# en/ted2020-10.xml.gz
# fi/ted2020-10.xml.gz
(src)="1"> With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we 'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic , which is cardiovascular disease , diabetes , hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle .
(trg)="1"> Näiden oikeutettujen AIDS- ja lintuinfluenssahuolien -- ja kuulemme näistä lisää myöhemmin loistavalta tohtori Brilliantilta -- tahdon puhua teille muista pandemioista , joita ovat sydän- ja verisuonitaudit , diabetes , verenpainetauti -- kaikki täysin ehkäistävissä ainakin 95 prosentissa ihmisistä vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa .
(src)="2.1"> And what 's happening is that there 's a globalization of illness occurring , that people are starting to eat like us , and live like us , and die like us .
(src)="2.2"> And in one generation , for example , Asia 's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest .
(src)="2.3"> And in Africa , cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries .
(trg)="2.1"> On käymässä niin , että sairaudet globalisoituvat , että ihmiset alkavat syödä kuin me , elää kuin me ja kuolla kuin me .
(trg)="2.2"> Yhdessä sukupolvessa , esimerkiksi Aasia on muuttunut yhdestä alhaisimpien sydäntautien ja ylipainon ja diabeteksen alueista yhdeksi korkeimmista .
(trg)="2.3"> Ja Afrikassa sydän- ja verisuonitaudit pääsevät tasoihin HIV- ja AIDS-kuolemien kanssa useimmissa maissa .
(src)="3"> So there 's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people , and practice preventive medicine on a global scale .
(trg)="3.1"> Joten tässä on kriittinen mahdollisuuksien ikkuna .
(trg)="3.2"> Meidän on tehtävä suuri vaikutus , joka voi vaikuttaa kirjaimellisesti miljoonien ihmisten elämään , ja harjoittaa ennaltaehkäisevää lääkitystä maailmanlaajuisella skaalalla .
(src)="4"> Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country , but also worldwide -- than everything else combined , and yet it 's completely preventable for almost everybody .
(trg)="4"> Sydän- ja verisuonitaudit tappavat yhä enemmän ihmisiä -- ei ainoastaan tässä maassa , mutta myös maailmanlaajuisesti -- kuin muut asiat yhteenlaskettuina , ja se on täysin ehkäistävissä lähes kaikkien kohdalla .
(src)="5.1"> It 's not only preventable ; it 's actually reversible .
(src)="5.2"> And for the last almost 29 years , we 've been able to show that by simply changing diet and lifestyle , using these very high-tech , expensive , state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like -- quantitative arteriography , before and after a year , and cardiac PET scans .
(trg)="5.1"> Eikä ainoastaan ehkäistävissä ; se on oikeastaan peruutettavissa oleva .
(trg)="5.2"> Ja lähes 29 vuoden ajan , olemme pystyneet osoittamaan kuinka vain muuttamalla ruokailutottumuksia ja elämäntapaa , käyttämällä näitä high-tech , kalliita , huipputoimenpiteitä voimme todistaa , kuinka voimakkaita nämä yksinkertaiset ja edulliset väliintulot voivat olla -- kvantitatiivinen arteriografia , ennen ja vuoden jälkeen , ja sydämen PET-skannaus .
(src)="6"> We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle , and 70 percent regression in the tumor growth , or inhibition of the tumor growth , compared to only nine percent in the control group .
(trg)="6"> Osoitimme muutama kuukausi sitten -- julkaisimme ensimmäisen tutkimuksen siitä , kuinka tosiaan voi pysäyttää tai peruuttaa eturauhassyövän etenemisen tekemällä muutoksia ruokailutottumuksiin ja elämäntapaan , ja 70 prosentin regressio kasvaimen kasvussa tai kasvun esto , verrattuna vain yhdeksään prosenttiin vertaisryhmässä .
(src)="7"> And in the MRI and MR spectroscopy here , the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year .
(trg)="7"> Tässä MRI- ja MR-spektroskopiassa eturauhaskasvaimen toiminta on näytetty punaisella -- voitte nähdä sen vähenevän vuoden jälkeen .
(src)="8.1"> Now there is an epidemic of obesity : two-thirds of adults and 15 percent of kids .
(src)="8.2"> What 's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years , and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do .
(src)="8.3"> That 's pitiful , and it 's preventable .
(trg)="8.1"> Nykyään on ylipainoepidemia : kaksi kolmasosaa aikuisista ja 15 prosenttia lapsista .
(trg)="8.2"> Mikä minusta on todella huolestuttavaa , on diabeteksen 70 prosentin kasvu viimeisen 10 vuoden aikana , ja tämä voi olla ensimmäinen sukupolvi jolloin lastemme elinikä on lyhyempi kuin meidän .
(trg)="8.3"> Se on säälittävää , ja se on estettävissä .
(src)="9.1"> Now these are not election returns , these are the people -- the number of the people who are obese by state , beginning in ' 85 , ' 86 , ' 87 -- these are from the CDC website -- ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 -- you get a new category -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- it gets worse .
(src)="9.2"> We 're kind of devolving .
(src)="9.3"> ( Laughter ) Now what can we do about this ?
(src)="9.4"> Well , you know , the diet that we 've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet .
(trg)="9.1"> Nämä eivät ole äänestystuloksia , nämä ovat ihmisiä -- ylipainoisten ihmisten määrä osavaltioittain , alkaen vuodelta ' 85 , ' 86 , ' 87 -- nämä ovat CDC:n nettisivuilta -- ' 88 , ' ,89 , ' 90 , ' 91 -- uusi kategoria -- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 -- tämä huononee .
(trg)="9.2"> Me tavallaan taannumme .
(trg)="9.3"> ( Naurua . )
(trg)="9.4"> Mitä voimme tehdä asialle ?
(trg)="9.5"> Löytämämme dieetti , joka voi peruuttaa sydäntaudit ja syövän , on aasialainen dieetti .
(src)="10"> But the people in Asia are starting to eat like we are , which is why they 're starting to get sick like we are .
(trg)="10"> Mutta ihmiset Aasiassa ovat alkaneet syödä kuin me , minkä takia he ovat alkaneet sairastua kuten me .
(src)="11.1"> So I 've been working with a lot of the big food companies .
(src)="11.2"> They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods , like -- I chair the advisory boards to McDonald 's , and PepsiCo , and ConAgra , and Safeway , and soon Del Monte , and they 're finding that it 's good business .
(trg)="11.1"> Olen työskennellyt monien isojen ruokayhtiöiden kanssa .
(trg)="11.2"> He voivat tehdä terveellisen ruuan syömisestä hauskaa , seksikästä , muodikasta ja rapeaa , kuten -- olen puhemies McDonald ' sin neuvottelukunnassa , ja PepsiCo , ConAgra ja Safeway ja pian myös Del Monte , ja he ovat huomanneet kuinka tämä on hyvää bisnestä .
(src)="12.1"> The salads that you see at McDonald 's came from the work -- they 're going to have an Asian salad .
(src)="12.2"> At Pepsi , two-thirds of their revenue growth came from their better foods .
(trg)="12.1"> Salaatit , jotka näette McDonald ' sissa , ovat tämän työn hedelmiä -- heiltä on tulossa aasialainen salaatti .
(trg)="12.2"> Pepsillä kaksi kolmasosaa tuloskasvusta tuli heidän paremmista ruuistaan .
(src)="13.1"> And so if we can do that , then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu .
(src)="13.2"> Thank you .
(trg)="13.1"> Ja jos voimme tehdä tämän , voimme vapauttaa resursseja todella tarpeellisten lääkkeiden ostoon hoitaaksemme AIDSia , HIViä ja malariaa ja estääksemme lintuinfluenssaa .
(trg)="13.2"> Kiitos .
# en/ted2020-1016.xml.gz
# fi/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1.1"> Hello .
(src)="1.2"> My name is Birke Baehr , and I 'm 11 years old .
(trg)="1.1"> Hei .
(trg)="1.2"> Minun nimeni on Birke Baehr , ja olen 11 vuotta vanha .
(src)="2"> I came here today to talk about what 's wrong with our food system .
(trg)="2"> Tulin tänne puhumaan siitä , mikä ruokajärjestelmässämme on vialla .
(src)="3"> First of all , I would like to say that I 'm really amazed at how easily kids are led to believe all the marketing and advertising on TV , at public schools and pretty much everywhere else you look .
(trg)="3"> Ensinnäkin haluaisin sanoa , että olen todella hämmästynyt siitä , kuinka helposti lapsia johdatellaan uskomaan kaikki markkinointi ja mainonta TV:ssä , valtion kouluissa ja oikeastaan kaikkialla ympärillämme .
(src)="4"> It seems to me like corporations are always trying to get kids , like me , to get their parents to buy stuff that really isn 't good for us or the planet .
(trg)="4"> Minusta näyttää , että yritykset yrittävät jatkuvasti yllyttää kaltaisiani lapsia pyytämään vanhempiaan ostamaan tuotteita , jotka eivät ole lainkaan hyväksi meille eivätkä tälle planeetalle .
(src)="5"> Little kids , especially , are attracted by colorful packaging and plastic toys .
(trg)="5"> Etenkin pieniä lapsia houkuttelevat värikkäät pakkaukset ja muovilelut .
(src)="6"> I must admit , I used to be one of them .
(trg)="6"> Täytyy myöntää , että minäkin olin yksi heistä .
(src)="7"> I also used to think that all of our food came from these happy , little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day .
(trg)="7"> Minäkin ajattelin , että kaikki ruokamme tulee iloisilta pikku maatiloilta , joilla porsaat kierivät mudassa ja lehmät laiduntavat nurmella kaiket päivät .
(src)="8"> What I discovered was this is not true .
(trg)="8"> Sain selville , että se ei pidä paikkaansa .
(src)="9"> I began to look into this stuff on the Internet , in books and in documentary films , in my travels with my family .
(trg)="9"> Aloin perehtyä näihin asioihin Internetin , kirjojen ja dokumenttielokuvien kautta sekä matkoilla perheeni kanssa .
(src)="10"> I discovered the dark side of the industrialized food system .
(trg)="10"> Löysin teollisen ruokajärjestelmän pimeän puolen .
(src)="11"> First , there 's genetically engineered seeds and organisms .
(trg)="11"> Ensinnäkin on olemassa geenimuunneltuja siemeniä ja eliöitä .
(src)="12.1"> That is when a seed is manipulated in a laboratory to do something not intended by nature -- like taking the DNA of a fish and putting it into the DNA of a tomato .
(src)="12.2"> Yuck .
(trg)="12"> Siementä käsitellään laboratoriossa tekemään jotain , mitä luonto ei ollut tarkoittanut – esimerkiksi otetaan kalan DNA:ta ja laitetaan sitä tomaatin DNA:han – yök .
(src)="13"> Don 't get me wrong , I like fish and tomatoes , but this is just creepy .
(trg)="13"> Älkää ymmärtäkö väärin , pidän kyllä kalasta ja tomaatista , mutta tämä on karmaisevaa .
(src)="14"> ( Laughter ) The seeds are then planted , then grown .
(trg)="14"> [ Naurua ] Sitten siemenet istutetaan , ja ne kasvavat .
(src)="15"> The food they produce have been proven to cause cancer and other problems in lab animals , and people have been eating food produced this way since the 1990s .
(trg)="15.1"> Niistä syntyvän ruoan on osoitettu aiheuttavan koe-eläimille syöpää ja muita vaivoja .
(trg)="15.2"> Ja ihmiset ovat syöneet tällä tavoin tuotettua ruokaa 1990-luvulta lähtien .
(src)="16"> And most folks don 't even know they exist .
(trg)="16"> Useimmat eivät edes tiedä , että sellaista on olemassa .
(src)="17"> Did you know rats that ate genetically engineered corn had developed signs of liver and kidney toxicity ?
(trg)="17"> Tiesittekö , että geenimuunneltua maissia syöneissä rotissa havaittiin merkkejä maksa- ja munuaismyrkytyksestä ?
(src)="18"> These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight .
(trg)="18"> Sellaisia olivat mm. munuaistulehdus ja -vammat sekä munuaisten painon kasvu .
(src)="19"> Yet almost all the corn we eat has been altered genetically in some way .
(trg)="19"> Silti lähes kaikki syömämme maissi on jollain tapaa geneettisesti muunneltua .
(src)="20"> And let me tell you , corn is in everything .
(trg)="20"> Ja minäpä kerron teille : maissia on kaikkialla .
(src)="21"> And don 't even get me started on the Confined Animal Feeding Operations called CAFOS .
(trg)="21"> Puhumattakaan teljettyjen eläinten ruokintalaitoksista eli CAFOista .
(src)="22"> ( Laughter ) Conventional farmers use chemical fertilizers made from fossil fuels that they mix with the dirt to make plants grow .
(trg)="22"> [ Naurua ] Tavalliset viljelijät käyttävät fossiilisista polttoaineista tehtyjä kemiallisia lannoitteita , jotka sekoitetaan maahan , jotta kasvit kasvaisivat .
(src)="23"> They do this because they 've stripped the soil from all nutrients from growing the same crop over and over again .
(trg)="23"> He ovat nimittäin hävittäneet maaperästä kaikki ravintoaineet kasvattamalla samaa viljelykasvia yhä uudelleen ja uudelleen .
(src)="24"> Next , more harmful chemicals are sprayed on fruits and vegetables , like pesticides and herbicides , to kill weeds and bugs .
(trg)="24"> Sitten hedelmille ja vihanneksille ruiskutetaan lisää haitallisia kemikaaleja , kuten rikkaruoho- ja hyönteismyrkkyjä. haitallisten kasvien ja ötököiden hävittämiseksi .
(src)="25"> When it rains , these chemicals seep into the ground , or run off into our waterways , poisoning our water too .
(trg)="25"> Sateen tullessa kemikaalit tihkuvat maahan tai valuvat vesistöihin ja myrkyttävät vetemmekin .
(src)="26"> Then they irradiate our food , trying to make it last longer , so it can travel thousands of miles from where it 's grown to the supermarkets .
(trg)="26"> Sitten ruokamme säteilytetään sen säilymisen parantamiseksi , jotta se voisi matkustaa tuhansia kilometrejä viljelypaikalta ruokakauppoihin .
(src)="27.1"> So I ask myself , how can I change ?
(src)="27.2"> How can I change these things ?
(trg)="27.1"> Siksi kysyin itseltäni : Miten voin muuttua ?
(trg)="27.2"> Miten voin muuttaa näitä asioita ?
(src)="28"> This is what I found out .
(trg)="28"> Ja tämän sain selville .
(src)="29"> I discovered that there 's a movement for a better way .
(trg)="29"> Huomasin , että on olemassa liike , joka pyrkii parempaan .
(src)="30"> Now a while back , I wanted to be an NFL football player .
(trg)="30"> Jonkin aikaa sitten halusin ryhtyä jenkkifutisammatilaiseksi .
(src)="31"> I decided that I 'd rather be an organic farmer instead .
(trg)="31"> Olen päättänyt , että haluan mieluummin ryhtyä luomuviljelijäksi .
(src)="32"> ( Applause ) Thank you .
(trg)="32"> [ Aplodeja ] Kiitos .
(src)="33"> And that way I can have a greater impact on the world .
(trg)="33"> Ja sillä tavoin voin vaikuttaa maailmaan enemmän .
(src)="34"> This man , Joel Salatin , they call him a lunatic farmer because he grows against the system .
(trg)="34.1"> Tämä mies on Joel Salatin .
(trg)="34.2"> Sanotaan , että hän on mielipuoli maanviljelijä , koska hän ei viljele järjestelmän mukaisesti .
(src)="35"> Since I 'm home-schooled , I went to go hear him speak one day .
(trg)="35"> Koska käyn kotikoulua , menin kerran kuulemaan häntä .
(src)="36"> This man , this " lunatic farmer , " doesn 't use any pesticides , herbicides , or genetically modified seeds .
(trg)="36"> Tämä mies , " mielipuoli maanviljelijä " , ei käytä rikkaruoho- eikä hyönteismyrkkyjä eikä geenimuunneltuja siemeniä .
(src)="37"> And so for that , he 's called crazy by the system .
(trg)="37"> Ja sen ansiosta järjestelmä kutsuu häntä hulluksi .
(src)="38"> I want you to know that we can all make a difference by making different choices , by buying our food directly from local farmers , or our neighbors who we know in real life .
(trg)="38"> Haluan teidän tietävän , että voimme muuttaa asioita tekemällä erilaisia valintoja , ostamalla ruokamme suoraan lähiseudun viljelijöiltä tai meille tutuilta naapureilta .
(src)="39"> Some people say organic or local food is more expensive , but is it really ?
(trg)="39"> Jotkut väittävät luomu- tai lähiruoan olevan kalliimpaa , mutta onko se todella sitä ?
(src)="40"> With all these things I 've been learning about the food system , it seems to me that we can either pay the farmer , or we can pay the hospital .
(trg)="40"> Kun ajattelen kaikkea , mitä ruokajärjestelmästä olen oppinut , tuntuu siltä , että me maksamme joko viljelijälle tai sitten sairaalalle .
(src)="41"> ( Applause ) Now I know definitely which one I would choose .
(trg)="41"> [ Aplodeja ] Nyt tiedän varmasti , kumman niistä valitsisin .
(src)="42"> I want you to know that there are farms out there -- like Bill Keener in Sequatchie Cove Farm in Tennessee -- whose cows do eat grass and whose pigs do roll in the mud , just like I thought .
(trg)="42"> Haluan teidän tietävän , että on olemassa viljelijöitä , kuten Bill Keener Sequatchie Coven tilalta Tennesseestä , joiden lehmät oikeasti syövät ruohoa , ja joiden porsaat oikeasti kieriskelevät mudassa , aivan kuten kuvittelin .
(src)="43"> Sometimes I go to Bill 's farm and volunteer , so I can see up close and personal where the meat I eat comes from .
(trg)="43"> Toisinaan teen vapaaehtoistyötä Billin tilalla , jotta näen läheltä ja omin silmin , mistä syömäni liha on peräisin .
(src)="44"> I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food if they know more about it and where it really comes from .
(trg)="44"> Haluan teidän tietävän , että uskon lasten syövän tuoreita vihanneksia ja hyvää ruokaa , jos he tietävät siitä ja sen todellisesta alkuperästä enemmän .
(src)="45"> I want you to know that there are farmers ' markets in every community popping up .
(trg)="45"> Haluan teidän tietävän , että kaikkialle perustetaan viljelijöiden toreja .
(src)="46"> I want you to know that me , my brother and sister actually like eating baked kale chips .
(trg)="46"> Haluan teidän tietävän , että minä , veljeni ja sisareni itse asiassa pidämme paistetuista kaalilastuista .
(src)="47"> I try to share this everywhere I go .
(trg)="47"> Tämän haluan kertoa joka paikassa .
(src)="48"> Not too long ago , my uncle said that he offered my six-year-old cousin cereal .
(trg)="48"> Äskettäin setäni sanoi , että hän oli tarjonnut kuusivuotiaalle serkulleni muroja .
(src)="49"> He asked him if he wanted organic Toasted O 's or the sugarcoated flakes -- you know , the one with the big striped cartoon character on the front .
(trg)="49"> Hän oli kysynyt , ottaisiko tämä luomurinkuloita vai sokerikuorrutettuja hiutaleita – tiedättehän , niitä joiden paketin kyljessä on iso raidallinen sarjakuvahahmo .
(src)="50"> My little cousin told his dad that he would rather have the organic Toasted O 's cereal because Birke said he shouldn 't eat sparkly cereal .
(trg)="50"> Minun pieni serkkuni sanoi isälleen , että hän söisi mieluummin luomurinkulamuroja , koska Birke oli sanonut , ettei kimaltavia muroja pitäisi syödä .
(src)="51"> And that , my friends , is how we can make a difference one kid at a time .
(trg)="51"> Ystäväni , tällä tavoin voimme tehdä muutoksen yksi lapsi kerrallaan .
(src)="52"> So next time you 're at the grocery store , think local , choose organic , know your farmer and know your food .
(trg)="52"> Kun olet seuraavan kerran kaupassa , muista lähiruoka , valitse luomua , tunne viljelijäsi ja tunne ruokasi .
(src)="53"> Thank you .
(trg)="53"> Kiitos .
(src)="54"> ( Applause )
(trg)="54"> [ Aplodeja ]
# en/ted2020-1018.xml.gz
# fi/ted2020-1018.xml.gz
(src)="1"> Okay , I 'm going to show you again something about our diets .
(trg)="1"> OK , kerron taas jotakin ruokavaliostamme .
(src)="2"> And I would like to know what the audience is , and so who of you ever ate insects ?
(trg)="2"> Haluaisin tietää , millainen kuulijakuntani on ja kuinka moni on syönyt hyönteisiä ?
(src)="3"> That 's quite a lot .
(trg)="3"> Aika moni .
(src)="4"> ( Laughter ) But still , you 're not representing the overall population of the Earth .
(trg)="4"> ( Naurua ) Ette kuitenkaan edusta koko maailman väestöä .
(src)="5"> ( Laughter ) Because there 's 80 percent out there that really eats insects .
(trg)="5"> ( Naurua ) Koska 80 % ihmisistä tosiaan syö hyönteisiä .
(src)="6"> But this is quite good .
(trg)="6"> Se on ihan hyvä juttu .
(src)="7.1"> Why not eat insects ?
(src)="7.2"> Well first , what are insects ?
(trg)="7.1"> Miksi emme söisi hyönteisiä ?
(trg)="7.2"> Ensinnä , mitä hyönteiset ovat ?
(src)="8"> Insects are animals that walk around on six legs .
(trg)="8"> Ne ovat kuudella jalalla käveleviä eläimiä .
(src)="9"> And here you see just a selection .
(trg)="9"> Tässä näkyy vain pieni otos .
(src)="10"> There 's six million species of insects on this planet , six million species .
(trg)="10"> Planeetallamme on kuusi miljoonaa hyönteislajia , kuusi miljoonaa lajia .
(src)="11"> There 's a few hundreds of mammals -- six million species of insects .
(trg)="11"> Nisäkkäitä on muutama sata -- hyönteisiä kuusi miljoonaa lajia .
(src)="12"> In fact , if we count all the individual organisms , we would come at much larger numbers .
(trg)="12"> Itse asiassa , jos otamme mukaan kaikki organismit , pääsemme paljon suurempiin lukuihin .
(src)="13"> In fact , of all animals on Earth , of all animal species , 80 percent walks on six legs .
(trg)="13"> Tosiasiassa pallomme kaikista eläimistä , kaikista eläinlajeista , 80 % kävelee kuudella jalalla .
(src)="14"> But if we would count all the individuals , and we take an average weight of them , it would amount to something like 200 to 2,000 kilograms for each of you and me on Earth .
(trg)="14"> Jos laskettaisiin mukaan kaikki yksilöt ja niiden keskimääräinen paino , tulokseksi saataisiin noin 200 - 2000 kg jokaista ihmistä kohti maailmassa .
(src)="15"> That means that in terms of biomass , insects are more abundant than we are , and we 're not on a planet of men , but we 're on a planet of insects .
(trg)="15"> Näin ollen biomassana hyönteisiä on meitä paljon enemmän , emmekä ole ihmisten planeetalla vaan hyönteisten planeetalla .
(src)="16"> Insects are not only there in nature , but they also are involved in our economy , usually without us knowing .
(trg)="16"> Hyönteisiä ei ole ainoastaan luonnossa , ne ovat mukana talouselämässämmekin , tavallisesti tietämättämme .
(src)="17"> There was an estimation , a conservative estimation , a couple of years ago that the U.S. economy benefited by 57 billion dollars per year .
(trg)="17"> Parin vuoden takaisen varovaisen arvion mukaan Yhdysvaltain talous hyötyi 57 miljardia dollaria vuodessa .
(src)="18"> It 's a number -- very large -- a contribution to the economy of the United States for free .
(trg)="18"> Se on hyvin suuri luku , ilmainen lisä Yhdysvaltain talouteen .
(src)="19"> And so I looked up what the economy was paying for the war in Iraq in the same year .
(trg)="19"> Niinpä tarkistin , kuinka suuret kustannukset Irakin sota aiheutti samana vuonna .
(src)="20"> It was 80 billion U.S. dollars .
(trg)="20"> 80 miljardia dollaria .
(src)="21"> Well we know that that was not a cheap war .
(trg)="21"> Tiedämme , ettei sota ollut halpa .
(src)="22"> So insects , just for free , contribute to the economy of the United States with about the same order of magnitude , just for free , without everyone knowing .
(trg)="22"> Joten hyönteiset , ihan ilmaiseksi , hyödyttävät Yhdysvaltain taloutta suunnilleen saman verran , täysin ilmaiseksi , kenenkään tietämättä .
(src)="23"> And not only in the States , but in any country , in any economy .
(trg)="23"> Eikä ainoastaan USA:ssa , vaan jokaisessa maassa , kaikissa talouksissa .
(src)="24"> What do they do ?
(trg)="24"> Mitä ne tekevät ?
(src)="25"> They remove dung , they pollinate our crops .
(trg)="25"> Ne poistavat lantaa , ne pölyttävät viljelykasvimme .
(src)="26"> A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants .
(trg)="26"> Kolmannes kaikista syömistämme hedelmistä on tulosta hyönteisten avustamasta kasvien lisääntymisestä .
(src)="27"> They control pests , and they 're food for animals .
(trg)="27"> Ne pitävät tuholaiset aisoissa ja ovat eläinten ruokaa .
(src)="28"> They 're at the start of food chains .
(trg)="28"> Ne ovat ravintoketjun alussa .
(src)="29"> Small animals eat insects .
(trg)="29"> Pienet eläimet syövät hyönteisiä .
(src)="30"> Even larger animals eat insects .
(trg)="30"> Suuremmatkin eläimet syövät hyönteisiä .
(src)="31"> But the small animals that eat insects are being eaten by larger animals , still larger animals .
(trg)="31"> Hyönteisiä syövät pikku eläimet joutuvat yhä suurempien ja suurempien eläinten suihin .
(src)="32"> And at the end of the food chain , we are eating them as well .
(trg)="32"> Ravintoketjun loppupäässä myös me syömme niitä .
(src)="33"> There 's quite a lot of people that are eating insects .
(trg)="33"> Aika monet ihmiset syövät hyönteisiä .