# en/ted2020-1.xml.gz
# nl/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Thank you so much , Chris .
(trg)="1"> Hartelijk bedankt , Chris , het is werkelijk een eer

(src)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(trg)="2.1"> de gelegenheid te hebben twee keer op dit podium te staan .
(trg)="2.2"> Ik ben hiervoor erg dankbaar .

(src)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(trg)="3"> Ik ben zeer onder de indruk van deze conferentie , en ik wil jullie bedanken voor de vele aardige opmerkingen over wat ik eerder te zeggen had .

(src)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(trg)="4"> Ik meen dit , ook omdat – ( Nepzucht ) – ik het nodig heb !

(src)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(trg)="5"> ( Gelach ) Bekijk het eens vanuit mijn perspectief !

(src)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(trg)="6"> Ik heb acht jaar lang met de Air Force Two gevlogen .

(src)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(trg)="7"> Nu moet ik mijn schoenen uitdoen om in een vliegtuig in te kunnen !

(src)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(trg)="8"> ( Gelach ) ( Applaus ) Ik zal een kort verhaal vertellen om te illustreren hoe dat voor mij is .

(src)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(trg)="9"> Het is een waar gebeurd verhaal .

(src)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(trg)="10"> Kort nadat Tipper en ik het – ( Nepzucht ) – Witte Huis – verlieten ( Gelach ) – reden we van ons huis in Nashville naar een kleine boerderij van ons 80 kilometer ten oosten van Nashville –

(src)="11"> Driving ourselves .
(trg)="11"> we reden zelf .

(src)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(trg)="12"> Ik weet dat het voor jullie een kleinigheid is , maar – ( Gelach ) – ik keek in de achteruitkijkspiegel en plotseling zag ik het .

(src)="13"> There was no motorcade back there .
(trg)="13"> Er reed geen autocolonne achter me .

(src)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(trg)="14"> Heb je wel eens gehoord van fantoompijn ?

(src)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(trg)="15"> ( Gelach ) We hadden een gehuurde Ford Taurus .

(src)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(trg)="16"> Het was etenstijd , dus we zochten naar een plek om wat te eten .

(src)="17"> We were on I-40 .
(trg)="17"> We reden op de I-40 .

(src)="18"> We got to Exit 238 , Lebanon , Tennessee .
(trg)="18"> We kwamen bij afrit 238 : Lebanon , Tennessee .

(src)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(trg)="19"> We gingen de snelweg af , en zochten naar een – we vonden een Shoney 's restaurant .

(src)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(trg)="20"> Een budget restaurantketen , voor het geval je het niet kent .

(src)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(trg)="21"> We gingen binnen aan een tafeltje zitten , en de serveerster kwam en maakte veel commotie om Tipper .

(src)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(trg)="22.1"> ( Gelach ) Ze nam de bestelling op en ging naar het stel aan het tafeltje naast ons .
(trg)="22.2"> Ze praatte zo zacht dat ik echt mijn best moest doen om te horen wat ze zei .

(src)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(trg)="23"> En ze zei : " Ja , dat is voormalig vicepresident Al Gore met zijn vrouw Tipper . "

(src)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(trg)="24"> Waarop de man zei : " Hij is ook diep gedaald hè ? "

(src)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(trg)="25"> ( Gelach ) Ik heb een aantal openbaringen gehad .

(src)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(trg)="26"> De volgende dag , en ook dit is echt waargebeurd , vloog ik met een G-5 naar Afrika om in Nigeria een speech te geven in Lagos , over energie .

(src)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(trg)="27"> Ik begon de speech door hen te vertellen wat zojuist was gebeurd één dag eerder in Nashville .

(src)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(trg)="28.1"> En ik vertelde het ongeveer zoals ik het net met jullie heb gedeeld .
(trg)="28.2"> Tipper en ik reden zelf , Shoney 's , budget restaurantketen , wat de man had gezegd – ze lachten erom .

(src)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(trg)="29"> Ik gaf mijn speech en ging terug naar het vliegveld om naar huis te vliegen .

(src)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(trg)="30"> Ik viel in het vliegtuig in slaap , tot we midden in de nacht op de Azoren landden voor brandstof .

(src)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(trg)="31"> Ik werd wakker , ze openden de deur , ik ging naar buiten voor frisse lucht waarop ik een man over de landingsbaan zag rennen .

(src)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(src)="32.2"> Call Washington ! "
(trg)="32.1"> Hij wapperde met een vel papier , en riep : " Bel Washington !
(trg)="32.2"> Bel Washington ! "

(src)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(trg)="33.1"> Ik dacht , midden in de nacht , midden in de Atlantische oceaan , wat kan er in vredesnaam mis zijn in Washington ?
(trg)="33.2"> Toen herinnerde ik me dat het van alles kon zijn .

(src)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(trg)="34"> ( Gelach )

(src)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(trg)="35.1"> Wat bleek was dat mijn personeel van streek was omdat één van de persdiensten in Nigeria al een verhaal over mijn speech had geschreven .
(trg)="35.2"> En het stond al in kranten in steden overal in de Verenigde Staten

(src)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(trg)="36"> – Ook in Monterey , ik heb het nagekeken .

(src)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(src)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(trg)="37.1"> Het verhaal begon zo : " Voormalig vicepresident Al Gore kondigde gisteren in Nigeria aan ' Mijn vrouw Tipper en ik zijn een budget restaurantketen gestart , genaamd Shoney 's en we werken er zelf . ' "
(trg)="37.2"> ( Gelach ) Voordat ik weer op Amerikaanse bodem was hadden David Letterman en Jay Leno er al grappen over gemaakt – één van hen beeldde me af met een grote witte koksmuts , Tipper zei : " Nog een hamburger , met friet ! "

(src)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Drie dagen later kreeg ik een aardige , lange handgeschreven brief van mijn vriend , partner en collega Bill Clinton waarin stond : " Gefeliciteerd met je nieuwe restaurant , Al ! "

(src)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(trg)="39"> ( Gelach ) We vieren elkaars successen graag .

(src)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(trg)="40"> Ik wilde praten over informatie-ecologie .

(src)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(trg)="41"> Maar aangezien ik van plan ben mijn hele leven naar TED te blijven komen kan ik daar misschien een andere keer over praten .

(src)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(trg)="42"> ( Applaus ) Chris Anderson : Afgesproken !

(src)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(trg)="43"> Al Gore : Ik wil het hebben over iets waar veel van jullie graag meer over wilden horen Wat kun je aan de klimaatcrisis doen ?

(src)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(trg)="44"> Ik wil eerst – Ik ga wat nieuwe afbeeldingen laten zien , en ik ga er vier of vijf herhalen .

(src)="45"> Now , the slide show .
(trg)="45"> De presentatie .

(src)="46"> I update the slide show every time I give it .
(trg)="46"> Ik ververs de presentatie elke keer dat ik hem geef .

(src)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(trg)="47"> Ik voeg nieuwe afbeeldingen toe omdat ik er elke keer meer over leer .

(src)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(trg)="48"> Het is als strandjutten .

(src)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(trg)="49"> Elke wisseling van eb en vloed vind je meer schelpen .

(src)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(trg)="50"> In de afgelopen twee dagen hebben we nieuwe temperatuurrecords voor januari gehad .

(src)="51"> This is just for the United States of America .
(trg)="51"> En dat alleen nog maar in de Verenigde Staten .

(src)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(trg)="52.1"> Het historisch gemiddelde voor januari is -1 graad Celcius .
(trg)="52.2"> Vorige maand was het 5 graden .

(src)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(trg)="53"> Ik weet dat jullie nog wat slecht nieuws over het milieu wilden – grapje – maar dit zijn dit zijn herhaalde dia 's ,

(src)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(trg)="54"> daarna toon ik nieuw materiaal over wat je eraan kunt doen .

(src)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(trg)="55"> Ik wilde dieper ingaan op een aantal van deze zaken .

(src)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(trg)="56"> Ten eerste , dit is het vooruitzicht van het aandeel van de V.S. in de klimaatverandering als we op de oude voet doorgaan .

(src)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(trg)="57"> Efficiëntie bij de eindgebruikers van energie is het makkelijkst haalbaar .

(src)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(trg)="58"> Efficiëntie en besparingen zijn geen kosten , maar winst .

(src)="59"> The sign is wrong .
(trg)="59"> Het teken klopt niet .

(src)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(trg)="60"> Dit is niet negatief , maar positief .

(src)="61"> These are investments that pay for themselves .
(trg)="61"> Dit zijn investeringen die zichzelf terugbetalen .

(src)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(trg)="62"> Maar ze zijn ook erg effectief in het bereiken van een koerswijziging .

(src)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(trg)="63"> Auto 's en vrachtwagens – ik heb het daarover gehad in de presentatie , maar je moet dit in het juiste perspectief zien .

(src)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(trg)="64"> Het is een gemakkelijk en zichtbaar doel , en dat moet het ook zijn , maar er komt meer klimaatsvervuiling van gebouwen dan van auto 's en vrachtwagens .

(src)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(trg)="65"> Auto 's en vrachtwagens zijn erg belangrijk , en we hebben de laagste eisen in de wereld

(src)="66.1"> And so we should address that .
(src)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(trg)="66.1"> dus daar moeten we iets aan doen .
(trg)="66.2"> Maar het is maar een deel van de puzzel .

(src)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(trg)="67"> De efficiëntie van ander transport is net zo belangrijk als auto 's !

(src)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(trg)="68"> Duurzame energiebronnen met het huidige niveau van de techniek kunnen zoveel verschil maken .

(src)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(trg)="69"> En Vinod en John Doerr en anderen , velen van jullie hier – veel mensen zijn hier direct bij betrokken – dit deel gaat veel sneller groeien dan deze verwachting toont .

(src)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(trg)="70"> CO2-opslag en afzondering – daar staat CCS voor – wordt vermoedelijk de grote klapper die ervoor zal zorgen dat we fossiele brandstoffen op een veilige manier kunnen gebruiken .

(src)="71"> Not quite there yet .
(trg)="71"> We zijn er nog niet .

(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Now , what can you do ?
(trg)="72.1"> Ok , wat kun jij doen ?
(trg)="72.2"> Uitstoot verminderen in je eigen huis .

(src)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(trg)="73"> De meeste van deze uitgaven leveren ook winst op .

(src)="75"> Insulation , better design .
(trg)="74"> Isolatie , betere ontwerpen , groene elektriciteit kopen als dit kan .

(src)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(trg)="75"> Ik had het over auto 's – koop een hybride , ga met de trein .

(src)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(trg)="76"> Zoek uit welke mogelijkheden je kunt toepassen , het is erg belangrijk .

(src)="81"> Be a green consumer .
(trg)="77"> Wees een groene consument .

(src)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(trg)="78"> Je kunt bij al je aankopen kiezen tussen dingen met een sterk negatief effect of een veel minder zwaar effect op de globale klimaatcrisis .

(src)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(trg)="79"> Overweeg een CO2-neutraal leven te leiden .

(src)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(trg)="80"> Voor de reclamemensen onder jullie , ik zou graag jullie advies en hulp krijgen over hoe dit te zeggen op een manier die de meeste mensen bereikt .

(src)="85"> It is easier than you think .
(trg)="81"> Het is gemakkelijker dan je denkt , echt waar .

(src)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(trg)="82"> Veel van ons hebben deze beslissing genomen en het is erg gemakkelijk .

(src)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(trg)="83"> Verminder je CO2 uitstoot met alle keuzes die je maakt en koop vervolgens CO2-certificaten voor wat je niet volledig hebt verminderd .

(src)="89"> And what it means is elaborated at climatecrisis.net .
(trg)="84"> Wat dit betekent is uitgelegd op climatecrisis.net .

(src)="90"> There is a carbon calculator .
(trg)="85"> Daar vind je een CO2-rekenhulp .

(src)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(trg)="86"> Participant Productions is bij elkaar gekomen met mijn actieve betrokkenheid zijn de beste softwareontwikkelaars ter wereld bijeengekomen om deze esoterische wetenschap van CO2-berekeningen tot een consumentvriendelijke CO2-rekenhulp te vormen .

(src)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(trg)="87"> Je kunt precies berekenen hoeveel CO2 je uitstoot en je krijgt suggesties hoe deze te verminderen .

(src)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(trg)="88"> Als in mei de film uitkomt zal deze een update naar 2.0 krijgen waarbij CO2-certificaten direct online besteld kunnen worden .

(src)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(trg)="89"> Vervolgens kun je overwegen je bedrijf CO2-neutraal te maken .

(src)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(trg)="90"> Sommigen hebben dit al gedaan en het is niet zo lastig als je denkt .

(src)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(trg)="91"> Integreer klimaatoplossingen in al je innovaties of je nu uit de techniek , entertainment of design en architectuur komt .

(src)="97"> Invest sustainably .
(trg)="92"> Investeer duurzaam .

(src)="98"> Majora mentioned this .
(trg)="93"> Majora heeft het hier over gehad .

(src)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(trg)="94"> Luister , als je geld investeert bij managers die je betaalt op basis van jaarevaluaties , moet je niet klagen over CEO management gebaseerd op kwartaalrapporten .

(src)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(trg)="95"> Men doet waarvoor je ze betaalt , en als ze inschatten hoeveel ze

(src)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(trg)="96"> betaald krijgen uit het kapitaal dat ze voor jou geïnvesteerd hebben gebaseerd op korte termijn winsten , dan krijg je korte termijn beslissingen .

(src)="102"> A lot more to be said about that .
(trg)="97"> Hierover is nog veel meer te zeggen .

(src)="103"> Become a catalyst of change .
(trg)="98"> Word een katalysator voor verandering .

(src)="104"> Teach others , learn about it , talk about it .
(trg)="99"> Leer anderen hierover , leer er zelf over , praat erover .

(src)="105"> The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago , except it 's a lot more entertaining .
(trg)="100"> De film komt uit – de film is een filmversie van de presentatie die ik twee dagen geleden heb gegeven , maar dan leuker .