you .
(trg)="63"> مننه .

(src)="64"> ( Applause )
(trg)="64"> ( د ستاينې چکچکې )

# en/ted2020-1912.xml.gz
# ps/ted2020-1912.xml.gz


(src)="1"> Joe Kowan : I have stage fright .
(trg)="1"> جوکوان : زه په سټېج خبرو کولو نه یرېږم .

(src)="2"> I 've always had stage fright , and not just a little bit , it 's a big bit .
(trg)="2"> زه تل په سټېج د خبرو کولو نه یرېدلی یم ، او لږ هم نه ، بلکې ډېر . ډېر زیات .

(src)="3"> And it didn 't even matter until I was 27 .
(trg)="3"> خو دا ستونزه زما د ۲۷ م کال پوری دومره مهمه نه وه .

(src)="4"> That 's when I started writing songs , and even then I only played them for myself .
(trg)="4"> دا هغه عمر و چې ما سندرې لیکل شورو کړل ، او هغه وخت هم به ما دا سندرې یواځې وېلې .

(src)="5"> Just knowing my roommates were in the same house made me uncomfortable .
(trg)="5"> صرف چې د دېرې ملګرې به هم کور کې وو ، ما به د نارامۍ احساس درلودو .

(src)="6"> But after a couple of years , just writing songs wasn 't enough .
(trg)="6"> خو دوه کاله پس ، صرف سندرې لیکل پوره نه وو .

(src)="7"> I had all these stories and ideas , and I wanted to share them with people , but physiologically , I couldn 't do it .
(trg)="7"> زما په ذهن کې ډېر داسې خیالونه او کیسې وې چې ما غوښتل خلکو سره يې شریکې کړم خو د بدن غړو مې مرسته نه راسره کوله نو دا کار نه رانه کېدو .

(src)="8"> I had this irrational fear .
(trg)="8"> ما داسې یوه بې دلیله یره لرله .

(src)="9"> But the more I wrote , and the more I practiced , the more I wanted to perform .
(trg)="9"> خو ما به چې څومره زیات لیکل ، او چې څومره زیات مشق به مې کولو ، هغومره زیات به مې زړه غوښتل چې خلکو په مخکې د خپل هنر مظاهره وکړم .

(src)="10"> So on the week of my 30th birthday , I decided I was going to go to this local open mic , and put this fear behind me .
(trg)="10"> نو زما د ۳۰ مې کلیزې په اوونۍ کې ، ما فېصله وکړه چې ځایي خلاص مائیک ته به ورځم چې هر څوک ورکې څه وېلی شي ، او دا یره به شا ته پرېږدم .

(src)="11"> Well , when I got there , it was packed .
(trg)="11"> چې کله هلته ورسېدم ، هغه ځای د خلکو نه ډک و .

(src)="12"> There were like 20 people there .
(trg)="12"> هلته تقریبا ۲۰ کسان ناست وو .

(src)="13"> ( Laughter ) And they all looked angry .
(trg)="13"> ( خندا ) او ټول په قهر ښکارېدل .

(src)="14"> But I took a deep breath , and I signed up to play , and I felt pretty good .
(trg)="14"> خو ما یوه ژوره ساه واخېسته ، او سندره غږولو له پاره مې خپل نوم ورثبت کړو ، او په زړه کې خوشاله شانتې شوم .

(src)="15"> Pretty good , until about 10 minutes before my turn , when my whole body rebelled , and this wave of anxiety just washed over me .
(trg)="15"> ، ډېر خوشاله شوم ، خو چې زما نوبت راتلو ته ۱۰ منټه پاتې شول زما د خوشالۍ احساس ورک شو رانه ، زما ټول بدن راځنې یاغي شو ، زما په ټول وجود د اندېښنې یوه څپه راغله .

(src)="16"> Now , when you experience fear , your sympathetic nervous system kicks in .
(trg)="16"> اوس نو خبره داسې ده ، چې کله تاسو یره محسوسوئ ، اعصابي نظام تیښتې یا جنګ ته راوپارېږي .

(src)="17"> So you have a rush of adrenaline , your heart rate increases , your breathing gets faster .
(trg)="17"> فشار زیاتېدو د وجې بدن کې د آډرنالن هارمون راخلاص شي ، د زړه درزا زیاته شي ، ساه وخیژي .

(src)="18.1"> Next your non-essential systems start to shut down , like digestion .
(src)="18.2"> ( Laughter ) So your mouth gets dry , and blood is routed away from your extremities , so your fingers don 't work anymore .
(trg)="18"> بیا د بدن نااړین سسټمونه لکه هاضمه په بندېدو شي . ( خندا ) نو خله په وچېدو شي ، او د بدن لېرې پرتو ځایونو نه وینه په راغونډېدو شي ، او نو بیا گوتې کار پرېږدي .

(src)="19.1"> Your pupils dilate , your muscles contract , your Spidey sense tingles , basically your whole body is trigger-happy .
(src)="19.2"> ( Laughter ) That condition is not conducive to performing folk music .
(trg)="19"> د سترگو کسې په غځېدو شي ، غړي په راټولېدو شي ، بدن میږي میږي شي ، که رښتیا ووایم نو زمونږ بدن په بغاوت کې خوشاله وي . ( خندا ) فولکلوري ټنگ ټکور له پاره دا حالت بیخي ناسم دی .

(src)="20"> ( Laughter ) I mean , your nervous system is an idiot .
(trg)="20"> ( خندا ) زه وایم زمونږ اعصابي نظام اوس هم بېوقوف دی .

(src)="21.1"> Really ?
(src)="21.2"> Two hundred thousand years of human evolution , and it still can 't tell the difference between a saber tooth tiger and 20 folksingers on a Tuesday night open mic ?
(trg)="21"> رښتیا کنه ؟ د ارتقا دوه لکه کاله ووتل ، خو دا اعصابي اوس د چاړه عاښی زمري او شل فولکلوري سندرغاړو په مېنځ کې فرق نشي کولی چې د نهې په ورځ د خلاص مائیک په پروګرام کې راټول شوي وي ؟

(src)="22"> ( Laughter ) I have never been more terrified -- until now .
(trg)="22"> ( خندا ) زه هغې وخت نه پس دومره زیات کله هم نه یم یرېدلی – نن وخت پورې .

(src)="23"> ( Laughter and cheers ) So then it was my turn , and somehow , I get myself onto the stage , I start my song , I open my mouth to sing the first line , and this completely horrible vibrato -- you know , when your voice wavers -- comes streaming out .
(trg)="23"> ( خندا او د لاسونو پړکا ) نو بیا زما نوبت راغی ، او څه نه څه ځان سټېج ته وروسوم . اوس زه خپله سندره شورو کوم ، ، زه لومړی کرښه وېلو له پاره خله وازه کوم ، او زما خلې نه یو وېبراټو غږ ووځي -- -- تاسو پوهېږئ کنه ، کله چې د ستاسو غږ رپیږي

(src)="24"> And this is not the good kind of vibrato , like an opera singer has , this is my whole body just convulsing with fear .
(trg)="24"> دا هغه د اوپرا سندرو خوږ قسم رپېدونکی غږ نه وي ، دا زما بدن وي چې له سره تر پښو د یرې د وجې ښوریږي .

(src)="25"> I mean , it 's a nightmare .
(trg)="25"> لکه چې په خوب کې خپسۍ نیولی وم .

(src)="26"> I 'm embarrassed , the audience is clearly uncomfortable , they 're focused on my discomfort .
(trg)="26"> زه پیکا شم ، او ښکاره وینم چې ناست کسان هم ډېر ناارامه شان شول ، د هغوئ توجه زما په ناارامۍ مرکوزه ده .

(src)="27"> It was so bad .
(trg)="27"> بیخې بد حال مې و .

(src)="28"> But that was my first real experience as a solo singer-songwriter .
(trg)="28"> خو د سندرو لیکوال او ویونکي په توگه دا زما لومړی تجربه وه .

(src)="29"> And something good did happen -- I had the tiniest little glimpse of that audience connection that I was hoping for .
(trg)="29"> او څه ښه ترې ضرور را ووتل -- ما یو ډېر تت شان څرک ولیدو اورېدونکو سره د هغه تعلق چې ما يې هیله لرله .

(src)="30.1"> And I wanted more .
(src)="30.2"> But I knew I had to get past this nervousness .
(trg)="30"> او زه ورله نور وږی شوم . زه پوهېدم چې دغه شان یرې نه به ځان خلاصول غواړي .

(src)="31"> That night I promised myself : I would go back every week until I wasn 't nervous anymore .
(trg)="31"> هغه شپې مې ځان سره هوډ وکړو : زه به هره اوونۍ هلته ځم ، تر هغه وخت پورې تر څو چې زما دا یره له مېنځه لاړه نه وي .

(src)="32.1"> And I did .
(src)="32.2"> I went back every single week , and sure enough , week after week , it didn 't get any better .
(src)="32.3"> The same thing happened every week .
(src)="32.4"> ( Laughter ) I couldn 't shake it .
(trg)="32"> او ما هم داسې وکړل . زه هرې یوې اوونۍ هلته تلم ، او یقین سره وایم ، اوونۍ پسې اوونۍ ، زما حالت هېڅ نه ښه کېدو . هم هغه شان چل به راسره هره هفته کېدو . ( خندا ) ځان مې ترې نه شو خلاصولی .

(src)="33"> And that 's when I had an epiphany .
(trg)="33"> او دغه موقع وه چې یو الهامي خیال راغی .

(src)="34.1"> And I remember it really well , because I don 't have a lot of epiphanies .
(src)="34.2"> ( Laughter ) All I had to do was write a song that exploits my nervousness .
(trg)="34"> ځکه چې الهامونه ملهامونه دومره ډېر هم نه راته کیږي . ( خندا ) نور څه نه بس زما د یرې نه ګټه اخستو په موخه په دي عنوان یوه سندرې جوړول وو .

(src)="35.1"> That only seems authentic when I have stage fright , and the more nervous I was , the better the song would be .
(src)="35.2"> Easy .
(trg)="35"> وېل به يې هغه وخت پرځای وي چې کله زه د خلکو مخې ته راتلو نه ډېر یرېږم ، او چې څومره به یرېږم ، هغومره به دا سندره ښه وایم .

(src)="36"> So I started writing a song about having stage fright .
(trg)="36"> کیسه اسانه شوه . نو د سټېج یرې په اړه مې یوه سندره لیکل شورو کړل .