# en/ted2020-1478.xml.gz
# ht/ted2020-1478.xml.gz


(src)="1"> When I was about 16 years old I can remember flipping through channels at home during summer vacation , looking for a movie to watch on HBO -- and how many of you remember " Ferris Bueller 's Day Off " ?
(trg)="1"> Lè 'm te prèske gen 16 an , m 'sonje ke , pandan yon vakans dete , m 't 'ap vire chèn televisyon lakay mwen pou 'm chache yon fim pou 'm gade , sou yon chèn ki rele « HBO » ... kiyès la ki sonje yon fim ki rele « Jou Konje de Feris Byoulè » ( Ferris Bueller 's Day Off ) ?

(src)="2.1"> Oh yeah , great movie , right ? -- Well , I saw Matthew Broderick on the screen , and so I thought , " Sweet !
(src)="2.2"> Ferris Bueller .
(src)="2.3"> I 'll watch this ! "
(trg)="2.1"> Se yon bèl fim , nès pa ?
(trg)="2.2"> Ebyen , paske 'm te wè Matye Bròdrik ( Matthew Broderick ) sou ekran an , m 'te panse , « Oh !
(trg)="2.3"> Bèl bagay !
(trg)="2.4"> Fim Feris Byoulè ya .

(src)="3.1"> It wasn 't Ferris Bueller .
(src)="3.2"> And forgive me Matthew Broderick , I know you 've done other movies besides Ferris Bueller , but that 's how I remember you ; you 're Ferris .
(trg)="3.1"> Fò 'm gade sa ! »
(trg)="3.2"> Se pa 't fim Feris Byoulè ya !
(trg)="3.3"> Epi tou , eskize 'm wi Matye Bròdrik , m 'konnen ke 'w fè lòt fim ke fim Feris Byoulè ya , men se akoz de li ke 'm sonje 'w ; ou se Feris .

(src)="4"> But you weren 't doing Ferris-y things at the time ; you were doing gay things at the time .
(trg)="4"> Men , se pa 't bagay ke Feris konn abitye fè , ke 'w t 'ap fè nan fim sa ke 'm t 'ap gade ya ; se bagay omoseksyèl ke 'w ta 'p fè .

(src)="5"> He was in a movie called " Torch Song Trilogy . "
(trg)="5"> Fim sa de kiyès m 'ap pale la , se yon fim ki rele « Triloji de Kantik Damou » ( Torch Song Trilogy ) .

(src)="6"> And " Torch Song Trilogy " was based on a play about this drag queen who essentially was looking for love .
(trg)="6"> Fim sa , li baze sou yon pyès ki pale de yon « drag queen » ki t 'ap chache lanmou .

(src)="7"> Love and respect -- that 's what the whole film was about .
(trg)="7"> Lanmou ak respè : se de sijè prensipal fim sa .

(src)="8"> And as I 'm watching it , I 'm realizing that they 're talking about me .
(trg)="8"> Epi padan 'm t 'ap gade 'l , m 'te vin reyalize ke fim nan t 'ap pale de mwen .

(src)="9"> Not the drag queen part -- I am not shaving my hair for anyone -- but the gay part .
(trg)="9.1"> Pa pati ki sou « drag queen » lan ; m 'pa nan koupe cheve 'm pou okenn moun !
(trg)="9.2"> Men , pati ki adrese sijè de zafè moun ki omoseksyèl yo .

(src)="10"> The finding love and respect , the part about trying to find your place in the world .
(trg)="10"> Pli presizeman , pati ki pale de kijan moun twouve lanmou ak respè , epi kijan yo twouve plas yo nan le mond .

(src)="11"> So as I 'm watching this , I see this powerful scene that brought me to tears , and it stuck with me for the past 25 years .
(trg)="11"> Alò pandan 'm t 'ap gade fim sa , m 'vin rankontre yon sèn ki si tèlman pwisan ke 'l te fè 'm kriye , epi ki te fè yon enpresyon sou mwen ki te rete avè 'm pandan 25 ane ki sot pase yo .

(src)="12"> And there 's this quote that the main character , Arnold , tells his mother as they 're fighting about who he is and the life that he lives .
(trg)="12"> Gen yon deklarasyon ke Anòl ( Arnold ) , aktè prensipal fim lan , fè pandan ke 'l t 'ap goumen ak manman 'l , epi ke yo de ya ta 'p reflechi sou kiyès Anòl ye , avèk ki stil de vi ke 'l t 'ap menmen .

(src)="13"> " There 's one thing more -- there 's just one more thing you better understand .
(trg)="13"> Anòl di : « Gen sèlman yon lòt bagay ke 'w dwe konprann .

(src)="14"> I 've taught myself to sew , cook , fix plumbing , build furniture , I can even pat myself on the back when necessary , all so I don 't have to ask anyone for anything .
(trg)="14"> M 'montre tèt mwen kijan pou 'm koud , kwit , ranje plonbri , konstwi mèb , m 'ka menm felisite tèt mwen lè sa nesesè , tout sa jis pou 'm pa mande moun anyen !

(src)="15"> There 's nothing I need from anyone except for love and respect , and anyone who can 't give me those two things has no place in my life . "
(trg)="15"> Pa gen anyen ke 'm bezwen nan men okenn moun , eksèp pou lanmou ak respè ; alò , nenpòt moun ki pa ka ban 'm bagay sa yo , pa gen plas nan vi 'm . »

(src)="16"> I remember that scene like it was yesterday ; I was 16 , I was in tears , I was in the closet , and I 'm looking at these two people , Ferris Bueller and some guy I 'd never seen before , fighting for love .
(trg)="16"> M 'si tèlman sonje sèn sa , ke 'm santi tankòm si 'm te gade fim nan yè ; lè sa m 'te gen 16 an , dlo t 'ap koule sot nan je 'm , mwen pa 't ko janm di pèsòn ke 'm te yon òm omoseksyèl , epi , pandan ke 'm t 'ap gade de moun sa yo : Feris Byoulè ak yon lòt nèg ke 'm pa 't konnen , ap goumen pou lanmou .

(src)="17"> When I finally got to a place in my life where I came out and accepted who I was , and was really quite happy , to tell you the truth , I was happily gay and I guess that 's supposed to be right because gay means happy too .
(trg)="17"> Lè 'm te resi rive nan yon plas nan vi 'm ki te pèmèt ke 'm te ka devwale avèk aksepte kiyès m 'ye , m 'te kontan anpil , pou 'm ba 'w tout verite ya , m 'te yon nonm omoseksyèl ki te trè kontan .

(src)="18"> I realized there were a lot of people who weren 't as gay as I was -- gay being happy , not gay being attracted to the same sex .
(trg)="18"> M 'te vin reyalize ke te gen anpil moun ki pa 't kontan tankou 'm ...

(src)="19"> In fact , I heard that there was a lot of hate and a lot of anger and a lot of frustration and a lot of fear about who I was and the gay lifestyle .
(trg)="19"> O kontrè , m 'te tande ke te gen anpil rayisans ak kòlè , avèk anpil fristrasyon epi anpil moun ki te pè. o sijè de kiyès ke 'm ye , e a pwopo de stil de vi omoseksyèl lan ke 'm t 'ap mennen .

(src)="20"> Now , I 'm sitting here trying to figure out " the gay lifestyle , " " the gay lifestyle , " and I keep hearing this word over and over and over again : lifestyle , lifestyle , lifestyle .
(trg)="20.1"> Kounye ya , m 'ap eseye konprann « stil de vi omoseksyèl » « stil de vi omoseksyèl » .
(trg)="20.2"> Sa sa vle di ?
(trg)="20.3"> Epi , chak kou m 'tande moun ap repete mo sa yo : stil de vi , stil de vi , stil de vi .

(src)="21"> I 've even heard politicians say that the gay lifestyle is a greater threat to civilization than terrorism .
(trg)="21"> M 'te menm tande politisyen ap di ke stil de vi omoseksyèl la , se yon bagay ki menase sivilizasyon nou an -- plis menm -- ke ekzistans de zafè teworis .

(src)="22"> That 's when I got scared .
(trg)="22"> Kou 'm te tande sa , se lè sa m 'te vin pè .

(src)="23"> Because I 'm thinking , if I 'm gay and I 'm doing something that 's going to destroy civilization , I need to figure out what this stuff is , and I need to stop doing it right now .
(trg)="23"> Paske m 'ap panse : si 'm omoseksyèl , epi si m 'ap fè yon bagay k 'ap detwi sivilizasyon , m 'bezwen konnen kisa bagay sa ye , pou 'm sispann fè 'l kounye ya !

(src)="24"> ( Laughter ) So , I took a look at my life , a hard look at my life , and I saw some things very disturbing .
(trg)="24"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'te gade vi 'm , nan yon fason ki trè pwofond , epi 'm te finalman arive wè kèlke bagay ki te trè boulvèsan .

(src)="25"> ( Laughter ) And I want to begin sharing these evil things that I 've been doing with you , starting with my mornings .
(trg)="25.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Alò , m 'vle kòmanse pataje avè 'w tout bagay sa yo ki mal , ke 'm konn abitye fè .
(trg)="25.2"> M 'ap kòmanse ak sa 'm konn fè chak maten .

(src)="26"> I drink coffee .
(trg)="26"> Lè 'm leve m 'bwè kafe .

(src)="27"> Not only do I drink coffee , I know other gay people who drink coffee .
(trg)="27"> Pa sèlman sa , m 'konn anpil lòt moun omoseksyèl ki bwè kafe tou .

(src)="28"> I get stuck in traffic -- evil , evil traffic .
(trg)="28"> M 'konn ret kole nan anboutyaj dè fwa , yon anbouteyaj ki move , move .

(src)="29"> Sometimes I get stuck in lines at airports .
(trg)="29"> Pafwa , m 'konn ret kole nan liy nan ayeropò .

(src)="30"> I look around , and I go , " My God , look at all these gay people !
(trg)="30.1"> Lè konsa , m 'konn gade ozalantou , epi m 'konn di , « Bondye !
(trg)="30.2"> Gade tout moun omoseksyèl sa yo !

(src)="31.1"> We 're all trapped in these lines !
(src)="31.2"> These long lines trying to get on an airplane !
(trg)="31.1"> Kèt !
(trg)="31.2"> Nou tout bloke nan liy long sa yo , ap eseye monte yon avyon !

(src)="32"> My God , this lifestyle that I 'm living is so freaking evil ! "
(trg)="32"> Bondye 'm nan , stil de vi sa ke m 'ap menmen la , se vrèman yon bagay ki dyabolik !

(src)="33.1"> I clean up .
(src)="33.2"> This is not an actual photograph of my son 's room ; his is messier .
(trg)="33.1"> M 'konn fè netwayaj .
(trg)="33.2"> Foto ki so ekran an kounye a , se pa reyèlman foto de chanm ti gason 'm nan ; pa 'l la pi mal !

(src)="34"> And because I have a 15-year-old , all I do is cook and cook and cook .
(trg)="34"> Epi , paske 'm gen yon pitit ki gen 15 an , tout jounnen se kwit m 'ap kwit .

(src)="35.1"> Any parents out there of teenagers ?
(src)="35.2"> All we do is cook for these people -- they eat two , three , four dinners a night -- it 's ridiculous !
(trg)="35.1"> Kiyès nan paran ki la , ki gen timoun ki aje de 13 a 19 an ?
(trg)="35.2"> Chak kou se manje poun nan fè pou moun sa yo chak swa , yo manje nenpòt de , twa , kat fwa -- sa li ridikil !

(src)="36"> This is the gay lifestyle .
(trg)="36"> Sa se stil de vi omoseksyèl la wi !

(src)="37"> And after I 'm done cooking and cleaning and standing in line and getting stuck in traffic , my partner and I , we get together and we decide that we 're gonna go and have some wild and crazy fun .
(trg)="37"> Epi , aprè m 'fin fè manje , m 'fin netwaye , kanpe nan liy , ak rete kole nan anbouteyaj , patnè 'm nan avèk mwen , nou reyini epi nou deside ke nou pral byen pran plèzi nou .

(src)="38"> ( Laughter ) We 're usually in bed before we find out who 's eliminated on " American Idol . "
(trg)="38"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Souvan , n 'al dòmi anvan emisyon ke yo rele « Idòl Ameriken » ( American Idol ) fini .

(src)="39"> We have to wake up and find out the next day who 's still on because we 're too freaking tired to hear who stays on .
(trg)="39"> Se lè 'n leve ke nou konn al tcheke pou 'n wè rezilta emisyon sa paske nou konn twò fatige pou 'n fin gade emisyon sa !

(src)="40"> This is the super duper evil gay lifestyle .
(trg)="40"> Se sa wi ki stil de vi omoseksyèl la , ke moun konn di ki dyabolik la !

(src)="41"> Run for your heterosexual lives , people .
(trg)="41"> Ou menm ki la , kouri pou 'w ka sove vi eteroseksyèl ou !

(src)="42"> ( Applause ) When my partner , Steve , and I first started dating , he told me this story about penguins .
(trg)="42"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Lè patnè 'm nan , Étyèn ( Steve ) , avèk mwen te fèk kòmanse relasyonn nan , li te rakonte 'm yon istwa sou pengwen .

(src)="43"> And I didn 't know where he was going with it at first .
(trg)="43"> Lè 'l te fenk kòmanse rakonte istwa sa , m 'pa 't konn sa 'l ta 'p di ya .

(src)="44"> He was kind of a little bit nervous when he was sharing it with me , but he told me that when a penguin finds a mate that they want to spend the rest of their life with , they present them with a pebble -- the perfect pebble .
(trg)="44"> Li te yon tijan pè , lè 'l ta 'p pataje istwa sa avè 'm , men li te di 'm ke lè yon pengwen jwenn yon konpanyon avèk lekèl ke 'l vle pase tout rès vi 'l , li ba 'l yon ti wòch -- yon wòch ki san defo .

(src)="45"> And then he reaches into his pocket , and he brings this out to me .
(trg)="45"> Apre 'l fin rakonte 'm istwa sa , Étyèn mete men 'l nan pòch li , epi 'l montre 'm sa .

(src)="46"> And I looked at it , and I was like , this is really cool .
(trg)="46"> Aprè ke 'm te gade 'l , m 'te twouve ke sa te trè bèl .

(src)="47"> And he says , " I want to spend the rest of my life with you . "
(trg)="47"> Epi 'l te di 'm : « M 'vle pase tout rès vi 'm avè 'w . »

(src)="48"> So I wear this whenever I have to do something that makes me a little nervous , like , I don 't know , a TEDx talk .
(trg)="48"> Akoz de sa , m 'mete kolye sa nenpòt lè ke 'm gen pou 'm fè yon bagay ki fè 'm yon tijan enkyete , tankòm , pa egzanp , lekti de « TED » sa .

(src)="49"> I wear this when I am apart from him for a long period of time .
(trg)="49"> Mwen mete sa , lè 'm pa kote 'l pou yon peryòd tan ki long .

(src)="50"> And sometimes I just wear it just because .
(trg)="50"> E pafwa , mwen mete 'l paske 'm jis renmen mete 'l .

(src)="51.1"> How many people out there are in love ?
(src)="51.2"> Anyone in love out there ?
(trg)="51"> Konbyen moun ki la , ki damou yon lòt moun ?

(src)="52"> You might be gay .
(trg)="52"> Si 'w damou , petèt ou menm tou , ou se yon omoseksyèl .

(src)="53"> ( Laughter ) Because I , too , am in love , and apparently that 's part of the gay lifestyle that I warned you about .
(trg)="53.1"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Paske mwen menm tou , m 'damou .
(trg)="53.2"> Aparamman , sa fè pati de stil de vi omoseksyèl la , ke 'm te avèti 'w de li ya .

(src)="54.1"> ( Applause ) You may want to tell your spouse .
(src)="54.2"> Who , if they 're in love , might be gay as well .
(trg)="54.1"> ( Moun ki nan odyans lan ap ri epi y 'ap aplodi ) Petèt , ou ka vle di mari 'w oubyen madanm ou sa .
(trg)="54.2"> Si 'l damou tou , moun sa , se petèt omoseksyèl ke 'l ye tou .

(src)="55.1"> How many of you are single ?
(src)="55.2"> Any single people out there ?
(trg)="55"> Konbyen moun ki la ki selibatè ?

(src)="56.1"> You too might be gay !
(src)="56.2"> Because I know some gay people who are also single .
(trg)="56.1"> Ou menm tou , petèt se yon omoseksyèl ke 'w ye !
(trg)="56.2"> Paske , m 'konn kèk moun omoseksyèl tou ki selibatè .

(src)="57"> It 's really scary , this gay lifestyle thing ; it 's super duper evil and there 's no end to it !
(trg)="57"> Sa vrèman efreyan , stil de vi omoseksyèl sa , son 'w bagay ki trè , trè , trè , dyabolik !

(src)="58"> It goes and goes and engulfs !
(trg)="58.1"> Epi tou , li pa gen limit .
(trg)="58.2"> Li mache 'l , mache , jiskas ke 'l anvayi tout bagay .

(src)="59"> It 's really quite silly , isn 't it ?
(trg)="59"> Ide sa , li pa fè okenn sans , nès pa ?

(src)="60"> That 's why I 'm so happy to finally hear President Obama come out and say ( Applause ) that he supports -- ( Applause ) that he supports marriage equality .
(trg)="60"> Se pou rezon sa ke 'm te trè kontan lè 'm te tande ke Prezidan Obama te deklare ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte : ( Moun ki nan odyans lan ap aplodi ) ke 'l sipòte egalite de maryaj .

(src)="61"> It 's a wonderful day in our country 's history ; it 's a wonderful day in the globe 's history to be able to have an actual sitting president say , enough of this -- first to himself , and then to the rest of the world .
(trg)="61"> Se yon bèl jou nan istwa peyi nou ; se yon jou mèveyez nan istwa mond lan tou dèske gen yon prezidan k 'ap gouvène aktyèlman , ki di : ase de deskriminasyon estipid sa kont moun ki omoseksyèl yo li di sa premyeman a tèt li , epi dezyèmman a tout rès moun nan le mond antye .

(src)="62"> It 's wonderful .
(trg)="62"> Se yon trè bèl bagay sa ye .

(src)="63"> But there 's something that 's been disturbing me since he made that remark just a short time ago .
(trg)="63"> Men gen yon bagay ki kontinye ap deranje 'm depi lè 'l te fè deklarasyon sa , padan jou ki fenk sot pase yo .

(src)="64"> And that is , apparently , this is just another move by the gay activists that 's on the gay agenda .
(trg)="64"> Aparamman , gen moun ki panse ke sa se yon lòt inisyativ ke militan omoseksyèl yo ap pouswiv ki fè pati de kaye ki kontyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .

(src)="65"> And I 'm disturbed by this because I 've been openly gay now for quite some time .
(trg)="65"> Epi , sa vrèman boulvèse 'm paske sa fè lontan ke 'm te anonse ke 'm se yon moun omoseksyèl .

(src)="66"> I 've been to all of the functions , I 've been to fundraisers , I 've written about the topic , and I have yet to receive my copy of this gay agenda .
(trg)="66"> Menm si 'm kon al nan tout seremoni ofisyèl yo , avèk reyinyon kote yo rasanble lajan yo , menm si 'm konn ekri sou sijè de zafè de bagay omoseksyalité sa , m 'pako janm jwenn kopi de kaye ki genyen objektif de moun ki omoseksyèl yo .

(src)="67"> ( Laughter ) I 've paid my dues on time , ( Laughter ) I 've marched in gay pride flags parades and the whole nine , and I 've yet to see a copy of the gay agenda .
(trg)="67"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'toutan bay kotizasyon 'm nan a lè , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) M 'konn al mache nan defile de drapo ke moun omoseksyèl yo òganize , epi m 'konn kontribiye nan anpil lòt fason ankò epi mwen pako wè kopi de kaye sa deki m 'ap pale 'w la .

(src)="68"> It 's very , very frustrating , and I was feeling left out , like I wasn 't quite gay enough .
(trg)="68"> Sa deranje 'm anpil anpil , epi m 'santi ke tout moun inyore 'm , tankòm si 'm pa 't omoseksyèl ase .

(src)="69"> But then something wonderful happened : I was out shopping , as I tend to do , and I came across a bootleg copy of the official gay agenda .
(trg)="69"> Men yon jou , yon bagay mèveyez rive 'm : kòm dabitid , mwen t 'ap fè makèt , epi je 'm vin tonbe sou yon kopi ilegal de kaye ofisyèl sa , ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .

(src)="70"> And I said to myself , " LZ , for so long , you have been denied this .
(trg)="70"> Epi 'm di tèt mwen , « Èlzi ( LZ ) , sa gen lontan depi y 'ap kache kaye sa pou 'w pa jwenn li .

(src)="71"> When you get in front of this crowd , you 're gonna share the news .
(trg)="71"> Lè 'w rive devan moun ki la yo , ou pra 'l bay nouvèl la .

(src)="72"> You 're gonna spread the gay agenda so no one else has to wonder , what exactly is in the gay agenda ?
(trg)="72"> Ou pral montre kaye sa pou tout moun pa nan devine sa 'k ladan 'l ankò , ki sa egzakteman ki nan kaye sa ?

(src)="73"> What are these gays up to ?
(trg)="73"> Kisa ki objektif moun omoseksyèl sa yo ?

(src)="74"> What do they want ? "
(trg)="74"> Sa yo vle konsa ? »

(src)="75"> So , without further ado , I will present to you , ladies and gentlemen -- now be careful , ' cause it 's evil -- a copy , the official copy , of the gay agenda .
(trg)="75"> Alò , san 'm pa nan pale pi plis , mwen pra 'l montre 'w , mesyedam , fè atansyon , paske sa 'k ladan 'l lan , se bagay dyab -- yon kopi kopi ofisyèl la , de kaye de objektif de moun omoseksyèl yo .

(src)="76"> ( Music ) The gay agenda , people !
(trg)="76"> ( Mizik ap jwe ) Mesyedam , men sa 'k nan kaye de moun ki omoseksyèl yo !

(src)="77"> ( Applause ) There it is !
(trg)="77"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap aplodi ) Men kaye ya !

(src)="78.1"> Did you soak it all in ?
(src)="78.2"> The gay agenda .
(trg)="78.1"> Èske 'w konprann ?
(trg)="78.2"> Se sa ki nan kaye moun omoseksyèl yo wi .

(src)="79"> Some of you may be calling it , what , the Constitution of the United States , is that what you call it too ?
(trg)="79"> Gen kèk moun pami 'w ki petèt rele 'l , kisa , Konstitisyon Etazini yan , èske se sa 'w rele 'l tou ?

(src)="80"> The U.S. Constitution is the gay agenda .
(trg)="80"> Konstitisyon Etazini yan , li fè pati de objektif de moun ki omoseksyèl yo .

(src)="81"> These gays , people like me , want to be treated like full citizens and it 's all written down in plain sight .
(trg)="81"> Moun omoseksyèl yo -- moun tankou 'm -- yo vle ke sosyete ya trete yo tankòm sitwayen konplè epi tout sa ekri pou tout moun ki gen je klè wè

(src)="82.1"> I was blown away when I saw it .
(src)="82.2"> I was like , wait , this is the gay agenda ?
(trg)="82.1"> Sa te fè 'm yon bèl plezi lè 'm te wè 'l .
(trg)="82.2"> M 'te mande tèt mwen : se sa ki nan kaye ya ?

(src)="83"> Why didn 't you just call it the Constitution so I knew what you were talking about ?
(trg)="83"> Poukisa yo pa 't jis di ke 'l se Kontistisyon yan , pou 'm te ka konprann de kisa yo t 'ap pale ya ?

(src)="84"> I wouldn 't have been so confused ; I wouldn 't have been so upset .
(trg)="84"> M 'tap pi byen konprann , epi m 'pa ta 'p fache konsa .

(src)="85.1"> But there it is .
(src)="85.2"> The gay agenda .
(trg)="85.1"> Antouka , men li .
(trg)="85.2"> Kaye ki kontyen objektif de moun omoseksyèl yo .

(src)="86"> Run for your heterosexual lives .
(trg)="86"> Kouri pou 'w sove vi etewoseksyèl ou .

(src)="87"> Did you know that in all the states where there is no shading that people who are gay , lesbian , bisexual or transgendered can be kicked out of their apartments for being gay , lesbian , bisexual or transgendered ?
(trg)="87"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke moun ki omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl pwopriyetè kay ka mete yo deyò nan apatman yo akoz ke yo se omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou transeksyèl ?

(src)="88"> That 's the only reason that a landlord needs to have them removed , because there 's no protection from discrimination of GLBT people .
(trg)="88"> Se sèl rezon sa ke pwopriyetè kay bezwen pou yo mete yo deyò paske moun sa yo pa gen okenn pwoteksyon kont diskriminasyon .

(src)="89"> Did you know in the states where there 's no shading that you can be fired for being gay , lesbian , bisexual or transgendered ?
(trg)="89"> Èske 'w te konnen ke nan eta ki pa kolore yo ke yo ka revoke 'w akoz ke 'w se yon omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , oubyen transeksyèl ?

(src)="90"> Not based upon the quality of your work , how long you 've been there , if you stink , just if you 're gay , lesbian , bisexual or transgendered .
(trg)="90"> Yo pa bezwen konnen kalite de travay ke 'w konn fè , si 'w gen anpil tan nan travay la , ou byen si 'w se yon vye travayè , depi yo konnen ke 'w omoseksyèl , lesbyèn , biseksyèl , ou byen transeksyèl , yo ka revoke 'w .

(src)="91"> All of which flies in the face of the gay agenda , also known as the U.S. Constitution .
(trg)="91"> Tout sa ka pase , menm si kaye moun omoseksyèl yo egziste , yon kaye sa ke yo osi rele Konstitisyon Etazini yan .

(src)="92"> Specifically , this little amendment right here : " No state shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of citizens of the United States . "
(trg)="92"> Presizeman , pati sa ki la : ki di ke , « Pa gen okenn nan eta yo ki fè pati de peyi ya , ki ka envante oubyen aplike okenn lwa ki ka afebli privilèj oubyen dwa legal de tout sitwayen de peyi Etazini yan . »

(src)="93"> I 'm looking at you , North Carolina .
(trg)="93"> M 'ap pale avè 'w wi , eta de Kawolin di Nò ( North Carolina ) .

(src)="94"> But you 're not looking at the U.S. Constitution .
(trg)="94"> Men , ou menm , ou refize obeyi Konstitisyon peyi ya .

(src)="95.1"> This is the gay agenda : equality .
(src)="95.2"> Not special rights , but the rights that were already written by these people -- these elitists , if you will .
(trg)="95.1"> Egalite , se sa wi ki objektif de moun omoseksyèl yo .
(trg)="95.2"> Se pa pou di ke y 'ap mande dwa spesyal non , men yo pito vle dwa ki te deja ekri pa moun swivan sa so elit sa yo , si 'w vle ba yo non sa .

(src)="96"> Educated , well-dressed , ( Laughter ) some would dare say questionably dressed .
(trg)="96"> Anpil moun ki enstwi , ki byen abiye , ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) gen moun ki gen dwa pa renmen jan yo abiye ya .

(src)="97"> ( Laughter ) Nonetheless , our forefathers , right ?
(trg)="97"> ( Moun ki fè pati de odyans lan ap ri ) Men , yo se zansèt nou kan mèm , nès pa ?

(src)="98"> The people that , we say , knew what they were doing when they wrote the Constitution -- the gay agenda , if you will .
(trg)="98"> Se moun ke 'n di ki te konn sa yo t 'ap fè lè yo te ekri Konstitisyon an kaye de moun omoseksyèl yo , si 'w vle rele 'l sa .

(src)="99"> All of that flies in the face of what they did .
(trg)="99"> Tout sa kontradi tout sa yo te fè .

(src)="100"> That is the reason why I felt it was imperative that I presented you with this copy of the gay agenda .
(trg)="100"> Sepou rezon sa ke 'm te twouve sa enpòtan pou 'm te montre 'w kopi de kaye de moun ki omoseksyèl yo .