# en/ted2020-1042.xml.gz
# nn/ted2020-1042.xml.gz


(src)="1"> So , I 'll start with this : a couple years ago , an event planner called me because I was going to do a speaking event .
(trg)="1"> Eg startar med dette : for eit par år sidan blei eg oppringt av ein arrangementplanleggar fordi eg skulle halde eit føredrag på eit arrangement Og ho ringte og sa :

(src)="2"> And she called , and she said , " I 'm really struggling with how to write about you on the little flyer . "
(trg)="2"> " Eg strevar verkeleg med kva eg skal skrive om deg på flyeren . "

(src)="3"> And I thought , " Well , what 's the struggle ? "
(trg)="3.1"> Eg tenkte : " Vel , kva er problemet ? "
(trg)="3.2"> Og ho svarte : " Vel , eg såg føredraget ditt ,

(src)="4"> And she said , " Well , I saw you speak , and I 'm going to call you a researcher , I think , but I 'm afraid if I call you a researcher , no one will come , because they 'll think you 're boring and irrelevant . "
(trg)="4.1"> og eg skal kalle deg ein forskar , trur eg , men eg er redd at viss eg kallar deg forskar , kjem ingen til å komme. fordi då trur dei at du er keisam og irrelevant . "
(trg)="4.2"> ( Latter )

(src)="5"> ( Laughter ) And I was like , " Okay . "
(trg)="5.1"> Ok , tenkte eg .
(trg)="5.2"> Og ho heldt fram : " Men det eg likte med føredraget ditt

(src)="6"> And she said , " But the thing I liked about your talk is you 're a storyteller .
(trg)="6"> er at du er ein historiefortellar .

(src)="7"> So I think what I 'll do is just call you a storyteller . "
(trg)="7"> Så eg trur eg rett og slett kallar deg ein historiefortellar . "

(src)="8"> And of course , the academic , insecure part of me was like , " You 're going to call me a what ? "
(trg)="8.1"> Og den akademiske , usikre delen av meg sa sjølvsagt " Du har tenkt å kalle meg kva ? "
(trg)="8.2"> Og ho svarte : " Eg skal kalle deg ein historiefortellar . "

(src)="10"> And I was like , " Why not ' magic pixie ' ? "
(trg)="9"> Og eg sa : " Kvifor kallar du meg ikkje Tingeling ? "

(src)="11"> ( Laughter ) I was like , " Let me think about this for a second . "
(trg)="10"> ( Latter ) Og eg heldt fram : " La meg tenke på dette ein augeblink . "

(src)="12"> I tried to call deep on my courage .
(trg)="11"> Eg prøvde å hente fram mot .

(src)="13"> And I thought , you know , I am a storyteller .
(trg)="12"> Og eg tenkte , veit du , eg er ein historieforteljar .

(src)="14"> I 'm a qualitative researcher .
(trg)="13"> Eg er ein kvalitativ forskar .

(src)="15"> I collect stories ; that 's what I do .
(trg)="14"> Eg samlar på historier ; det er nettopp det eg gjer .

(src)="16"> And maybe stories are just data with a soul .
(trg)="15"> Og kanskje historier berre er data med sjel .

(src)="17"> And maybe I 'm just a storyteller .
(trg)="16"> Og kanskje er eg nettopp ein historieforteljar .

(src)="18"> And so I said , " You know what ?
(trg)="17"> Så eg sa : " Veit du kva ? "

(src)="19"> Why don 't you just say I 'm a researcher-storyteller . "
(trg)="18"> Kvifor seier du ikkje berre at eg er ein historieforteljande forskar . "

(src)="20.1"> And she went , " Ha ha .
(src)="20.2"> There 's no such thing . "
(trg)="19.1"> Og ho sa : " ha , ha .
(trg)="19.2"> Det finst ikkje noko slikt . "

(src)="21"> ( Laughter ) So I 'm a researcher-storyteller , and I 'm going to talk to you today -- we 're talking about expanding perception -- and so I want to talk to you and tell some stories about a piece of my research that fundamentally expanded my perception and really actually changed the way that I live and love and work and parent .
(trg)="20"> ( Latter ) Så eg er ein historieforteljande forskar , og idag skal eg fortelje om -- me snakkar om å utvide sanseevna -- eg vil altså snakke med dykk og fortelje nokre historier om ein del av forskinga mi som utvida mi eiga sanseevne på ein grunnleggande måte og verkeleg endra måten eg lever på , elskar på , jobbar og er mor på .

(src)="22"> And this is where my story starts .
(trg)="21"> Og det er her forteljinga mi startar .

(src)="23"> When I was a young researcher , doctoral student , my first year , I had a research professor who said to us , " Here 's the thing , if you cannot measure it , it does not exist . "
(trg)="22"> Då eg var ein ung forskar , doktorgradsstudent , hadde eg ein forskarrettleiar det første året som fortalde oss : " No skal de høyre : viss du ikkje kan måle det , fins det ikkje . "

(src)="24"> And I thought he was just sweet-talking me .
(trg)="23"> Og eg trudde han berre godsnakka med meg .

(src)="25"> I was like , " Really ? " and he was like , " Absolutely . "
(trg)="24"> Eg sa : " Verkeleg ? og han svarte : " Så klart ! "

(src)="26"> And so you have to understand that I have a bachelor 's and a master 's in social work , and I was getting my Ph.D. in social work , so my entire academic career was surrounded by people who kind of believed in the " life 's messy , love it . "
(trg)="25"> Og no må de forstå eg hadde ein bachelorgrad i sosialarbeid , ein mastergrad i sosialarbeid , og var i gang med ph.d.-graden mi i sosialarbeid , så heile min akademiske karriere var omringa av menneske som på ein måte trudde at " livet er eit rot , elsk det . "

(src)="27"> And I 'm more of the , " life 's messy , clean it up , organize it and put it into a bento box . "
(trg)="26"> Og min stil er heller : livet er eit rot , rydd opp i det , organiser det , og putt det oppi ein matboks .

(src)="28"> ( Laughter ) And so to think that I had found my way , to found a career that takes me -- really , one of the big sayings in social work is , " Lean into the discomfort of the work . "
(trg)="27"> ( Latter ) Så å tru at eg hadde funne vegen min , funne ein karriere som tar meg -- ein av grunnsetningane innan sosialarbeid er faktisk at ein skal dykke ned i ubehaget i jobben .

(src)="29"> And I 'm like , knock discomfort upside the head and move it over and get all A 's .
(trg)="28"> Mens eg er meir av typen som fjernar ubehag frå tankane går vidare og får gode karakterer .

(src)="30"> That was my mantra .
(trg)="29"> Det var mantraet mitt .

(src)="31"> So I was very excited about this .
(trg)="30"> Så eg var veldig opprømt over dette .

(src)="32"> And so I thought , you know what , this is the career for me , because I am interested in some messy topics .
(trg)="31"> Og tenkte : veit du kva , dette er rett karriere for meg , fordi eg er interessert i kinkige tema .

(src)="33"> But I want to be able to make them not messy .
(trg)="32.1"> Men eg har lyst å vere i stand til å gjere dei ikkje-kinkige .
(trg)="32.2"> Eg ønskjer å forstå dei .

(src)="35"> I want to hack into these things that I know are important and lay the code out for everyone to see .
(trg)="33"> Eg vil hakke laus på desse tinga eg veit er viktige og løyse koden slik at alle andre ser det .

(src)="36"> So where I started was with connection .
(trg)="34"> Så eg starta med tilknyting .

(src)="37"> Because , by the time you 're a social worker for 10 years , what you realize is that connection is why we 're here .
(trg)="35"> Fordi når du har vore sosionom i ti år skjønar du at tilknyting er grunnen til at me er her .

(src)="38"> It 's what gives purpose and meaning to our lives .
(trg)="36"> Det er det som gir liva våre mål og meining .

(src)="39"> This is what it 's all about .
(trg)="37"> Det er det alt handlar om .

(src)="40"> It doesn 't matter whether you talk to people who work in social justice , mental health and abuse and neglect , what we know is that connection , the ability to feel connected , is -- neurobiologically that 's how we 're wired -- it 's why we 're here .
(trg)="38"> Det betyr ikkje noko om du snakkar med menneske som jobbar med sosial rettferd , mental helse og misbruk og forsøming , det me veit er at tilknyting , evna til å føle tilknyting er -- den nevrobiologiske måten me er skrudd saman på -- det er grunnen til at me er her .

(src)="41"> So I thought , you know what , I 'm going to start with connection .
(trg)="39"> Så eg tenkte : veit du kva , eg startar med tilknyting .

(src)="42"> Well , you know that situation where you get an evaluation from your boss , and she tells you 37 things that you do really awesome , and one " opportunity for growth ? "
(trg)="40"> Og du kjenner situasjonen kor du blir evaluert av sjefen din , og ho fortel deg 37 ting du gjer på ein framifrå måte og ein ting -- ein " muligheit for vekst ? "

(src)="43"> ( Laughter ) And all you can think about is that opportunity for growth , right ?
(trg)="41"> ( Latter ) Og alt du klarar å tenke på er den muligheita for å vekse , ikkje sant ?

(src)="44"> Well , apparently this is the way my work went as well , because , when you ask people about love , they tell you about heartbreak .
(trg)="42"> Vel , tilsynelatande er det slik arbeidet mitt gjekk også , fordi , når du spør menneske om kjærleik , fortel dei deg om hjartesorg .

(src)="45"> When you ask people about belonging , they 'll tell you their most excruciating experiences of being excluded .
(trg)="43"> Når du spør menneske om tilhøyrsle , vil dei fortelje deg om sine mest ulidelege opplevingar ved å bli ekskludert .

(src)="46"> And when you ask people about connection , the stories they told me were about disconnection .
(trg)="44"> Og når du spør om tilknyting , fortel dei historier om fråkobling .

(src)="47"> So very quickly -- really about six weeks into this research -- I ran into this unnamed thing that absolutely unraveled connection in a way that I didn 't understand or had never seen .
(trg)="45"> Veldig fort -- verkeleg berre seks veker etter at eg begynte med forskingsprosjektet -- støytte eg på ein namnlaus ting som forandra tilknytinga fullstendig på ein måte eg ikkje forsto eller hadde nokon gong sett .

(src)="48"> And so I pulled back out of the research and thought , I need to figure out what this is .
(trg)="46"> Så eg trakk meg ut av forskingsprosjektet og tenkte : eg må finne ut kva dette er .

(src)="49"> And it turned out to be shame .
(trg)="47"> Og det viste seg å vere skam .

(src)="50"> And shame is really easily understood as the fear of disconnection : Is there something about me that , if other people know it or see it , that I won 't be worthy of connection ?
(trg)="48"> Og skam er verkeleg enkelt å forstå som redsle for å miste tilknytinga : Er det noko ved meg som , viss andre får vite om det eller ser det , gjer at eg ikkje fortener tilknyting ?

(src)="51"> The things I can tell you about it : It 's universal ; we all have it .
(trg)="49.1"> Tinga eg kan fortelje deg om : det er universelt ; me har det alle saman .
(trg)="49.2"> Dei einaste som aldri vil oppleve skam

(src)="52"> The only people who don 't experience shame have no capacity for human empathy or connection .
(trg)="50"> er dei utan evne til menneskeleg innlevingsevne eller tilknyting Ingen vil snakke om det ,

(src)="53"> No one wants to talk about it , and the less you talk about it , the more you have it .
(trg)="51"> og jo mindre du snakkar om det , jo meir har du det .

(src)="54.1"> What underpinned this shame , this " I 'm not good enough , " -- which , we all know that feeling : " I 'm not blank enough .
(src)="54.2"> I 'm not thin enough , rich enough , beautiful enough , smart enough , promoted enough . "
(trg)="52.1"> Det som underbygger denne skamma , dette " eg er ikkje god nok , " -- den kjensla me alle kjenner : " Eg er ikkje glup nok .
(trg)="52.2"> Eg er ikkje tynn nok , rik nok , vakker nok , smart nok , i høg nok stilling . "

(src)="55"> The thing that underpinned this was excruciating vulnerability .
(trg)="53"> Det som underbygde dette var ei ulideleg sårbarheit ,

(src)="56"> This idea of , in order for connection to happen , we have to allow ourselves to be seen , really seen .
(trg)="54"> tanken på at , for at tilknyting skal skje , må me late oss sjølv bli sett , verkeleg sett .

(src)="57.1"> And you know how I feel about vulnerability .
(src)="57.2"> I hate vulnerability .
(trg)="55.1"> Og de veit kva eg tenker om sårbarheit .
(trg)="55.2"> Eg hatar sårbarheit .

(src)="58"> And so I thought , this is my chance to beat it back with my measuring stick .
(trg)="56"> Så eg tenkte at her er sjansen min til å slå tilbake med målestaven min .

(src)="59"> I 'm going in , I 'm going to figure this stuff out , I 'm going to spend a year , I 'm going to totally deconstruct shame , I 'm going to understand how vulnerability works , and I 'm going to outsmart it .
(trg)="57"> eg skal , eg skal finne ut av dette , eg skal bruke år på det , eg skal dekonstruere skamma fullstendig , eg skal forstå korleis sårbarheit verkar , og eg skal vinne over den med list .

(src)="60"> So I was ready , and I was really excited .
(trg)="58"> Så eg var klar , og eg var verkeleg opprømt .

(src)="61"> As you know , it 's not going to turn out well .
(trg)="59.1"> Og som de veit , gjekk det ikkje så bra .
(trg)="59.2"> ( Latter )

(src)="62"> ( Laughter ) You know this .
(trg)="60"> De veit det .

(src)="63"> So , I could tell you a lot about shame , but I 'd have to borrow everyone else 's time .
(trg)="61"> Så eg kan fortelje dykk ein masse om skam , men eg vil måtte stele av dei andre si tid .

(src)="64"> But here 's what I can tell you that it boils down to -- and this may be one of the most important things that I 've ever learned in the decade of doing this research .
(trg)="62"> Men her er det eg kan fortelje dykk at det kokar ned til -- og det er kanskje ein av dei viktigaste tinga eg nokon gong har lært gjennom tiåret eg har forska på dette .

(src)="65"> My one year turned into six years : Thousands of stories , hundreds of long interviews , focus groups .
(trg)="63"> Det eine året blei til seks år : tusenvis av historier , hundrevis av lange intervju , fokusgrupper .

(src)="66"> At one point , people were sending me journal pages and sending me their stories -- thousands of pieces of data in six years .
(trg)="64"> På eit tidspunkt sendte folk meg dagboksider og dei sendte meg historiene sine -- tusenvis av data på seks år .

(src)="67"> And I kind of got a handle on it .
(trg)="65.1"> Og eg fekk på ein måte grepet om det .
(trg)="65.2"> Eg forsto på ein måte at dette er kva skam er ,

(src)="68"> I kind of understood , this is what shame is , this is how it works .
(trg)="66"> dette er korleis det fungerer

(src)="69"> I wrote a book , I published a theory , but something was not okay -- and what it was is that , if I roughly took the people I interviewed and divided them into people who really have a sense of worthiness -- that 's what this comes down to , a sense of worthiness -- they have a strong sense of love and belonging -- and folks who struggle for it , and folks who are always wondering if they 're good enough .
(trg)="67"> Eg skreiv ei bok , publiserte ein teori , men det var noko som ikkje var greitt -- og det var at viss eg grovt rekna tok for meg menneska eg intervjua og delte dei opp i menneske som verkelege hadde ei kjensle av verd -- det er det dette handlar om , ei kjensle av verd -- dei har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring -- og folk som kjempar for det , og folk som alltid lurer på om dei er gode nok .

(src)="70"> There was only one variable that separated the people who have a strong sense of love and belonging and the people who really struggle for it .
(trg)="68"> Det var berre ein variabel som skilte folk med ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring og folk som verkeleg kjempa for det .

(src)="71"> And that was , the people who have a strong sense of love and belonging believe they 're worthy of love and belonging .
(trg)="69"> Og det var at folk som har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring trur at dei er verd kjærleik og tilhøyring

(src)="72"> That 's it .
(trg)="70"> Der har me det .

(src)="73"> They believe they 're worthy .
(trg)="71"> Dei trur dei er verdfulle .

(src)="74"> And to me , the hard part of the one thing that keeps us out of connection is our fear that we 're not worthy of connection , was something that , personally and professionally , I felt like I needed to understand better .
(trg)="72"> Og for meg , det vanskelege av dei tinga som held oss vekke frå tilknyting er redsla for at me ikkje er verd tilknyting , og det var noko som eg følte , både personleg og karrieremessig , at eg trengte å forstå betre .

(src)="75"> So what I did is I took all of the interviews where I saw worthiness , where I saw people living that way , and just looked at those .
(trg)="73"> Så det eg gjorde var å ta alle intervjua kor eg såg verd , kor eg såg at menneska levde slik , og tok ein titt berre på dei .

(src)="76"> What do these people have in common ?
(trg)="74"> Kva har desse menneska til felles ?

(src)="77"> I have a slight office supply addiction , but that 's another talk .
(trg)="75"> Eg er lett avhengig av kontorrekvisita , men det er eit anna foredrag .

(src)="78"> So I had a manila folder , and I had a Sharpie , and I was like , what am I going to call this research ?
(trg)="76"> Så eg hadde ei arkivmappe og ein merkepenn , Og eg tenkte : kva skal eg kalle dette forskingsprosjektet ?

(src)="79"> And the first words that came to my mind were " whole-hearted . "
(trg)="77"> Og dei første orda som slo meg var heilhjarta .

(src)="80"> These are whole-hearted people , living from this deep sense of worthiness .
(trg)="78"> Dette er heilhjarta menneske som lever ut frå denne djupe kjensla av verd .

(src)="81"> So I wrote at the top of the manila folder , and I started looking at the data .
(trg)="79.1"> Så eg skreiv øverst på arkivmappa og eg begynte å kikke på opplysningane .
(trg)="79.2"> Faktum er at eg gjorde det først

(src)="82"> In fact , I did it first in a four-day , very intensive data analysis , where I went back , pulled the interviews , the stories , pulled the incidents .
(trg)="80"> gjennom ein fire dagars svært intensiv dataanalyse kor eg gjekk tilbake , såg på intervjua , historiene , hendingane .

(src)="83.1"> What 's the theme ?
(src)="83.2"> What 's the pattern ?
(trg)="81.1"> Kva er temaet ?
(trg)="81.2"> Kva er mønsteret ?

(src)="84"> My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing , where I 'm just writing and in my researcher mode .
(trg)="82"> Mannen min forlet byen med borna fordi eg går alltid inn i denne Jackson Pollock-galskapen , kor eg berre skriv og er i forskarmoduset mitt .

(src)="85"> And so here 's what I found .
(trg)="83"> Og her eg det eg fann ut .

(src)="86"> What they had in common was a sense of courage .
(trg)="84"> Det dei hadde til felles var ei kjensle av mot .

(src)="87"> And I want to separate courage and bravery for you for a minute .
(trg)="85"> Og eg vil gjerne skilje mot og tapperheit for dykk eit augeblikk .

(src)="88"> Courage , the original definition of courage , when it first came into the English language -- it 's from the Latin word " cor , " meaning " heart " -- and the original definition was to tell the story of who you are with your whole heart .
(trg)="86"> Mot , den opprinnelege definisjonen av mot , når det først kom inn i den engelske språket -- kom frå ordet på latin cor , som tyder hjarte -- og den opprinnelege definisjonen var å fortelje historia om kven du er med heile hjartet ditt .

(src)="89"> And so these folks had , very simply , the courage to be imperfect .
(trg)="87"> Og desse folka hadde , enkelt og greit , motet til å vere ufullkomne .

(src)="90"> They had the compassion to be kind to themselves first and then to others , because , as it turns out , we can 't practice compassion with other people if we can 't treat ourselves kindly .
(trg)="88"> Dei hadde medkjensla til å vere snille med seg sjølv først og så til andre , fordi , som det viser seg , kan me ikkje vise medkjensle for andre menneske viss me ikkje kan behandle oss sjølv godt .

(src)="91"> And the last was they had connection , and -- this was the hard part -- as a result of authenticity , they were willing to let go of who they thought they should be in order to be who they were , which you have to absolutely do that for connection .
(trg)="89"> Og det siste var at dei hadde tilknyting , og -- det var den vanskelege delen -- som eit resultat av autentisitet , dei var viljuge til å ikkje bry seg om kven dei trudde dei burde vere for å vere den dei var , noko du absolutt må gjere for tilknyting .

(src)="92"> The other thing that they had in common was this : They fully embraced vulnerability .
(trg)="90"> Det andre dei hadde felles var dette : Dei omfamna sårbarheit fullstendig .

(src)="93"> They believed that what made them vulnerable made them beautiful .
(trg)="91"> Dei trudde at det som gjorde dei sårbare gjorde dei vakre .

(src)="94"> They didn 't talk about vulnerability being comfortable , nor did they really talk about it being excruciating -- as I had heard it earlier in the shame interviewing .
(trg)="92.1"> Dei snakka ikkje om sårbarheit med behag , og dei snakka heller ikkje om det med smerte -- som eg hadde høyrt tidlegare i samband med skamintervjua .
(trg)="92.2"> Snakka dei berre om det som noko naudsynt .

(src)="96"> They talked about the willingness to say , " I love you " first ...
(trg)="93"> Dei snakka om viljen til å sei : " Eg elskar deg " først .

(src)="97"> the willingness to do something where there are no guarantees ...
(trg)="94"> viljen til å gjere noko der det ikkje er nokon garantiar ,

(src)="98"> the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram .
(trg)="95"> viljen til å puste sjølv om dei venta på ein telefon frå legen etter mammografien .

(src)="99"> They 're willing to invest in a relationship that may or may not work out .
(trg)="96"> Dei var viljuge til å investere i eit forhald som kunne eller ikkje bli vellukka .

(src)="100"> They thought this was fundamental .
(trg)="97"> Dei meinte at dette var grunnleggjande .

(src)="101"> I personally thought it was betrayal .
(trg)="98"> Personleg tenkte eg det var eit svik .

(src)="102"> I could not believe I had pledged allegiance to research , where our job -- you know , the definition of research is to control and predict , to study phenomena for the explicit reason to control and predict .
(trg)="99"> Eg kunne ikkje tru eg hadde forplikta meg til lojalitet til forskinga , der jobben vår -- du veit , sjølve definisjonen på forsking er å kontrollere og forutsei , å studere fenomen , av den uttrykkelege grunnen å kontrollere og forutsei .

(src)="103"> And now my mission to control and predict had turned up the answer that the way to live is with vulnerability and to stop controlling and predicting .
(trg)="100"> Og no har oppdraget mitt om å kontrollere og forutsei fått svaret at måten å leve på er gjennom sårbarheit , og å slutte å kontrollere og forutsei .