# en/ted2020-10.xml.gz
# nb/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we 'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic , which is cardiovascular disease , diabetes , hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle .
(trg)="1"> Med all den berettigede bekymring for AIDS og fugleinfluensa -- og vi skal høre om dette fra den glimrende Dr. Glimrende senere i dag -- Jeg vil gjerne snakke om den andre pandemien , som er hjerte-kar sykdom , diabetes , høyt blodtrykk -- alle disse kan fullstendig unngås for minst 95 prosent av folket , utelukkende ved å endre kosthold og livsstil .

(src)="2.1"> And what 's happening is that there 's a globalization of illness occurring , that people are starting to eat like us , and live like us , and die like us .
(src)="2.2"> And in one generation , for example , Asia 's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest .
(src)="2.3"> And in Africa , cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries .
(trg)="2.1"> Og det som skjer er at det skjer en globalisering av sykdom , at folk som begynner å spise som oss , og leve som oss , og dø som oss .
(trg)="2.2"> Og i en generasjon , for eksempel , Asia har gått fra å ha den laveste hyppighet av hjertesykdom , og fedme , og diabetes til en av de høyeste .
(trg)="2.3"> Og i Afrika , er hjerte-kar sykdom like vanlig som HIV og AIDS dødsfall i de fleste landene .

(src)="3"> So there 's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people , and practice preventive medicine on a global scale .
(trg)="3"> Vi har et avgjørende tidsvindu for å gjøre en vesentlig forskjell som kan påvirke livene til bokstavelig talt millioner av mennesker , og praktisere forebegyggende medisin på en verdensomspennende målestokk .

(src)="4"> Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country , but also worldwide -- than everything else combined , and yet it 's completely preventable for almost everybody .
(trg)="4"> Hjerte-kar sykdommer dreper fremdeles flere folk -- ikke bare i dette landet , men også over hele verden -- enn alt annet til sammen , og likevel kan det forebygges fullt og helt for de fleste .

(src)="5.1"> It 's not only preventable ; it 's actually reversible .
(src)="5.2"> And for the last almost 29 years , we 've been able to show that by simply changing diet and lifestyle , using these very high-tech , expensive , state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography , before and after a year , and cardiac PET scans .
(trg)="5.1"> Ikke bare kan det forebygges , det kan faktisk snus .
(trg)="5.2"> Og i de siste nesten 29 årene , har vi vært i stand til å vise at ved å ganske enkelt endre kostholdet og livsstil , ved hjelp av veldig høyteknologiske , kostbare , toppmoderne tiltak for å vise hvor effektive disse veldig enkle og lite teknologiske og lite kostnadskrevende inngrep kan være .
(trg)="5.3"> Kvantitativ arteriografi , før og etter et år , i tillegg til PET scanning av hjertet .

(src)="6"> We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle , and 70 percent regression in the tumor growth , or inhibition of the tumor growth , compared to only nine percent in the control group .
(trg)="6"> Vi påviste for noen måneder siden -- vi publiserte den første studiet som viser at du faktisk kan stanse eller snu fremgangen av prostatakreft ved å gjøre endringer i kosthold og livsstil , og 70 prosent tilbakegang i svulstvekst , eller veksthemming av tumoren , sammenliknet med kun 9 prosent i kontrollgruppen .

(src)="7"> And in the MRI and MR spectroscopy here , the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year .
(trg)="7"> Og i MRI og MR spektroskopien her , er prostata tumor aktiviteten vises med rødt -- du kan se den minske etter et år .

(src)="8.1"> Now there is an epidemic of obesity : two-thirds of adults and 15 percent of kids .
(src)="8.2"> What 's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years , and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do .
(src)="8.3"> That 's pitiful , and it 's preventable .
(trg)="8.1"> Vi opplever nå en fedmeepidemi .
(trg)="8.2"> To tredeler av de voksne og 15 prosent av barna .
(trg)="8.3"> Det som virkelig bekymrer meg er at diabetes har økt med 70 prosent i de siste 10 årene , og dette er muligens den første generasjon der barna vil komme til å leve kortere liv enn vi gjør i dag .
(trg)="8.4"> Det er sørgelig , og det kan forebygges .

(src)="9.1"> Now these are not election returns , these are the people -- the number of the people who are obese by state , beginning in ' 85 , ' 86 , ' 87 -- these are from the CDC website -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- you get a new category -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- it gets worse .
(src)="9.2"> We 're kind of devolving .
(src)="9.3"> ( Laughter ) Now what can we do about this ?
(src)="9.4"> Well , you know , the diet that we 've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet .
(trg)="9.1"> Dette er ikke valgresultater , dette er antall mennesker som er fete sortert etter stat , fra og med ' 85 , ' 86 , ' 87 -- de er fra CDC websiden -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- her kommer en ny gruppe -- ' 92 , ' 93 , ' ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- det blir verre .
(trg)="9.2"> Vi er på en måte " tilbake-utviklende " Hva kan vi gjøre her ?
(trg)="9.3"> Vel , kostholdet som vi har funnet kan reversere hjerte sykdom og kreft er et asiatisk kosthold .

(src)="10"> But the people in Asia are starting to eat like we are , which is why they 're starting to get sick like we are .
(trg)="10"> Men folk i Asia begynner å spise som oss som er grunnen til at de begynner å bli syke som oss .

(src)="11.1"> So I 've been working with a lot of the big food companies .
(src)="11.2"> They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods , like -- I chair the advisory boards to McDonald 's , and PepsiCo , and ConAgra , and Safeway , and soon Del Monte , and they 're finding that it 's good business .
(trg)="11.1"> Derfor har jeg jobbet en hel del med de store mat selskapene .
(trg)="11.2"> De kan gjøre det morsomt og sexy og hipt og sprø og bekvemt å spise sunnere mat , som -- jeg er formann for de rådgivende gruppene for McDonald 's , og PepsiCo , og ConAgra , og Safeway , og snart DelMonte , og de oppdager at det er god forretning .

(src)="12.1"> The salads that you see at McDonald 's came from the work -- they 're going to have an Asian salad .
(src)="12.2"> At Pepsi , two-thirds of their revenue growth came from their better foods .
(trg)="12.1"> Salatene som du kan se på McDonald 's kommer fra dette arbeidet -- de vil få en asiatisk salat .
(trg)="12.2"> Ved Pepsi , to tredeler av deres omsetningsvekst kommer fra de bedre matvarene .

(src)="13.1"> And so if we can do that , then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu .
(src)="13.2"> Thank you .
(trg)="13.1"> Og kan vi gjøre dette , så kan vi frigjøre ressurser for å kjøpe legemidler som du virkelig trenger for å behandle AIDS og HIV og malaria og for å forebebygge fugleinfluensa .
(trg)="13.2"> Takk skal dere ha .

# en/ted2020-1006.xml.gz
# nb/ted2020-1006.xml.gz


(src)="1"> Do you ever feel completely overwhelmed when you 're faced with a complex problem ?
(trg)="1"> Føler du deg noen ganger overrumplet når du står ovenfor et komplekst problem ?

(src)="2"> Well , I hope to change that in less than three minutes .
(trg)="2"> Vel , dette håper jeg på å få endret innen tre minutter .

(src)="3"> So , I hope to convince you that complex doesn 't always equal complicated .
(trg)="3"> Jeg ønsker å overbevise dere om at kompleksitet ikke alltid er det samme som komplisert .

(src)="4"> So for me , a well-crafted baguette , fresh out of the oven , is complex , but a curry onion green olive poppy cheese bread is complicated .
(trg)="4"> For meg , er en godt bakt baguette , rett ut av ovnen , komplekst , mens et karri-løk-grønn oliven-valmue-ostebrød er komplisert .

(src)="5.1"> I 'm an ecologist , and I study complexity .
(src)="5.2"> I love complexity .
(trg)="5"> Jeg er en økolog , og jeg studere kompleksitet .

(src)="6"> And I study that in the natural world , the interconnectedness of species .
(trg)="6.1"> Jeg elsker kompleksitet .
(trg)="6.2"> Og jeg studerer dette i den naturlige verden , samhørigheten mellom artene .

(src)="7"> So here 's a food web , or a map of feeding links between species that live in Alpine Lakes in the mountains of California .
(trg)="7"> Her er et næringsnett , eller et kart over næringskjedene mellom arter som lever ved innsjøer i fjellene i California .

(src)="8"> And this is what happens to that food web when it 's stocked with non-native fish that never lived there before .
(trg)="8"> Og dette er hva som skjer med næringsnettet når det tilføres fisker som verken er innfødte eller har levd der tidligere .

(src)="9"> All the grayed-out species disappear .
(trg)="9"> Alle de nedtonede artene forsvinner .

(src)="10"> Some are actually on the brink of extinction .
(trg)="10"> Noen er faktisk på grensen til å utryddelse .

(src)="11"> And lakes with fish have more mosquitos , even though they eat them .
(trg)="11"> Og innsjøene med fisk har mer mygg , selv om fiskene spiser de .

(src)="12"> These effects were all unanticipated , and yet we 're discovering they 're predictable .
(trg)="12"> Disse effektene var uventet , men i tillegg oppdager vi at de er forutsigbare .

(src)="13"> So I want to share with you a couple key insights about complexity we 're learning from studying nature that maybe are applicable to other problems .
(trg)="13"> Så jeg vil dele et par viktige innblikk om kompleksiteten vi lærer ved å studere naturen som kanskje kan brukes på andre områder .

(src)="14"> First is the simple power of good visualization tools to help untangle complexity and just encourage you to ask questions you didn 't think of before .
(trg)="14"> Først har vi fordelen av gode visualiseringverktøy for å løse opp kompleksiteten og oppmuntre dere til å spørre spørsmål dere ikke har tenkt over .

(src)="15"> For example , you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem , or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park .
(trg)="15"> For eksempel kan du plotte strømmen av karbon gjennom bedriftens leverandørkjeder i bedriftens økosystem , eller forbindelsene mellom inndelte leveområder for truede arter i Yosemite National Park .

(src)="16"> The next thing is that if you want to predict the effect of one species on another , if you focus only on that link , and then you black box the rest , it 's actually less predictable than if you step back , consider the entire system -- all the species , all the links -- and from that place , hone in on the sphere of influence that matters most .
(trg)="16"> Tingen er at , hvis du ønsker å spå effekten av en arts innflytelse på en annen , og fokuserer på denne koblingen , og så stryker resten , er det faktisk mindre forutsigbart enn om du tar et steg tilbake , ser på hele systemet -- alle arter og koblinger -- og fra dette stedet , peiler deg inn på påvirkningsområdet som teller mest .

(src)="17"> And we 're discovering , with our research , that 's often very local to the node you care about within one or two degrees .
(trg)="17"> Vi oppdager med forskningen vår at dette ofte er veldig nærme punktet du interesserer deg for , faktisk innenfor 1-2 grader .

(src)="18"> So the more you step back , embrace complexity , the better chance you have of finding simple answers , and it 's often different than the simple answer that you started with .
(trg)="18"> Jo flere steg du går bakover , og omfavner kompleksitet , desto større sjanse er det for at du finner enkle svar , som ofte er ulike de enkle svarene du startet med .

(src)="19"> So let 's switch gears and look at a really complex problem courtesy of the U.S. government .
(trg)="19"> La oss bytte gir og se på et veldig komplekst problem , takket være USAs myndigheter .

(src)="20"> This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan .
(trg)="20"> Dette er USAs antiopprørs-strategi i Afghanistan .

(src)="21"> It was front page of the New York Times a couple months ago .
(trg)="21"> For noen måneder siden var den på forsiden av New York Times .

(src)="22"> Instantly ridiculed by the media for being so crazy complicated .
(trg)="22"> Den ble latterliggjort av media for å være overkomplisert .

(src)="23"> And the stated goal was to increase popular support for the Afghan government .
(trg)="23"> Målet var å øke folkets støtte til den afghanske regjeringen .

(src)="24"> Clearly a complex problem , but is it complicated ?
(trg)="24"> Et opplagt komplekst problem , men er det så komplisert ?

(src)="25.1"> Well , when I saw this in the front page of the Times , I thought , " Great .
(src)="25.2"> Finally something I can relate to .
(trg)="25.1"> Når jeg så dette på forsiden av The Times , tenkte jeg : " Flott !
(trg)="25.2"> Endelig noe jeg kan relatere til .

(src)="26"> I can sink my teeth into this . "
(trg)="26"> Jeg kan fordype meg i dette . "

(src)="27.1"> So let 's do it .
(src)="27.2"> So here we go for the first time ever , a world premiere view of this spaghetti diagram as an ordered network .
(trg)="27.1"> La oss gjøre det .
(trg)="27.2"> La oss gjøre dette for første gang , et nytt blikk på denne spaghettien , som et ordnet nettverk .

(src)="28"> The circled node is the one we 're trying to influence -- popular support for the government .
(trg)="28"> De sirkulære nodene er de vi prøver å påvirke -- folkets støtte overfor regjeringen .

(src)="29"> And so now we can look one degrees , two degrees , three degrees away from that node and eliminate three-quarters of the diagram outside that sphere of influence .
(trg)="29"> Og nå kan vi se , en grad .. to grader .. tre grader vekk fra noden og fjerne tre-kvart av diagrammet , alt utenfor påvirkningskulen .

(src)="30"> Within that sphere , most of those nodes are not actionable , like the harshness of the terrain , and a very small minority are actual military actions .
(trg)="30"> Innenfor denne kulen , er mesteparten av punktene ikke brukbare , slik som det kuperte terrenget , og en liten minoritet er faktisk militære tiltak .

(src)="31"> Most are non-violent and they fall into two broad categories : active engagement with ethnic rivalries and religious beliefs and fair , transparent economic development and provisioning of services .
(trg)="31"> De fleste er ikke-voldelige og de føyes inn i to brede kategorier : aktivt engasjement med etnisk rivalisering og religiøs tro , og enkel , oversiktlig økonomisk utvikling og servicetilbud .

(src)="32"> I don 't know about this , but this is what I can decipher from this diagram in 24 seconds .
(trg)="32"> Jeg vet ikke helt , men dette er hva jeg klarer å lese ut fra diagrammet på 24 sekunder .

(src)="33"> When you see a diagram like this , I don 't want you to be afraid .
(trg)="33"> Når du ser et diagram som dette , vil jeg ikke at dere skal bli redde .

(src)="34.1"> I want you to be excited .
(src)="34.2"> I want you to be relieved .
(trg)="34"> Jeg vil at dere skal bli begeistret .

(src)="35"> Because simple answers may emerge .
(trg)="35.1"> Og lettet .
(trg)="35.2"> Fordi enkle svar kan oppstå .

(src)="36"> We 're discovering in nature that simplicity often lies on the other side of complexity .
(trg)="36"> I naturen oppdager vi at enkelheten often ligger på den andre siden av kompleksiteten .

(src)="37"> So for any problem , the more you can zoom out and embrace complexity , the better chance you have of zooming in on the simple details that matter most .
(trg)="37"> For et annet problem , jo mer du zoomer ut og omfavner kompleksiteten , desto større er sjansen for å zoome in på det enkle detaljene som betyr mest .

(src)="38"> Thank you .
(trg)="38"> Takk skal dere ha .

(src)="39"> ( Applause )
(trg)="39"> ( Applaus )

# en/ted2020-1010.xml.gz
# nb/ted2020-1010.xml.gz


(src)="1"> I grew up in a very small village in Canada , and I 'm an undiagnosed dyslexic .
(trg)="1"> Jeg vokste opp i en liten bygd i Canada , og jeg er en udiagnostisert dyslektiker .

(src)="2"> I had a really hard time in school .
(trg)="2"> Jeg hadde en vanskelig tid på skolen .

(src)="3"> In fact , my mother told me eventually that I was the little kid in the village who cried all the way to school .
(trg)="3"> Moren min fortalte meg faktisk senere at jeg var den lille ungen i bygda som gråt hele veien til skolen .

(src)="4"> I ran away .
(trg)="4"> Jeg rømte .

(src)="5"> I left when I was 25 years old to go to Bali , and there I met my incredible wife , Cynthia , and together , over 20 years , we built an amazing jewelry business .
(trg)="5.1"> Jeg dro da jeg var 25 år gammel for å reise til Bali .
(trg)="5.2"> Det var der jeg møtte min fantastiske kone , Cynthia , og sammen i løpet av 20 år , bygget vi opp en fantastisk juveler-forretning .

(src)="6"> It was a fairy tale , and then we retired .
(trg)="6"> Det var et eventyr , og deretter pensjonerte vi oss .

(src)="7"> Then she took me to see a film that I really didn 't want to see .
(trg)="7"> Så tok hun meg med for å se en film som jeg egentlig ikke hadde noe lyst til å se .

(src)="8"> It ruined my life -- ( Laughter ) " The Inconvenient Truth " and Mr. Gore .
(trg)="8"> Den ødela livet mitt -- ( Latter ) " En ubehagelig sannhet " og Mr. Gore .

(src)="9"> I have four kids , and even if part of what he says is true , they 're not going to have the life that I had .
(trg)="9"> Jeg har fire barn , og om bare deler av det han sier er sant , kommer de ikke til å ha det livet jeg har hatt .

(src)="10"> And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities .
(trg)="10"> Og jeg bestemte der og da for at jeg ville bruke resten av livet på å gjøre det jeg kunne for å forbedre deres muligheter .

(src)="11"> So here 's the world , and here we are in Bali .
(trg)="11"> Så her er verden , og her er vi på Bali .

(src)="12"> It 's a tiny , little island -- 60 miles by 90 miles .
(trg)="12"> Det er en bitte liten øy -- 100 km ganger 150 km .

(src)="13"> It has an intact Hindu culture .
(trg)="13"> Den har en intakt Hindu kultur .

(src)="14"> Cynthia and I were there .
(trg)="14"> Cynthia og jeg var der .

(src)="15"> We had had a wonderful life there , and we decided to do something unusual .
(trg)="15"> Vi hadde et fantastisk liv der , og vi bestemte oss for å gjøre noe uvanlig .

(src)="16"> We decided to give back locally .
(trg)="16"> Vi bestemte oss for å gi tilbake lokalt .

(src)="17"> And here it is : it 's called the Green School .
(trg)="17"> Og der er den ; den kalles den Grønne Skolen .

(src)="18"> I know it doesn 't look like a school , but it is something we decided to do , and it is extremely , extremely green .
(trg)="18"> Jeg vet den ikke ser ut som en skole , men det er noe vi bestemte oss for å gjøre og den er ekstremt , ekstremt grønn .

(src)="19"> The classrooms have no walls .
(trg)="19"> Klasserommene har ingen vegger .

(src)="20"> The teacher is writing on a bamboo blackboard .
(trg)="20"> Læreren skriver på en bambustavle .

(src)="21"> The desks are not square .
(trg)="21"> Pultene er ikke firkantede .

(src)="22"> At Green School , the children are smiling -- an unusual thing for school , especially for me .
(trg)="22"> På den Grønne Skolen smiler barna -- en uvanlig ting for en skole , spesielt for meg .

(src)="23"> And we practice holism .
(trg)="23"> Og vi praktiserer holisme .

(src)="24"> And for me it 's just the idea that , if this little girl graduates as a whole person , chances are she 'll demand a whole world -- a whole world -- to live on .
(trg)="24"> Og for meg er ideen at , om denne lille jenta uteksamineres som en hel person , er det en sjanse for at hun vil kreve en hel verden -- en hel verden -- til å leve på .

(src)="25"> Our children spend 181 days going to school in a box .
(trg)="25"> Våre barn tilbringer 181 dager på å gå på en skole i en boks .

(src)="26"> The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials .
(trg)="26"> De som bygde skolen min bygde også fengselet og galehuset av de samme materialene .

(src)="27"> So if this gentleman had had a holistic education , would he be sitting there ?
(trg)="27"> Så dersom denne herren har hatt sin holistiske utdannelse , ville han da sittet der ?

(src)="28"> Would he have had more possibilities in his life ?
(trg)="28"> Ville han hatt flere muligheter i livet sitt ?

(src)="29"> The classrooms have natural light .
(trg)="29"> Klasserommet har naturlig lys .

(src)="30.1"> They 're beautiful .
(src)="30.2"> They 're bamboo .
(trg)="30.1"> De er nydelige .
(trg)="30.2"> De er av bambus .

(src)="31"> The breeze passes through them .
(trg)="31"> Brisen trekker gjennom dem .

(src)="32"> And when the natural breeze isn 't enough , the kids deploy bubbles , but not the kind of bubbles you know .
(trg)="32"> Og når den naturlige brisen ikke er nok , kan barna åpne bobler men ikke den typen bobler som du kjenner .

(src)="33"> These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree .
(trg)="33"> Disse boblene er laget av naturlig bomull og gummi fra gummi-treet .

(src)="34"> So we basically turned the box into a bubble .
(trg)="34"> Så vi har egentlig forvandlet boksen til en boble .

(src)="35"> And these kids know that painless climate control may not be part of their future .
(trg)="35"> Og disse barna vet at smertefri klimakontroll muligens ikke blir en del av deres fremtid .

(src)="36"> We pay the bill at the end of the month , but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren .
(trg)="36"> Vi betaler regningen på slutten av måneden men de folkene som egentlig ender opp med å måtte betale regningen er våre barnebarn .

(src)="37"> We have to teach the kids that the world is not indestructible .
(trg)="37"> Vi må lære barna at verden ikke er uknuselig .

(src)="38"> These kids did a little graffiti on their desks , and then they signed up for two extra courses .
(trg)="38"> Disse barna laget en liten grafitti på pultene sine , og da meldte de seg opp til to ekstra kurs .

(src)="39"> The first one was called sanding and the second one was called re-waxing .
(trg)="39"> Det første var kalt sandpussing , og den andre var kalt re-voksing .

(src)="40"> But since that happened , they own those desks .
(trg)="40"> Men etter at det skjedde eier de nå sine egne pulter .

(src)="41"> They know they can control their world .
(trg)="41"> De vet at de kan kontrollere verden sin .

(src)="42.1"> We 're on the grid .
(src)="42.2"> We 're not proud of it .
(trg)="42"> Vi er koblet til strømnettet ; vi er ikke stolt av det .

(src)="43"> But an amazing alternative energy company in Paris is taking us off the grid with solar .
(trg)="43"> Men et fantastisk alternativ energi firma i Paris skal koble oss fra strømnettet med solenergi .

(src)="44"> And this thing is the second vortex to be built in the world , in a two-and-a-half meter drop on a river .
(trg)="44"> Og dette er den andre spiralen som er bygget i verden i et to og en halv meter fall på en elv .

(src)="45"> When the turbine drops in , it will produce 8,000 watts of electricity , day and night .
(trg)="45"> Når turbinen settes inn , vil den produsere 8,000 watt med elektrisitet , dag og natt .

(src)="46"> And you know what these are .
(trg)="46"> Og dere vet hva disse er .

(src)="47"> There 's nowhere to flush .
(trg)="47"> Det er ingen steder man trekker ned .

(src)="48"> And as long as we 're taking our waste and mixing it with a huge amount of water -- you 're all really smart , just do the math .
(trg)="48"> Og så lenge vi tar vårt avfall og blander med enorme mengder vann -- dere er alle veldig smarte , bare gjør regnestykket .