# en/ted2020-1.xml.gz
# ja/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Thank you so much , Chris .
(trg)="1"> どうもありがとう クリス このステージに立てる機会を
(src)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(trg)="2"> 2 度もいただけるというのは実に光栄なことで とてもうれしく思っています
(src)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(trg)="3"> このカンファレンスには圧倒されっぱなしです 皆さんから ― 前回の講演に対していただいた温かいコメントにお礼を申し上げたい
(src)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(trg)="4"> 心からそう思っています それというのも … ううっ … 私には必要なものでしたから ! ( 笑 )
(src)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(trg)="5"> どうか私の立場で考えてみてください !
(src)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(trg)="6"> 8 年間私はエアフォースツーで飛んでいました
(src)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(trg)="7"> 今では飛行機に乗るのに靴を脱いで
(src)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(trg)="8"> 金属探知機を通らなきゃなりません ! ( 笑 ) ( 拍手 ) 私の立場がどんなものか分るように 短い話をお聞かせしましょう
(src)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(trg)="9"> 本当にあった話です … 細かい部分まで本当です
(src)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(trg)="10"> ティッパーと私が … ああっ … ホワイトハウスを … ( 笑 ) … 去った後 私たちはナッシュビルの自宅から ナッシュビルの東 50 マイルのところに持っている 小さな農場へと向かっていました …
(src)="11"> Driving ourselves .
(trg)="11"> 自分で運転をして
(src)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(trg)="12"> あなた方には小さなことに思えるでしょうが … ( 笑 ) バックミラーを見たとき 急にあることに気づきました
(src)="13"> There was no motorcade back there .
(trg)="13"> 付いてくる車列は もはやいないのです
(src)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(trg)="14"> 幻肢痛というのを聞いたことはありますか ? ( 笑 )
(src)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(trg)="15"> レンタルしたフォード トーラスに乗っていました
(src)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(trg)="16"> 夕食時で 食べる場所を探し始めました
(src)="17"> We were on I-40 .
(trg)="17"> 州間高速道路 40 号線を走っていました 出口 238 のテネシー州レバノンで下り
(src)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(trg)="18"> レストランを探し “ ショーニーズ ” を見つけました
(src)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(trg)="19"> ご存じない方のために言っておくと 安いファミリーレストランチェーンです
(src)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(trg)="20"> 中に入ってテーブルにつきました やってきたウェートレスが とても驚いていました … ティッパーを見て ( 笑 )
(src)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(trg)="21"> 注文を取ったあと 彼女は隣のテーブルのカップルのところに行き 声をひそめたので 何を言うのか聞こうと私は神経を集中させました
(src)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(trg)="22"> 彼女は囁きました 「 ねえ 前副大統領のアル ゴアと奥さんのティッパーよ 」
(src)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(trg)="23"> それに対して男が言いました 「 彼も長い道のりをやって来たんだろうね 」 ( 笑 )
(src)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(trg)="24"> そのあと一連の出来事が引き続いて起きました
(src)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(trg)="25"> 次の日のことです これも 100 % 本当の話です 私はG5 でスピーチを行うため アフリカのナイジェリアにあるラゴスに飛びました エネルギーについて話すことになっていました
(src)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(trg)="26"> このスピーチの始めに 私は前の日にナッシュビルであったことを 話しました
(src)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(trg)="27"> 今話したのとちょうど同じようにです ティッパーと私が自分たちで運転して安いレストランチェーンの ショーニーズに行き 男がこう言ったと みんな笑いました
(src)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(trg)="28"> それからスピーチを済ませて 空港に戻り 帰途につきました
(src)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(trg)="29"> 機内で眠っているうち 飛行機は真夜中に給油のため アゾレス諸島に着陸しました
(src)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(trg)="30"> 私は目を覚まして 扉が開いたので新鮮な空気を吸いに外に出ました 見ると 1 人の男が滑走路を走っていました
(src)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(src)="32.2"> Call Washington ! "
(trg)="31"> 手に持った紙を振りながら 叫んでいました 「 ワシントンに連絡を ! ワシントンに連絡を ! 」 私は思いました ―
(src)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(trg)="32"> 「 大西洋の真ん中で 真夜中だというのに ワシントンに何の問題があるというんだ ? 」 それから ―
(src)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(trg)="33"> 問題ならたくさんあったのを思い出しました ( 笑 )
(src)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(trg)="34"> それは実のところ私のスタッフが取り乱していたのでした ナイジェリアの通信社がすでに私のスピーチを記事にしていて それが全米各地の新聞に載っていたのでした
(src)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(trg)="35"> 私はモントレーで読みました 記事はこうです
(src)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(src)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(trg)="36"> 「 アメリカの前副大統領アル ゴアは 昨日ナイジェリアで語った “ 私と妻のティッパーは 安いファミリーレストランを開いた 名前はショーニーズ 私たちは自分でやっている ” 」 ( 笑 ) 私がアメリカの土を踏むよりも前に デイヴィッド レターマンとジェイ レノがもうネタにしていました 私役の男が大きな白いシェフの帽子をかぶり ティッパーが 「 バーガー 1 丁ポテト付きで ! 」 と叫びます
(src)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(trg)="37"> 3 日後 私は手書きの素敵な長文の手紙を 友人であり同僚でもある ビル クリントンから受け取りました 「 レストランのこと聞いたよ おめでとう アル ! 」
(src)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(trg)="38"> ( 笑 ) 私たちは互いの人生の成功を称え合いたいと思っています
(src)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(trg)="39"> 情報生態学についてお話するつもりでいたのですが
(src)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(trg)="40"> しかし私はこれからたびたびTEDに戻ってこようと思っているので このテーマについてはまたの機会にしようと思います ( 拍手 )
(src)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(trg)="41"> 約束ですよ !
(src)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(trg)="42"> 多くの人からもっと詳しく聞かせてほしいと言われたことに焦点を絞ってお話しします 気候危機に対して私たちには何ができるのでしょうか ? まず始めに
(src)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(trg)="43"> 新しいスライドをお見せして それから 4-5 枚だけおさらいをします
(src)="45"> Now , the slide show .
(trg)="44"> では始めましょう スライドは講演するたびにアップデートしています
(src)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(trg)="45"> いつも新たに学んだことがあり 新しい内容を付け加えています
(src)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(trg)="46"> 浜辺で宝探しするようなものです 波が押し寄せ 引いていくたびに
(src)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(trg)="47"> 新しい貝殻がいくつか見つかります
(src)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(trg)="48"> この 2 日間の間にも 1 月の気温の記録を新しく手に入れました
(src)="51"> This is just for the United States of America .
(trg)="49"> アメリカのデータです 過去を通じての
(src)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(trg)="50"> 1 月の平均気温は零下 1 度です 先月の平均気温は 4 度でした
(src)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(trg)="51"> 皆さんは環境に関する悪いニュースをもっと聞きたいですよね ? 冗談です このスライドは前にもお見せしたものですが
(src)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(trg)="52"> このあとの新しいスライドで 何ができるかについてお話します
(src)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(trg)="53"> まずはこのスライドをもう少し詳しく説明します
(src)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(trg)="54"> 通常の経済活動によってアメリカが温暖化に及ぼす影響の予測です 電気やその他のエネルギーの最終用途効率の改善は容易に行えます
(src)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(trg)="55"> 効率化と節約です
(src)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(trg)="56"> これはコストではなく 利益になることです 符号が逆です
(src)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(trg)="57"> マイナスではなく プラスなのです それ自体で割に合う投資なのです
(src)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(trg)="58"> しかしこれは温暖化を緩和するための効果的な方法でもあります
(src)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(trg)="59"> 乗用車やトラック … これについては前にもお話ししましたが 全体の中で捉えてもらいたいのです
(src)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(trg)="60"> これはわかりやすい対象であり 対策すべきですが しかし乗用車やトラックよりも もっと大きな地球温暖化汚染が 建物での消費に由来しています
(src)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(trg)="61"> 乗用車やトラックは重要であり アメリカは世界でも最も規制が緩いので
(src)="66.1"> And so we should address that .
(src)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(trg)="62"> 対策を行うべきですが しかしこれはパズルの一部です
(src)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(trg)="63"> 他の輸送機関の効率もまた 乗用車やトラックと同じように重要です
(src)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(trg)="64"> 再生可能エネルギーは 現在の技術水準でも 十分大きな違いを生み出せます ビノッド ( コースラ ) やジョン ドーアその他
(src)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(trg)="65"> ここにいる多くの人々が 直接これに関わっています このくさびの部分は 現在の予測よりももっと早く拡がるでしょう
(src)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(trg)="66"> 炭素の捕捉と隔離 ( CCS ) は キラーアプリになりそうです これにより 化石燃料を安心して使い続けられるようになります
(src)="71"> Not quite there yet .
(trg)="67"> まだそこまでは行っていませんが
(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Now , what can you do ?
(trg)="68"> それでは私たちには何ができるのでしょうか ? 家庭での排出量を減らしてください
(src)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(trg)="69"> ここでする支出は利益につながります
(src)="75"> Insulation , better design .
(trg)="70"> 断熱 より良いデザイン そして できればグリーン電力を買うこと
(src)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(trg)="71"> 前にも述べた自動車ですが ハイブリッドカーを買うか 電車を使ってください
(src)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(trg)="72"> もっと良い選択肢がないか検討してください 大切なことです
(src)="81"> Be a green consumer .
(trg)="73"> 環境問題を意識する消費者になってください 買うものすべてについて選択肢があります
(src)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(trg)="74"> 地球の気候危機に対する影響が 大きなものもあれば 小さなものもあります そのことを考えてください
(src)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(trg)="75"> カーボンニュートラルな生活をするという決断をしてください
(src)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(trg)="76"> ブランディングが得意な方には ぜひ助言と手助けをいただきたい できるだけ多くの人に伝えるには どのように言ったらよいでしょう
(src)="85"> It is easier than you think .
(trg)="77"> みんなが考えているよりも簡単なことなのです 本当に
(src)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(trg)="78"> この中にもそういう決断をした人がたくさんいます
(src)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(trg)="79"> ご自分のするあらゆる選択を 炭酸ガス排出を減らすように行ってください そして完全に減らせなかった部分についてはカーボンオフセットを購入してください これについては climatecrisis.net で詳しく解説しています
(src)="90"> There is a carbon calculator .
(trg)="80"> そこにカーボン カリキュレーターがあります パーティシパント プロダクションと
(src)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(trg)="81"> 私自身も関わって 第一級のソフトウェア開発者たちが 炭酸ガス排出量の計算という難解な科学に取り組み 一般消費者にも使いやすいカーボン カリキュレーターを作りました
(src)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(trg)="82"> 自分のCO2 排出量を正確に算出することができます そしてどう減らせるかの選択肢が示されます
(src)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(trg)="83"> 映画が公開される 5 月までには バージョン 2.0 にアップデートされ クリックしてすぐオフセットを購入できるようになります
(src)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(trg)="84"> 次に 自分の会社をカーボンニュートラルにすることを考えてください 私たちの中の何人かは実際にやっていますが
(src)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(trg)="85"> 皆さんが考えるほど難しくはありません あらゆる新規開発に温暖化対策を組み込んでください
(src)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(trg)="86"> あなたの分野がテクノロジーだろうと エンターテインメントだろうと デザインとアーキテクチャだろうと
(src)="97"> Invest sustainably .
(trg)="87"> 持続可能にするための投資をしてください マジョラ ( カーター ) がその話をしていました
(src)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(trg)="88"> 年間の成績に基づいて 管理者の報酬を払っているなら 四半期報告書について文句は言わないことです
(src)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(trg)="89"> 人はやがてお金がもらえることをするようになります
(src)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(trg)="90"> 自分のもらえるお金は短期的なリターンに基づいて決められていると 彼らが判断すれば 短期的な判断がされるようになります
(src)="102"> A lot more to be said about that .
(trg)="91"> これについてはもっと言うべきことがあります
(src)="103"> Become a catalyst of change .
(trg)="92"> 変化の触媒になってください 他の人たちに教えてください 学んでください 話してください
(src)="105"> The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago , except it 's a lot more entertaining .
(trg)="93"> 映画が公開されます 2 日前にご覧に入れたスライドショーを 映画にしたものですが とても面白い内容になっています 5 月に公開されます
(src)="107"> Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it .
(trg)="94"> その映画を見るように 多くの人に働きかけてください
(src)="108"> Consider sending somebody to Nashville .
(trg)="95"> 誰かをナッシュビルに派遣してください 選りすぐった人を
(src)="110"> And I am personally going to train people to give this slideshow -- re-purposed , with some of the personal stories obviously replaced with a generic approach , and it 's not just the slides , it 's what they mean .
(trg)="96"> このスライドの解説ができるように私がトレーニングします 個人的な部分は当然一般的なものに差し替えます スライドだけでなく 何を意味するのか それがどう繋がるのかということも
(src)="112"> And so I 'm going to be conducting a course this summer for a group of people that are nominated by different folks to come and then give it en masse , in communities all across the country , and we 're going to update the slideshow for all of them every single week , to keep it right on the cutting edge .
(trg)="97"> あちこちから推薦されて集まった人たちを相手に この夏 セミナーを行う予定です そして彼らがアメリカ中のコミュニティーで講演をします スライドショーは毎週アップデートし 最新で正確なものにします
(src)="113"> Working with Larry Lessig , it will be , somewhere in that process , posted with tools and limited-use copyrights , so that young people can remix it and do it in their own way .
(trg)="98"> ローレンス レッシグと協力し ツールや 著作権を整備して 若い人たちがリミックスし 自分のやり方でやれるようにします
(src)="114"> ( Applause ) Where did anybody get the idea that you ought to stay arm 's length from politics ?
(trg)="99"> ( 拍手 ) 政治には近寄るななんて 誰が言ったんでしょう ? あなた方の中の共和党員を民主党員にしようというのではありません
(src)="116"> We need Republicans as well .
(trg)="100"> 私たちは共和党員も必要としています これはずっと超党派の問題でした