# el/ted2020-10.xml.gz
# zh/ted2020-10.xml.gz


(src)="1"> Αν και δικαιολογημένοι οι φόβοι για το AIDS και τη γρίπη των πουλερικών -- και πρόκειται να ακούσουμε στη συνέχεια μια ενδιαφέρουσα ομιλία για αυτό το θέμα από τον Δρ. Μπρίλιαντ -- Θα ήθελα να μιλήσω για μια άλλη πανδημία , η οποία είναι οι καρδιαγγειακές παθήσεις , ο διαβήτης , η υπέρταση -- οι οποίες μπορούν να προληφθούν στο 95 τοις εκατό των ανθρώπων , απλά αλλάζοντας δίαιτα και τρόπο ζωής .
(trg)="1"> 所有對於愛滋病同禽流感嘅擔心 都係好合理嘅 而我哋稍後亦會從 Brilliant 醫生 聽到有關嘅嘢 不過 , 而家我想講嘅係另一啲流行病 就係心血管疾病 、 糖尿病同高血壓 而且對於 95 % 以上嘅患者嚟講 只要改變飲食習慣同生活作息 呢啲病完全係可以預防嘅

(src)="2.1"> Αυτό που συμβαίνει είναι , ότι μιλάμε για μια παγκοσμοιοποίηση των παθήσεων .
(src)="2.2"> Παγκοσμίως οι άνθρωποι τρώνε όπως εμείς , ζούνε όπως εμείς και πεθαίνουν όπως εμείς .
(src)="2.3"> Στη διάρκεια μια γενιάς , για παράδειγμα , οι Ασιάτες άρχισαν , από εκεί που είχαν ένα από τους μικρότερους δείκτες καρδιακών παθήσεων , παχυσαρκίας και διαβήτη , να έχουν πλέον έναν από τους μεγαλύτερους παγκοσμίως .
(src)="2.4"> Στην Αφρική οι θάνατοι από καρδιαγγειακές παθήσεις είναι ίσοι με τους θανάτους από AIDS στις περισσότερες των χωρών .
(trg)="2"> 但現正發生嘅事就係慢性病開始全球化 其他國家嘅人嘅飲食同生活方式 甚至死亡方式 都開始同我哋相似 例如短短一代人嘅時間 亞洲已經由其中一個心臟病 、 肥胖 同糖尿病發病率極低嘅地區 變成發病率極高嘅地區 喺非洲 , 患心血管疾病嘅人數 等同於喺大多數國家 死於愛滋病嘅人數

(src)="3"> Υπάρχει ωστόσο η δυνατότητα να κάνουμε αλλαγές οι οποίες θα επηρεάσουν τις ζωές εκατομυρίων ανθρώπων , πραγματοποιώντας προληπτική ιατρική σε παγκόσμια κλίμακα
(trg)="3"> 所以呢個係一個關鍵時刻 我哋必須做一個重要嘅改變 去影響幾百萬人嘅生命 同埋喺全球實施預防性醫學

(src)="4"> Οι παθήσεις της καρδιάς και των αρτηριών σκοτώνουν περισσότερους ανθρώπους -- όχι μόνο σε αυτήν την χώρα , αλλά παγκοσμίως -- απ 'ό , τι όλες οι άλλες παθήσεις μαζί , και το κυριότερο είναι ότι μπορούν να προληφθούν .
(trg)="4"> 心血管疾病導致嘅死亡人數 比其他疾病加起嚟仲要高 呢樣嘢唔單止喺我哋嘅國家 全世界亦一樣 不過對絕大多數人嚟講

(src)="5.1"> όχι μόνο να προληφθούν , αλλά και να αναστραφούν .
(src)="5.2"> Και μπορούμε να δείξουμε , για τα τελευταία 29 χρόνια τουλάχιστον , ότι απλά αλλάζοντας δίαιτα και τρόπο ζωής , και κάναμε δαπανηρές και σύγχρονες έρευνες για να αποδείξουμε πόσο σημαντικές είναι αυτές οι απλές και φτηνές αλλαγές στην ζωή μας .
(src)="5.3"> Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιήθηκαν αρτηριογραφίες και αξονικές πριν και μετά την αγωγή .
(trg)="5"> 心血管疾病係完全可以避免嘅 甚至可以醫好 喺過去接近二十九年 我哋以一啲高科技 、 昂貴 先進嘅方法證明咗 透過改變飲食同生活作息 呢啲非常簡單 、 原始 、 低成本嘅 治療方法有幾大嘅威力 例如對比一年前同一年後嘅 定量動脈造影術 同埋心臟正子掃描

(src)="6"> Έχουμε δημοσιεύσει έρευνα που δείχνει ότι μπορείς να σταματήσεις ή και να αναστρέψεις την εξέλιξη του καρκίνου του προστάτη αλλάζοντας δίατα και τρόπο ζωής , και να έχουνε οι ασθενείς μείωση 70 τοις εκατό στην ανάπτυξη των όγκων ή αναστολή στην ανάπτυξη των όγκων συγκρινόμενο με το 9 τοις εκατό στους ασθενείς που δεν έκαναν αλλαγή στη ζωή τους .
(trg)="6"> 幾個月前 , 我們發表第一份研究 指出只需透過改變飲食同生活習慣 你就能夠停止或者逆轉前列腺癌擴散 令到 70 % 嘅癌細胞縮小 或者停止生長 相對之下 , 對照組只有 9 %

(src)="7.1"> Στο μαγνητική τομογραφία εδώ , ο όγκος στον προστάτη φαίνεται με κόκκινο .
(src)="7.2"> Όπως φαίνεται μετά από ένα χρόνο έχει μικρύνει ο όγκος .
(trg)="7"> 喺呢啲磁力共振造影同埋光譜分析裏邊 紅色係前列腺癌細胞活動 可以見到佢喺一年後減少咗

(src)="8.1"> Στις μέρες μας υπάρχει επιδημία παχυσαρκίας .
(src)="8.2"> Τα δύο τρίτα των ενηλίκων και το 15 τοις εκατό των παιδιών είναι παχύσαρκα .
(src)="8.3"> Αυτό που με ανησυχεί είναι η αύξηση του διαβήτη κατά 70 τοις εκατό τα τελευταία 10 χρόνια και το γεγονός ότι πιθανότατα η γενιά των σημερινών παιδιών θα είναι η πρώτη που θα ζήσει λιγότερο από την αμέσως προηγούμενη .
(src)="8.4"> Είναι λυπηρό αλλά μπορεί να αποτραπεί .
(trg)="8"> 現時癡肥非常流行 影響到三份之二嘅成人同 15 % 嘅兒童 特別令我擔心嘅係 過往十年糖尿病人數已經上升咗 70 % 我哋可能係第一個代人 見到細路短命過我哋 咁係好可悲 而且呢個情況其實係可以避免

(src)="9.1"> Βλέπουμε κάποιες γραφικές παραστάσεις -- δεν είναι εκλογικά αποτελέσματα Πρόκειται για το πλήθος των παχύσαρκων ανά πολιτεία , αρχίζοντας από ' 85 , ' 86 , ' 87 πηγαίνουμε στο ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 και βλέπουμε ότι προκύπτει και νέα κατηγορία το ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 ' 97 , ' 98 , ' 99 , 2000 , 2001 .
(src)="9.2"> Όλο και χειρότερα ...
(src)="9.3"> Γινόμαστε όλο και πιο παχείς .
(src)="9.4"> ( Γέλια ) Και τι μπορούμε να κάνουμε για αυτό ; Αυτό που ανακαλύψαμε είναι ότι η δίαιτα μου μπορεί να αναστρέψει τις καρδιακές παθήσεις και τον καρκίνο είναι η Ασιατική δίαιτα .
(trg)="9"> 呢啲並唔係選舉結果 而係各州肥胖人口統計 由 85 、 86 、 87 年起計 呢啲資料取自美國疾病管制 暨預防中心網站 — — 88 、 89 、 90 、 91 年 一個新嘅分類 — — 92 、 93 、 94 、 95 、 96 年 97 、 98 、 99 、 2000 、 2001 — — 越嚟越差 我哋一直喺度退化 ( 笑聲 ) 而家我哋可以為到呢樣做啲乜呢 ? 我哋發現亞洲嘅飲食習慣 可以預防心臟病同癌症

(src)="10"> Ωστόσο οι άνθρωποι στην Ασία κάνουν πλέον διατροφή όμοια με την δική μας και έχουν αρχίσει να αρρωσταίνουν με παθήσεις όμοιες με τις δικές μας .
(trg)="10"> 但亞洲人都開始食得好似我哋咁 因此佢哋都開始病到好似我哋咁

(src)="11.1"> Έχω συνεργαστεί με τις περισσότερες μεγάλες εταιρίες τροφίμων .
(src)="11.2"> Έχουν την δυνατότητα να κάνουν τα υγιεινά τρόφιμα πιο γευστικά , πιο τραγανιστά , πιο ελκυστικά .
(src)="11.3"> Υπήρξα πρόεδρος συμβουλευτικών επιτροπών στα McDonald 's , στην PepsiCo , στην ConAgra , στην Safeway και σύντομα θα είμαι στην ΝτελΜοντ και βρήκαμε ότι είναι και κερδοφόρα τα υγιεινά προϊόντα .
(trg)="11"> 我一直有同好多大型飲食公司合作 佢哋可以令食用健康食品變得 樂趣 、 吸引 、 流行 、 有口感又方便 例如 , 我擔任麥當勞 、 百事可樂 康尼格拉食品 、 Safeway 嘅 諮詢董事會嘅主席 嚟緊仲會做埋台爾蒙食品 諮詢董事會主席 佢哋發現健康食品市場充滿商機

(src)="12.1"> Η σαλάτα που βλέπετε στα ΜακΝτόναλτς προέκυψε από αυτές τις επιτροπές .
(src)="12.2"> Σύντομα θα έχουν και ασιατική σαλάτα .
(src)="12.3"> Στην Pepsi , τα δύο τρίτα της αύξησης των εσόδων προήλθε από τα υγιεινά τρόφιμα .
(trg)="12"> 你喺麥當勞見到嘅沙律 就係我哋嘅成果 佢哋將會有亞洲款式嘅沙律 喺百事可樂公司 三分二嘅營業增長 嚟自佢哋改良咗嘅食品

(src)="13.1"> Αν το κάνουμε αυτό , θα αποδεσμεύσουμε πόρους για την αγορά φαρμάκων που πραγματικά χρειαζόμαστε για την θεραπεία του AIDS , της ελονοσίας και για να αποτρέψουμε την εξάπλωση της γρίπης των πουλερικών .
(src)="13.2"> Ευχαριστώ
(trg)="13"> 所以如果我哋可以咁做 我哋就可以慳返好多資源 去買我哋真正需要嘅藥物 去治療愛滋病 、 瘧疾 , 或者禽流感 多謝各位 !

# el/ted2020-1044.xml.gz
# zh/ted2020-1044.xml.gz


(src)="1"> Η μεγάλη μου ιδέα είναι μια πολύ , πολύ μικρή ιδέα που μπορεί να ξεκλειδώσει δισεκατομμύρια μεγάλων ιδεών που αυτή τη στιγμή κοιμούνται μέσα μας .
(trg)="1"> 我嘅大諗頭 喺一個非常 , 非常細嘅意見 可以釋放 數十億 目前喺我哋體內處於休眠狀態嘅大想法 .

(src)="2"> Και η μικρή μου ιδέα που θα το κάνει αυτό είναι ο ύπνος .
(trg)="2"> 我嘅意見就喺 瞓覺 。

(src)="3"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Αυτή είναι μια αίθουσα γεμάτη από δραστήριες γυναίκες ( τύπου-Α ) .
(trg)="3"> ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 依度有成屋嘅A型女性 。

(src)="4"> Αυτή είναι μια αίθουσα γεμάτη από γυναίκες που στερούνται ύπνου .
(trg)="4"> 依間屋有一班 唔夠瞓嘅女人 。

(src)="5"> Και έμαθα την αξία του ύπνου με το σκληρό τρόπο .
(trg)="5"> 而且我從教訓中學習到 , 睡眠嘅價值 。

(src)="6"> Πριν από δυόμιση χρόνια , λιποθύμησα από εξάντληση .
(trg)="6"> 兩年半之前 , 我攰到暈底咗 。

(src)="7"> Χτύπησα το κεφάλι μου στο γραφείο μου , έσπασα το ζυγωματικό μου
(trg)="7"> 我個頭撞咗落檯面 , 然後撞爆咗我嘅臉頰骨 ,

(src)="8"> έκανα πέντε ράμματα στο δεξί μου μάτι .
(trg)="8"> 我嘅右眼聯咗五針 。

(src)="9"> Και ξεκίνησα το ταξίδι του να ξανα-ανακαλύψω την αξία του ύπνου .
(trg)="9"> 所以我開始重新 尋找睡眠嘅價值 。

(src)="10"> Και κατά τη διάρκεια , μελέτησα , συναντήθηκα με γιατρούς , επιστήμονες , και είμαι εδώ για να σας πω ότι προκειμένου να έχουμε μια πιο παραγωγική , πιο εμπνευσμένη , πιο χαρούμενη ζωή πρέπει να κοιμόμαστε αρκετά .
(trg)="10"> 喺依個過程裡面 , 我研究 , 我見咗醫生 , 科學家 , 而我喺依度話比你聽 如果你想有更加高嘅效率 , 更加多靈感 , 生活得更快活 你就要有足夠嘅睡眠 。

(src)="11"> ( Χειροκρότημα ) Και εμείς , οι γυναίκες , θα ανοίξουμε το δρόμο σε αυτή την νέα επανάσταση , σε αυτό το νέο φεμινιστικό ζήτημα .
(trg)="11"> ( 掌聲 ) 而我哋女人要帶領 一個新嘅革命 , 依種新嘅女權主義 。

(src)="12.1"> Κυριολεκτικά θα φτάσουμε κοιμώμενες στην κορυφή , κυριολεκτικά !
(src)="12.2"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Γιατί δυστυχώς , για τους άνδρες η στέρηση του ύπνου έχει γίνει σύμβολο ανδρισμού .
(trg)="12"> 我哋簡直要用最好嘅方式瞓覺 , 確實咁做 。 ( 笑聲 ) ( 掌聲 ) 因為不幸嘅喺 , 對男人嚟講 唔夠瞓已經成為有男子氣概嘅象徵 。

(src)="13"> Πρόσφατα δειπνούσα με κάποιον που καυχιόταν οτι είχε κοιμηθεί μόνο τέσσερεις ώρες την προηγούμενη νύχτα .
(trg)="13"> 最近我同一個男人食晚飯 , 佢吹噓佢每晚只得到 四個鐘頭嘅睡眠 。

(src)="14"> Και μου ήρθε να του πω -- αλλά δεν του το είπα -- μου ήρθε να του πω , " Ξέρεις κάτι ; Αν είχες κοιμηθεί πέντε , αυτό το δείπνο θα ήταν πολύ πιο ενδιαφέρον . "
(trg)="14"> 而且我覺得自己想同佢講 -- 但我冇講到 -- 我覺得好似話 : “ 你知道嗎 ? 如果你瞓左五個鐘頭 , 今次晚餐會變得有趣好多 。 “

(src)="15"> ( Γέλια ) Τώρα υπάρχει ένα είδος υπερθεματισμού της στέρησης ύπνου .
(trg)="15"> ( 笑聲 ) 有一種唔夠瞓嘅情況 更勝人一籌 。

(src)="16"> Ειδικά εδώ στην Ουάσινγκτον , εάν προσπαθήσεις να κλείσεις ένα ραντεβού για πρωινό και πεις , " Να πούμε στις οκτώ ; '
(trg)="16"> 特別喺華盛頓 , 如果你試圖搞一個早餐會 , 然後你話 , “ 八點可以嗎 ? “

(src)="17"> πιθανότατα θα σου πουν , " Οκτώ είναι πολύ αργά για μένα , αλλά εντάξει , θα παίξω πρώτα ένα παιχνίδι τέννις και θα κάνω μερικά τηλεφωνήματα και θα σε συναντήσω στις οκτώ " .
(trg)="17"> 佢哋好可能話比你聽 , “ 八點鐘已經喺太遲啦 , 不過唔緊要 , 我可以打場網球 之後再講幾個電話會議 , 然後八點鐘再見你 。 “

(src)="18"> Και νομίζουν ότι αυτό σημαίνει ότι είναι τόσο απίστευτα πολυάσχολοι και παραγωγικοί , αλλά η πραγματικότητα είναι ότι δεν είναι , γιατί αυτή τη στιγμή , έχουμε λαμπρούς ηγέτες στις επιχειρήσεις , στην οικονομία , στην πολιτική που παίρνουν τρομερές αποφάσεις .
(trg)="18"> 佢地以為咁樣喺代表 佢哋喺難以置信嘅繁忙同有效率 , 但事實上佢哋唔喺咁 , 因為我哋依家 , 有輝煌嘅領袖 喺商業 、 金融 、 政治 , 做緊可怕嘅決定 。

(src)="19"> Άρα ένας υψηλός δείκτης νοημοσύνης δε σημαίνει ότι είσαι καλός ηγέτης , γιατί η ουσία της ηγεσίας είναι να μπορείς να δεις το παγόβουνο πριν χτυπήσει τον Τιτανικό .
(trg)="19"> 因此 , 一個人有高智商 並唔代表佢喺一個好嘅領導人 , 因為領導嘅本質 喺能夠喺鐵達尼號擊中冰山 之前已經見到冰山 。

(src)="20"> Και παραείχαμε παγόβουνα να χτυπούν τους Τιτανικούς μας .
(trg)="20"> 而且我哋已經有太多嘅冰山 擊中鐵達尼號 。

(src)="21"> Στην πραγματικότητα , έχω μια αίσθηση ότι αν οι Αφοι Λήμαν ( Lehman Brothers ) ήταν Αφοι και Αφες Λήμαν ( Lehman Brothers and Sisters ) , μπορεί να υπήρχαν ακόμη .
(trg)="21"> 事實上 , 我有一種感覺 如果雷曼兄弟 喺雷曼兄弟姐妹 , 咁佢哋可能仍然存在 。

(src)="22"> ( Χειροκρότημα ) Ενώ όλοι οι αδερφοί ήταν απασχολημένοι με το να είναι υπερ-συνδεδεμένοι 24 ώρες το εικοσιτετράωρο , 7 μέρες τη βδομάδα , ίσως μια αδερφή να είχε προσέξει το παγόβουνο , γιατί θα είχε ξυπνήσει από έναν ύπνο εφτάμιση ή οκτώ ωρών και θα μπορούσε να δει τη μεγάλη εικόνα .
(trg)="22"> ( 掌聲 ) 當所有兄弟都忙緊 被 24 / 7 超連接嘅時候 , 也許一個姊妹會注意到冰山 , 因為佢瞓左七個半或八個鐘頭 , 瞓醒 已經能夠睇到 全幅圖畫 。

(src)="23"> Γι 'αυτό καθώς αντιμετωπίζουμε όλες τις πολλαπλές κρίσεις στον κόσμο μας αυτή τη στιγμή , αυτό που είναι καλό για μας σε προσωπικό επίπεδο , αυτό που θα φέρει περισσότερη χαρά , ευγνωμοσύνη , αποτελεσματικότητα στις ζωές μας και θα είναι το καλύτερο για την καριέρα μας , είναι και αυτό που είναι το καλύτερο για τον κόσμο .
(trg)="23"> 所以喺我哋世界嘅依刻 , 當我哋面對 所有多重嘅危機 , 咩喺個人層面上對我哋嚟講喺好嘅 , 仲有啲乜嘢可以為我哋嘅生活 帶黎更多嘅快樂 、 感恩同成效 , 可以最好甘幫到我哋嘅事業 , 仲可以最幫到成個世界 。

(src)="24"> Γι 'αυτό σας παροτρύνω να κλείσετε τα μάτια σας και να ανακαλύψετε τις σπουδαίες ιδέες που κείτονται μέσα μας , να σβήσετε τις μηχανές σας και να ανακαλύψετε τη δύναμη του ύπνου .
(trg)="24"> 所以我希望你 閉上你嘅眼睛 去發掘喺我哋裡面 嘅新思維 , 關閉你嘅引擎 , 發掘睡眠嘅力量 。

(src)="25"> Σας ευχαριστώ .
(trg)="25"> 多謝 。

(src)="26"> ( Χειροκρότημα )
(trg)="26"> ( 掌聲 )

# el/ted2020-1050.xml.gz
# zh/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> Θα ήθελα να πω σε όλους εσάς ότι είστε στην πραγματικότητα κυβερνο-οργανισμοί , αλλά όχι οι κυβερνο-οργανισμοί που πιστεύετε .
(trg)="1"> 我想同你哋講 , 其實你哋都係半機械人 , 不過唔係你哋念嘅果種半機械人 。

(src)="2"> Δεν είστε ούτε ο Ρόμποκοπ , ούτε ο Εξολοθρευτής , αλλά είστε κυβερνο-οργανισμοί κάθε φορά που κοιτάζετε μια οθόνη υπολογιστή ή χρησιμοποιείτε κάποια από τις συσκευές κινητής τηλεφωνίας .
(trg)="2"> 你哋唔係鐵甲威龍 , 亦都唔係終結者 , 但係每次你望住個屏幕 或者用手機果陣 , 你就係一個半機械人 。

(src)="3"> Ποιος είναι λοιπόν ένας καλός ορισμός για τον κυβερνο-οργανισμό ;
(trg)="3"> 甘點先為止正宗嘅半機械人呢 ?

(src)="4"> Ο παραδοσιακός ορισμός είναι « ένας οργανισμός που έχουν προστεθεί εξωγενή εξαρτήματα με σκοπό την προσαρμογή του σε νέα περιβάλλοντα » .
(trg)="4"> 嗱 , 傳統嚟講就係 “ 一個有機體為咗適應新環衛 而被添加外部組件 。 ”

(src)="5"> Αυτό προήλθε από μια εφημερίδα του 1960 για τα διαστημικά ταξίδια , γιατί , αν το σκεφτείτε , το διάστημα είναι αρκετά περίεργο :
(trg)="5"> 呢種講法係源於 1960 年一篇記錄太空漫遊嘅文章 。 因為你認真唸下 , 太空其實好可怕 ;

(src)="6"> οι άνθρωποι δεν έχουν φτιαχτεί για να βρίσκονται εκεί .
(trg)="6"> 人類本嚟就唔應該係果度 。

(src)="7"> Αλλά οι άνθρωποι είναι περίεργοι , και τους αρέσει να προσθέτουν πράγματα στο σώμα τους έτσι ώστε κάποια μέρα να πάνε στις Άλπεις και την επόμενη να γίνουν ένα ψάρι στη θάλασσα .
(trg)="7"> 不過人類都係好有奇心嘅 , 佢哋鐘意係自己身上加啲嘢 , 所以總有一日佢地可以爬上阿爾卑斯山 , 跟住另外一日又變成海底嘅一條魚 。

(src)="8"> Ας δούμε λοιπόν την αντίληψη της παραδοσιακής ανθρωπολογίας .
(trg)="8"> 等我哋嚟睇下傳統概唸上嘅人類學係觀點 。

(src)="9"> Κάποιος πηγαίνει σε μια ξένη χώρα , και λέει : « Τι συναρπαστικοί άνθρωποι , πόσο ενδιαφέροντα εργαλεία , τι περίεργος που είναι ο πολιτισμός τους » .
(trg)="9"> 有條友去咗另一個國家 , 佢話 : “ 呢度啲人真係神奇 , 佢哋嘅架撐真係得意 , 距哋嘅文化好盞鬼 。 ”

(src)="10"> Και μετά γράφουν μια εργασία και ίσως κάποιοι άλλοι ανθρωπολόγοι τη διαβάζουν και πιστεύουμε ότι είναι κάτι πολύ εξωτικό .
(trg)="10"> 跟住佢地係張紙度寫咗啲也 , 或者咁啱有幾個人類學家睇度 , 我哋就會覺得呢單也靈舍有異國情調 。

(src)="11"> Αυτό , λοιπόν , που συμβαίνει είναι ότι ξαφνικά έχουμε βρει ένα καινούργιο είδος .
(trg)="11"> 而同時發生嘅係我哋突然發現咗 一個新品種 。

(src)="12.1"> Εγώ , ως ανθρωπολόγος κυβερνο-οργανισμών , είπα ξαφνικά , « Πω πω .
(src)="12.2"> Ξαφνικά έχουμε μια νέα μορφή του homo sapiens .
(src)="12.3"> Κοίτα αυτούς τους συναρπαστικούς πολιτισμούς .
(src)="12.4"> Και κοίτα αυτά τα περίεργα τελετουργικά που κάνουν όλοι γύρω από αυτή την τεχνολογία .
(trg)="12"> 我 , 作為一個研究半機械人嘅人類學家 , 實會話 : “ 哇 , 依家我哋突然間成為咗新新人類啦 。 過嚟睇下呢啲引人入勝嘅文化 , 再睇下呢啲令人好奇嘅儀式 , 個個都圍繞呢項技術做嘢 。

(src)="13"> Πατάνε κουμπιά και κοιτάνε οθόνες » .
(trg)="13"> 佢哋一路點擊 , 一路望著個屏幕 。 ”

(src)="14"> Υπάρχει , λοιπόν , ένας λόγος για τον οποίο τα μελετάω αυτά , αντί για την παραδοσιακή ανθρωπολογία .
(trg)="14"> 我之所以去研究呢樣也 , 而唔係傳統人類學係有原因嘅 。

(src)="15"> Και ο λόγος είναι ότι στη χρήση εργαλείων , στην αρχή , για χιλιάδες και χιλιάδες χρόνια , όλα αποτελούσαν μια σωματική τροποποίηση του εαυτού .
(trg)="15"> 因為工具嘅使用 , 係一開始 , 經過咗千萬年 , 所有也都係人類挪嚟改造自身 。

(src)="16"> Μας βοήθησε να επεκτείνουμε τους πραγματικούς εαυτούς μας , να τρέχουμε γρηγορότερα , να χτυπάμε τα πράγματα πιο δυνατά , κι αυτό έφτασε ως ένα όριο .
(trg)="16"> 工具幫助我哋擴展自身嘅技能 , 令我哋跑得更快 , 錘嘢錘得更有力 , 雖然一切都有個限度 。

(src)="17.1"> Αυτό που τώρα βλέπουμε δεν είναι μια επέκταση του σωματικού εαυτού , αλλά μια επέκταση του διανοητικού εαυτού .
(src)="17.2"> Κι εξαιτίας αυτού , μπορούμε να ταξιδεύουμε γρηγορότερα , να επικοινωνούμε διαφορετικά .
(trg)="17"> 但係依家我哋睇度嘅唔係人類自身技能嘅擴展 , 而係心智嘅延伸 。 由於咁 , 我哋可以走得更快 , 更多元化咁交流 。

(src)="18"> Και το άλλο πράγμα που συμβαίνει είναι ότι όλοι κουβαλάμε μαζί μας μία τεχνολογία τύπου Μέρι Πόππινς .
(trg)="18"> 第二件發生哽嘅嘢就係 我哋都隨身攜帶住Mary Poppins嘅技術 。

(src)="19"> Μπορούμε να βάλουμε ό , τι θέλουμε εκεί μέσα και δεν γίνεται βαρύτερη , και μετά μπορούμε να βγάλουμε από ' κει οτιδήποτε .
(trg)="19"> 我地可以將任何野擺在我地想放噶任何地方 , 唔重咖 , 然之後又可以從入面挪距出來 。

(src)="20"> Πώς είναι στην πραγματικότητα το εσωτερικό του υπολογιστή σας ;
(trg)="20"> 你台電腦入面究竟有啲咩呢 ?

(src)="21"> Αν το εκτυπώσεις , μοιάζει με χιλιάδες κιλά υλικού που κουβαλάς μαζί σου όλη την ώρα .
(trg)="21"> 嗱 , 如果你將佢打印出嚟 , 就好似你要運輸 成千磅重嘅信息材料 。

(src)="22"> Και αν χάσεις αυτή την πληροφορία σημαίνει ότι ξαφνικά έχεις κάποια έλλειψη στο μυαλό σου , αισθάνεσαι ξαφνικά ότι κάτι λείπει , μόνο που δεν μπορείς να το δεις , κι έτσι είναι ένα πολύ περίεργο συναίσθημα .
(trg)="22"> 而且 , 如果你真係唔見咗果啲信息 , 你個心就會覺得突然之間冇咗一啲嘢 , 就好似突然之間感覺失去咗一啲嘢 , 除非你無辦法見度呢啲嘢 , 距就好似D好奇怪噶感覺 。

(src)="23"> Το άλλο πράγμα που συμβαίνει είναι ότι έχεις ένα δεύτερο εαυτό .
(trg)="23"> 另外一件發生咗嘅嘢就係你擁有第二個自己 。

(src)="24"> Είτε σου αρέσει είτε όχι , αρχίζεις και εμφανίζεσαι στο διαδίκτυο , και οι άνθρωποι διαδρούν με τον δεύτερο εαυτό σου όταν εσύ δεν είσαι εκεί .
(trg)="24"> 無論你鐘唔鍾意 , 你都開始係線上出現 , 當你唔係果度 , 人哋就開始同第二個你交流 ,

(src)="25"> Κι έτσι πρέπει να προσέχεις όταν αφήνεις ανοιχτή την αυλόπορτα η οποία στην πραγματικότητα είναι ο τοίχος του Facebook , έτσι ώστε οι άνθρωποι να μην γράφουν εκεί μέσα στη νύχτα -- γιατί είναι εν πολλοίς το αντίστοιχο .
(trg)="25"> 咁你就要小心 , 唔好輕易開放你嘅第一道防線 , 基本上嚟講就係你嘅Facebook , 唔好比人哋係深夜係上面寫嘢 , 因為呢個效果同現實生活係好大程度上係等價嘅 。

(src)="26"> Και ξαφνικά πρέπει να αρχίσουμε να συντηρούμε τον δεύτερο εαυτό μας .
(trg)="26"> 所以突然之間 , 我哋開始維護第二個自己 ,

(src)="27"> Πρέπει να παρουσιάζεις τον εαυτό σου στην ψηφιακή ζωή με τρόπο ανάλογο προς αυτόν της αναλογικής σου ζωής .
(trg)="27"> 你不得不以一種你係現實中呈現嘅方式 相似咁係數碼生活中呈現 。

(src)="28"> Με τον ίδιο λοιπόν τρόπο που ξυπνάς , κάνεις ντους και ντύνεσαι , πρέπει να μάθεις να κάνεις το ίδιο και για τον ψηφιακό εαυτό σου .
(trg)="28"> 就好似你起身 , 冲個涼 , 著衫 , 你一樣要學識係數碼生活中去做同樣嘅也 。

(src)="29"> Το πρόβλημα είναι ότι πολλοί άνθρωποι σήμερα , ιδιαίτερα έφηβοι , πρέπει να περάσουν δύο εφηβείες .
(trg)="29"> 不過問題在於家陣好多人 , 尤其係青少年 , 需要經歷兩個青春期 。

(src)="30.1"> Πρέπει να περάσουν από την πρωταρχική εφηβεία , η οποία είναι ήδη περίεργη , και μετά να περάσουν την εφηβεία του δεύτερου εαυτού τους .
(src)="30.2"> Κι αυτή είναι ακόμα πιο περίεργη γιατί υπάρχει η πραγματική ιστορία του τι έζησαν στο διαδίκτυο .
(trg)="30"> 佢哋要經歷第一個青春期已經好唔容易 , 依家仲要經歷自己第二個青春期 。 咁就更加之難 。 因為係呢個真實嘅網絡歷史入面 佢哋經歷都會被記錄 。

(src)="31.1"> Κι ο καθένας που εισέρχεται για πρώτη φορά στην τεχνολογία , είναι ένας διαδικτυακός έφηβος πια .
(src)="31.2"> Κι έτσι είναι πολύ περίεργο , και πολύ δύσκολο γι ' αυτούς να κάνουν αυτά τα πράγματα .
(trg)="31"> 依家每個啱開始接觸新科技嘅人 , 都係網上嘅青少年 。 所以 , 要佢地去做果啲嘢 係好奇怪同埋困難嘅 。

(src)="32"> Όταν ήμουν μικρή , ο πατέρας μου με έβαζε τα βράδια να καθίσω και μου έλεγε , « Θα σου μάθω για τον χρόνο και τον χώρο στο μέλλον » .
(trg)="32"> 係我好細個果陣 , 夜晚我老窦會叫我坐低跟住同我講 : “ 我要教你一樣關於未來時間同空間嘅嘢 。 ”

(src)="33"> Κι εγώ έλεγα , « Τέλεια » .
(trg)="33"> 我話 : “ 好啊 ! ”

(src)="34"> Και μια μέρα μου είπε , « Ποια είναι η συντομότερη απόσταση μεταξύ δύο σημείων ; »
(trg)="34"> 有一日佢問我 : “ 兩點之間最短嘅距離係咩 ? ”

(src)="35"> Κι εγώ είπα , « Μια ευθεία γραμμή .
(trg)="35"> 我話 : “ 哦 , 直線啰 。 你琴日係咁同我講嘅 。 ”

(src)="36.1"> Μου το είπες χτες .
(src)="36.2"> Πίστεψα ότι ήμουν πολύ έξυπνη » .
(trg)="36"> 我唸住我好醒目 ,

(src)="37.1"> Εκείνος είπε , « Όχι , όχι .
(src)="37.2"> Να ένας καλύτερος τρόπος » .
(trg)="37"> 點知佢話 : “ 唔啱 , 唔啱 , 呢個先係更短嘅路徑 。 ”

(src)="38"> Πήρε ένα κομμάτι χαρτί , ζωγράφισε Α και Β στην μία πλευρά και στην άλλη και δίπλωσε τις δύο πλευρές ώστε το Α και το Β να ακουμπήσουν .
(trg)="38"> 佢挪咗一張紙 , 係一面寫咗個A , 另外一面寫咗個B , 跟住折埋兩邊令到A掂到B 。

(src)="39"> Και είπε , « Αυτή είναι η συντομότερη απόσταση μεταξύ δύο σημείων » .
(trg)="39"> 佢話 : ” 呢個先系兩點之間最短嘅距離 。 “

(src)="40"> Κι εγώ είπα , « Μπαμπά , μπαμπά , πώς το έκανες αυτό ; »
(trg)="40"> 我跟住問 : ” 老窦 , 老窦 , 老窦 , 你點做度嘎 ? “

(src)="41"> « Απλώς διπλώνεις τον χρόνο και τον χώρο » , είπε , « χρειάζεται τεράστια ποσότητα ενέργειας , κι έτσι γίνεται » .
(trg)="41"> 佢話 : “ 嗱 , 呢個先係兩點之間最短嘅距離 , 要用好多能量 , 跟住就可以做到喇 。 ”

(src)="42"> Κι εγώ είπα , « Θέλω να το κάνω » .
(trg)="42"> 我話 : “ 我都想做到啊 ! ”

(src)="43"> Κι εκείνος είπε , « Εντάξει λοιπόν » .
(trg)="43"> 佢話 : “ 好啊 ! ”

(src)="44"> Κι έτσι , κοιμήθηκα για τα επόμενα 10 ή 20 χρόνια , και τις νύχτες σκεφτόμουν , « Θέλω να γίνω το πρώτο άτομο που θα δημιουργήσει μια σκουληκότρυπα , που θα κάνει τα πράγματα να επιταχυνθούν γρηγορότερα .
(trg)="44"> 跟住 , 係接落嚟呢 10 幾 20 年 , 每當我夜晚訓覺時 我就會唸 , “ 我一定會係第一個創造出 “ 蟲洞 ” 嘅人 , 令事物加速 。

(src)="45"> Και θέλω να φτιάξω μια μηχανή του χρόνου » .
(trg)="45"> 我仲要製造一台時光機 。 ”

(src)="46"> Έστελνα πάντα μηνύματα στον μελλοντικό εαυτό μου χρησιμοποιώντας μαγνητόφωνα .
(trg)="46"> 我經常用錄音機嚟發信息 比未來嘅自己 。

(src)="47"> Αλλά αυτό που συνειδητοποίησα όταν πήγα στο πανεπιστήμιο είναι ότι η τεχνολογία δεν προσαρμόζεται απλώς επειδή λειτουργεί :
(trg)="47"> 但係當我讀大學果陣 , 我意識到 , 技術唔會因為佢有用 而被人類接受 ,

(src)="48"> προσαρμόζεται γιατί οι άνθρωποι τη χρησιμοποιούν κι έχει φτιαχτεί γι ' ανθρώπους .
(trg)="48"> 而係人類用過之後先會被接受 。 因為佢係為滿足人類所需而創造嘅 。

(src)="49"> Κι έτσι ξεκίνησα να σπουδάζω ανθρωπολογία .
(trg)="49"> 所以 , 我開始研究人類學 。

(src)="50"> Και όταν έγραφα την διατριβή μου για τα κινητά τηλέφωνα , συνειδητοποίησα ότι όλοι κουβαλούσαν σκουληκότρυπες στις τσέπες τους .
(trg)="50"> 當我係度寫哽關於手機嘅論文時 , 我意識到每個人嘅口袋入面都隨身帶著個 ” 蟲洞 “ 。

(src)="51"> Δεν μετέφεραν σωματικά τους εαυτούς τους , μετέφεραν νοητικά τους εαυτούς τους .
(trg)="51"> 呢個 “ 蟲洞 ” 唔係通過身體接觸嚟傳遞信息 , 而係從心智上傳遞 。

(src)="52"> Πατούσαν ένα κουμπί , και συνδέονταν αμέσως όπως το Α με το Β.
(trg)="52"> 人類點擊一下按鈕 , 跟住以A身份同B取得聯繫 。

(src)="53.1"> Και σκέφτηκα , « Ωραία .
(src)="53.2"> Το βρήκα .
(src)="53.3"> Είναι φανταστικό » .
(trg)="53"> 跟住我唸 : “ 噢 , 哇 , 我穩到啦 ! 真係太好啦 ! ”

(src)="54"> Κι έτσι με το χρόνο , ο χρόνος και ο χώρος συμπιέστηκαν εξαιτίας αυτού .
(trg)="54"> 所以 , 隨住時間推移 , 時間同空間 都因為咁而被壓縮埋一齊 。

(src)="55"> Μπορείς να σταθείς στην μία άκρη του κόσμου , να ψιθυρίζεις κάτι και να ακουστείς στην άλλη άκρη .
(trg)="55"> 你可以企係地球嘅一邊 , 細細聲講嘢 , 而且可以比另外一邊嘅人聽到 。

(src)="56"> Μια άλλη ιδέα που υπάρχει είναι ότι έχεις ένα διαφορετικό τύπο χρόνου σε κάθε μία από τις συσκευές που χρησιμοποιείς .
(trg)="56"> 仲有就係 , 你用嘅唔同設備可以比你擁有唔同類型嘅時間 。

(src)="57"> Κάθε φυλλομετρητής σου δίνει έναν διαφορετικό τύπο χρόνου .
(trg)="57"> 每一個瀏覽標籤都比你一個唔同嘅時間軸 。

(src)="58"> Και λόγω αυτού , ξεκινάς να σκάβεις για τις εξωτερικές σου μνήμες - που τις άφησες ;
(trg)="58"> 而且因為咁 , 你開始到處發掘延伸嘅記憶 , 將佢哋收埋咗係邊呢 ?

(src)="59"> Κι έτσι λοιπόν τώρα είμαστε αυτοί οι παλαιοντολόγοι που σκάβουν για πράγματα που έχουν χαθεί στους εξωτερικούς μας εγκεφάλους τους οποίους κουβαλάμε μέσα στις τσέπες μας .
(trg)="59"> 所以話依家我哋都係古生物學家 , 不停咁發掘我哋失去嘅嘢 , 我哋將外部大腦隨身帶係口袋入面 。

(src)="60.1"> Κι αυτό μας προκαλεί ένα είδος αρχιτεκτονικής πανικού .
(src)="60.2"> Ωχ όχι , πού είναι αυτό το πράγμα ;
(trg)="60"> 咁樣會促發一種恐慌 。 弊 , 啲嘢究竟存咗係邊度 ?

(src)="61"> Είμαστε όλοι σαν το σόου « I Love Lucy » σε μια μεγάλη γραμμή παραγωγής πληροφοριών , και δεν μπορούμε να ακολουθήσουμε .
(trg)="61"> 係信息狂潮嚟臨前 , 我哋都好似 ” 我愛Lucy “ 電視入面演嘅咁狼狽 , 而且我哋冇辦法追得上信息嘅腳步 。