# en/ted2020-1.xml.gz
# hu/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Thank you so much , Chris .
(trg)="1"> Köszönöm szépen , Chris .
(src)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(trg)="2.1"> Hatalmas megtiszteltetés , hogy újra lehetőségem van ezen a színpadon állni .
(trg)="2.2"> Igazán hálás vagyok .
(src)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(trg)="3"> Lenyűgözőnek tartom ezt a konferenciát , és szeretném mindenkinek megköszönni azt a sok észrevételt , amelyet a legutóbbi előadásom után kaptam .
(src)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(trg)="4"> Őszintén mondom , részben azért mert -- ( Szipogás ) -- szükségem van rá !
(src)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(trg)="5"> ( Nevetés ) Képzeljék magukat a helyembe !
(src)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(trg)="6"> Nyolc évig az Air Force 2-n ( alelnöki különgép ) repültem .
(src)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(trg)="7"> Most meg le kell vennem a cipőm vagy a csizmám , hogy felszállhassak egy repülőgépre !
(src)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(trg)="8"> ( Nevetés ) ( Taps ) Elmesélek egy rövid történetet , hogy átérezzék milyen is volt ez nekem .
(src)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(trg)="9"> Ez egy igaz történet -- minden szava igaz .
(src)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(trg)="10"> Nem sokkal az után , hogy Tipper és én elhagytuk a -- ( Szipogás ) -- Fehér Házat -- ( Nevetés ) -- úton voltunk a nashville-i házunktól a kis farmunkhoz , amely 80 kilométerre fekszik Nashville-től keletre --
(src)="11"> Driving ourselves .
(trg)="11"> nem volt velünk sofőr .
(src)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(trg)="12"> Tudom , maguknak ez nem olyan nagy dolog , de hát ... -- ( Nevetés ) -- Mikor rápillantottam a visszapillantó tükörre , amit láttam szíven ütött :
(src)="13"> There was no motorcade back there .
(trg)="13"> Nem volt motoros kíséretünk .
(src)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(trg)="14"> Hallottak már a fantom végtag fájdalomról ?
(src)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(trg)="15"> ( Nevetés ) Egy bérelt Ford Taurus-ban ültünk .
(src)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(trg)="16"> Vacsoraidő volt , ezért kerestünk egy vendéglőt , ahol ehetnénk .
(src)="17"> We were on I-40 .
(trg)="17"> Az I-40-es úton haladtunk .
(src)="18"> We got to Exit 238 , Lebanon , Tennessee .
(trg)="18"> A 238-as kijáratnál Lebanon felé indultunk Tennessee-be .
(src)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(trg)="19"> A kijáratot elhagyva , némi keresgélés után -- végül egy Shoney 's étteremben kötöttünk ki .
(src)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(trg)="20"> Olcsó étteremlánc családoknak , ha valaki nem ismerné .
(src)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(trg)="21"> Bementünk és leültünk az egyik bokszban , aztán odajött a pincérnő , és nagy felhajtást csapott Tipper körül .
(src)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(trg)="22"> ( Nevetés ) Felvette a rendelésünket , majd a következő bokszban ülő párhoz ment , és olyan halkan beszélt hozzájuk , hogy igazán erősen kellett figyelnem , hogy halljam mit mond .
(src)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(trg)="23"> Azt mondta : „ Igen , ott ül Al Gore , a volt alelnök és a felesége Tipper . "
(src)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(trg)="24"> A férfi így válaszolt : „ Rájár a rúd mostanában , nemde ? "
(src)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(trg)="25"> ( Nevetés ) Ezt megvilágosodások sorozata követte .
(src)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(trg)="26"> Másnap , folytatva a minden részletében igaz történetet , egy G-5-ön repültem Afrikába , hogy egy beszédet tartsak Nigériában , Lagosban , a téma az energia volt .
(src)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(trg)="27"> Azzal kezdtem az előadást , hogy elmeséltem nekik ezt a történetet , az előző nap Nashville-ben történteket .
(src)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(trg)="28.1"> Ugyanúgy meséltem el nekik , mint ma itt önöknek .
(trg)="28.2"> Tipper és én magunkban autóztunk , Shoney 's olcsó étteremlánca családoknak , a férfi megjegyzése -- a közönség jót nevetett rajta .
(src)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(trg)="29"> Előadtam a beszédemet , aztán kimentem a repülőtérre , hogy hazarepüljek .
(src)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(trg)="30"> A gépen aludtam , egészen addig , amíg az éjszaka közepén le nem szálltunk tankolni az Azori szigeteken .
(src)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(trg)="31"> Felébredtem , kinyitották az ajtót , kimentem egy kicsit levegőzni , és láttam , hogy egy ember fut keresztbe a kifutópályán .
(src)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(src)="32.2"> Call Washington ! "
(trg)="32.1"> Egy darab papírt lobogtatott és azt ordibálta , hogy : „ Hívja Washingtont !
(trg)="32.2"> Hívja Washingtont ! "
(src)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(trg)="33.1"> És azt gondoltam magamban az éjszaka és az Atlanti óceán közepén : mi baj lehet Washingtonban ?
(trg)="33.2"> Aztán eszembe jutott , hogy elég sok minden .
(src)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(trg)="34"> ( Nevetés )
(src)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(trg)="35.1"> De mint később kiderült , a személyzetem azért volt izgatott , mert az egyik hírügynökség Nigériában már le is közölt egy cikket a beszédemről .
(trg)="35.2"> És már meg is jelent a cikk az újságokban Egyesült Államok-szerte .
(src)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(trg)="36"> -- Monterey-ben nyomtatták , ellenőriztem .
(src)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(src)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(trg)="37.1"> És a cikk így kezdődött : " A volt al-elnök , Al Gore tegnap Nigériában jelentette be , ' A feleségem Tipper és én egy olcsó , családi éttermet nyitottunk , a Shoney 's-t , és mi magunk vezetjük . ' "
(trg)="37.2"> ( Nevetés ) Még mielőtt az USA földjére léphettem volna , David Letterman és Jay Leno már rákaptak a hírre -- az egyikük egy nagy , fehér séf sapkában ábrázolt engem , Tippert pedig ezzel a szöveggel ábrázolták : „ Még egy hambi sültkrumplival ! "
(src)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Három nappal később kaptam egy szép hosszú kézzel írott levelet kedves barátomtól és kollégámtól Bill Clintontól : „ Gratulálok az új éttermedhez , Al ! "
(src)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(trg)="39"> ( Nevetés ) Szeretjük megünnepelni egymás sikereit az életben .
(src)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(trg)="40"> Ma az információs ökölógiáról akartam beszélni .
(src)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(trg)="41"> De eszembe jutott , hogy terveim szerint még sokszor tartok előadást a TED-en , majd egy másik alkalommal beszélek róla .
(src)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(trg)="42"> ( Taps ) Chris Anderson : Megegyeztünk !
(src)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(trg)="43.1"> Al Gore : A mai téma valami olyasmi , amiről már sokan kérték , hogy beszéljek .
(trg)="43.2"> Mit tehet egy hétköznapi ember a klímaválság ellen ?
(src)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(trg)="44.1"> Kezdjük is ...
(trg)="44.2"> Mutatok majd új képeket , de előbb négy-öt dia alatt összefoglalom az eddigi ismereteinket .
(src)="45"> Now , the slide show .
(trg)="45"> Pár szó a diákról .
(src)="46"> I update the slide show every time I give it .
(trg)="46"> Minden előadás után frissítem őket .
(src)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(trg)="47"> Új képek kerülnek bele , mert minden előadás alatt tanulok valami újat .
(src)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(trg)="48"> Mint a kagylókeresés a tengerparton .
(src)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(trg)="49"> Minden dagály után találsz pár új kagylót .
(src)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(trg)="50"> Az elmúlt két nap alatt kerültek nyilvánosságra az új januári hőmérsékleti értékek .
(src)="51"> This is just for the United States of America .
(trg)="51"> A következő adatok az Amerikai Egyesült Államokra vonatkoznak .
(src)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(trg)="52"> A januári történelmi átlag -0,5 ° C. Az elmúlt havi átlag 4,2 ° C volt .
(src)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(trg)="53"> Tudom , hogy több rossz hírt akartak hallani a környezettel kapcsolatban -- csak viccelek -- de ezek csak az összefoglaló diák ,
(src)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(trg)="54"> utánuk az új anyaggal folytatjuk , arról , hogy önök mit tehetnek .
(src)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(trg)="55"> De előbb szeretnék ezekről beszélni .
(src)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(trg)="56"> Először is , ezek az USA várható hozzájárulását mutatják a globális felmelegedéshez , összességében .
(src)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(trg)="57"> A villamosenergia és más energiafogyasztás hatékonyságának növelése könnyen elérhető .
(src)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(trg)="58"> Hatékonyság és megőrzés : ez nem kiadás , hanem bevétel .
(src)="59"> The sign is wrong .
(trg)="59"> A előjel nem jó .
(src)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(trg)="60"> Nem negatív , hanem pozitív .
(src)="61"> These are investments that pay for themselves .
(trg)="61"> Ezek olyan befektetések , amik megtérülnek .
(src)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(trg)="62"> Ezek azonban könnyen le is téríthetnek a helyes útról .
(src)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(trg)="63"> Autók és kamionok -- Erről már beszéltem az előadásom során , de most szeretnék bemutatni egy másik nézőpontot is .
(src)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(trg)="64"> Bár a közlekedésből származó szennyeződés könnyen és egyértelműen azonosítható , az épületek nagyobb mértékben járulnak hozzá a globális felmelegedéshez .
(src)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(trg)="65"> Az autók és kamionok problémája nagyon fontos , sajnos a legrosszabb statisztikáink
(src)="66.1"> And so we should address that .
(src)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(trg)="66.1"> nekünk vannak a világon .
(trg)="66.2"> De ez csak egy része egy nagyobb képnek .
(src)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(trg)="67"> Egyéb szállítási eszközök hatékonysága épp olyan fontos mint az autóké és teherautóké !
(src)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(trg)="68"> A technológiai hatékonyság jelenlegi szintjén álló megújuló energiaforrások sokat számítanak , és azáltal , hogy Vinod és John Doerr és mások , sokan önök
(src)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(trg)="69"> közül is - közvetlen érintett ebben ez a terület , az előrejelzésekhez képest , gyorsabban fog fejlődni .
(src)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(trg)="70"> A szén-dioxid leválasztás és tárolás ( CCS ) nevű eljárás lehet az élenjáró megoldás , amelynek a segítségével a fosszilis tüzelőanyagokat biztonságos módon használhatjuk a jövőben .
(src)="71"> Not quite there yet .
(trg)="71"> Azonban még nem tartunk ott .
(src)="72.1"> OK .
(src)="72.2"> Now , what can you do ?
(trg)="72.1"> Oké .
(trg)="72.2"> Szóval mit is lehet tenni ?
(src)="73"> Reduce emissions in your home .
(trg)="73"> Csökkentsük otthonunk kibocsátását .
(src)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(trg)="74"> Az ilyenfajta kiadások nagy része a pénztárcánknak is jó .
(src)="75"> Insulation , better design .
(trg)="75"> Szigetelés , jobb kivitelezés , energiatakarékos berendezések , ahol ez megoldható .
(src)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(trg)="76"> Említettem az autókat -- vegyenek hibridet .
(src)="78"> Use light rail .
(trg)="77"> Utazzanak HÉV-vel !
(src)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(trg)="78"> Mindig keressék a takarékos megoldásokat .
(src)="80"> It 's important .
(trg)="79"> Ez fontos .
(src)="81"> Be a green consumer .
(trg)="80"> Váljon önökből zöld fogyasztó .
(src)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(trg)="81"> Minden egyes vásárlásnál választaniuk kell , hogy olyan termékeket vásárolnak-e , amelyek erősen hozzájárulnak vagy csak kevésbé erősen járulnak hozzá a globális klímaválsághoz .
(src)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(trg)="82.1"> Gondolják végig .
(trg)="82.2"> Határozzák el magukat , hogy olyan életet élnek , amely nem növeli a CO2 kibocsátást .
(src)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(trg)="83"> Most pedig azokhoz szólok , akik jók a marketingben : szeretném , ha tanácsot adnának és segítenének , hogy ezt az üzenetet hogyan juttassuk el az emberekhez .
(src)="85"> It is easier than you think .
(trg)="84"> Könnyebb , mint azt elsőre gondolnák .
(src)="86"> It really is .
(trg)="85"> Tényleg az .
(src)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(trg)="86"> A jelenlévők közül sokan meghoztuk ezt a döntést és tényleg nem nehéz .
(src)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(trg)="87"> Csökkentsék a szén-dioxid kibocsátásukat minden egyes döntéssel , amelyet meghoznak és azt , amit nem lehetett nullára csökkenteni kompenzálják a szén-dioxid-kibocsátást ellentételező rendszerekbe való csatlakozással .
(src)="89"> And what it means is elaborated at climatecrisis.net .
(trg)="88"> További információért : climatecrisis.net
(src)="90"> There is a carbon calculator .
(trg)="89"> Ott találnak egy szén-dioxid kalkulátort .
(src)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(trg)="90"> A Participant Productions összegyűjtötte - az én aktív közreműködésemmel - a világ vezető szoftver programozóit , akik a karbon fogyasztás kiszámítására specializálódtak , hogy alkossanak egy felhasználó-barát karbon kalkulátort .
(src)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(trg)="91"> Így nagyon pontosan ki tudja bárki számolni , hogy mennyi a CO2 kibocsátása és utána ötleteket is ad a kalkulátor a kibocsátás csökkentésére .
(src)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(trg)="92"> Májusra , a film premierjével egyidőben , megjelenik a kalkulátor 2.0-ás verziója. és lehetőség lesz a szén-dioxid ellentételező egységek közvetlen vásárlására .
(src)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(trg)="93"> Aztán , gondolkodjanak el az üzletük karbon-semlegessé tételén .
(src)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(trg)="94"> Ezt közülünk , már néhányan megtették és nem is olyan nehéz , mint azt gondolják .
(src)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(trg)="95"> Integrálják a klímaváltozás elleni lépéseket minden innovációjukba , bármilyen területtel is foglalkoznak : technológia , szórakoztatás , tervezés vagy építészet .
(src)="97"> Invest sustainably .
(trg)="96"> Fektessen be fenntarthatóan .
(src)="98"> Majora mentioned this .
(trg)="97"> Majora ezt már említette .
(src)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(trg)="98"> Ha a pénzét egy olyan vezetőségbe fekteti , akiket az éves teljesítményük alapján díjaz , akkor ne panaszkodjon a negyedéves vezetőségi jelentés miatt .
(src)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(trg)="99"> Az emberek azt végzik el , amiért megfizetik őket .
(src)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(trg)="100"> És ha az , hogy mennyi pénzhez jutnak a tőkéből , amelybe ők is befektettek a rövid-távú megtérülés reményében - rövid-távú döntésekre számíthat .