# el/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz


(src)="1"> Ήμουν εδώ τέσσερα χρόνια πριν , και θυμάμαι , ότι την περίοδο εκείνη , οι ομιλίες δεν δημοσιεύονταν στο διαδίκτυο .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar

(src)="2"> Νομίζω ότι δίνονταν οι ομιλίες στούς παρευρισκoμένους μέσα σε ένα κουτί , ένα κουτί με DVD , το οποίο το έβαζαν στα ράφια τους , και όπου πιστεύω βρίσκεται ακόμα άθικτο .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .

(src)="3"> ( Γέλια ) Και ουσιαστικά ο Κρις μου τηλεφώνησε μια εβδομάδα μετά την ομιλία και μου είπε : " θα αρχίσουμε να βάζουμε τις ομιλίες στο διαδίκτυο .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .

(src)="4"> Μπορούμε να βάλουμε και την δικιά σου ; " Και απάντησα , " Φυσικά "
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .

(src)="5.1"> Και τέσσερα χρόνια αργότερα , όπως είπα , την έχουν δει τέσσερις ...
(src)="5.2"> Λοιπόν , έχει μεταφερθεί από το Ίντερνετ τέσσερα εκατομμύρια φορές .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .

(src)="6"> Έτσι υποθέτω ότι θα μπορούσατε να πολλαπλασιάσετε αυτό με το 20 ή κάποιο σχετικό νούμερο για να υπολογίσετε τον αριθμό των ανθρώπων που το έχουν παρακολουθήσει .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .

(src)="7"> Όπως μου λέει ο Κρις , υπάρχει μια δίψα
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .

(src)="8.1"> για δικά μου ομιλίες .
(src)="8.2"> ( Γέλια ) ( Χειροκροτήματα ) ... δεν το αισθάνεστε ;
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?

(src)="9"> ( Γέλια ) Λοιπόν , αυτό όλο το γεγονός μου προκάλεσε μια πολύπλοκη φόρτιση να κάνω ακόμα μία ομιλία για σας , και έτσι είμαστε σήμερα εδώ .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .

(src)="10"> ( Γέλια ) Τέσσερα χρόνια πριν στο συνέδριο του TED , στο οποίο μίλησα κι εγώ , μίλησε ο Αλ Γκορ για την κλιματική κρίση .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .

(src)="11"> Και αναφέρθηκα σε αυτήν στο τέλος της προηγούμενης ομιλίας μου .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .

(src)="12"> Έτσι , θέλω να συνεχίσω από εκεί που σταμάτησα τότε γιατί τα 18 λέπτα ήταν λίγα , να πω την αλήθεια
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .

(src)="13.1"> Έτσι , όπως έλεγα ...
(src)="13.2"> ( Γέλια ) Βλέπετε , είχε δίκιο .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady

(src)="14.1"> Εννοώ , είναι προφανές ότι περνάμε μείζονα κλιματική κρίση .
(src)="14.2"> Και πιστεύω πως αυτοί που δεν το πιστεύουν , θα έπρεπε να βγαίνουν έξω περισσότερο .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .

(src)="15"> ( Γέλια ) Ωστόσο , πιστεύω ότι ζούμε και μια ακόμη κλιματική κρίση η οποία είναι το ίδιο σημαντική , έχει τις ίδιες ρίζες και είναι ανάγκη να αντιμετωπιστεί το ίδιο επιτακτικά .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .

(src)="16"> Και με αυτό εννοώ -- και επί της ευκαιρίας μπορείτε να πείτε " Κοίτα , είμαι καλά , μου φτάνει μία κλιματική κρίση .
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar

(src)="17"> Δεν χρειάζομαι και μια δεύτερη " .
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .

(src)="18"> Αλλά αυτή δεν είναι μια κρίση φυσικών πόρων , παρότι πιστεύω ότι και αυτή είναι αληθινή , αλλά μια κρίση ανθρώπινων πόρων .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .

(src)="19"> Βασικά πιστεύω ότι όπως ανέφεραν και άλλοι ομιλητές , κατά τις προηγούμενες μέρες , δεν αξιοποιούμε επαρκώς τα ταλέντα μας .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz

(src)="20"> Οι περισσότεροι άνθρωποι ζούνε ολόκληρη τη ζωή τους δίχως να έχουν συναίσθηση για το ποια μπορεί να είναι τα πραγματικά τους ταλέντα ή αν έχουν κάποιο για να μιλήσουν γι ' αυτό .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .

(src)="21"> Συναντώ όλων των ειδών τους ανθρώπους που πιστεύουν ότι δεν είναι αληθινά καλοί σε κάτι .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .

(src)="22"> Συνήθως διαχωρίζω τους ανθρώπους σε δύο κατηγορίες .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .

(src)="23"> Ο Τζέρεμι Μπένθαμ , μεγάλος ωφελιμιστής φιλόσοφος , υποστήριξε το εξής
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .

(src)="24"> " Υπάρχουν δύο κατηγορίες ανθρώπων σε αυτόν τον κόσμο , αυτοί που διαχωρίζουν τον κόσμο σε δύο κατηγορίες και οι υπόλοιποι "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "

(src)="25"> ( Γέλια ) Λοιπόν , εγώ το κάνω
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .

(src)="26"> ( Γέλια ) Συναντώ διαφόρων ειδών ανθρώπους που δεν τους αρέσει αυτό που κάνουν .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .

(src)="27"> Απλά περνάνε την ζωή τους κάνοντας το .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly

(src)="28"> Δεν αντλούν ευχαρίστηση από τη δουλειά τους .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .

(src)="29"> Υπομένουν καρτερικά αντί να το χαίρονται και περιμένουν να φτάσει το σαββατοκύριακο .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .

(src)="30"> Αλλά συναντώ και ανθρώπους που πραγματικά αγαπάνε αυτό που κάνουν και δεν μπορούν να φανταστούν τον εαυτό τους να κάνει κάτι άλλο .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .

(src)="31.1"> Αν τους έλεγες " Μην ασχολείσαι πια μ ' αυτό " θα αναρωτιόνταν για τι πράγμα μιλάς .
(src)="31.2"> Γιατί αυτό που κάνουν , είναι ο ίδιος τους ο εαυτός .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "

(src)="32"> Λένε , " Μα αυτό είμαι εγώ , ξέρετε . "
(trg)="33"> " Emma bu men . "

(src)="33"> Θα ήταν χαζό να πάψω να το κάνω αυτό , γιατί αυτό " μιλάει " στο βαθύτερο είναι μου .
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "

(src)="34"> Αυτό στην πραγματικότητα δεν ισχύει για τους περισσότερους .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .

(src)="35"> Στην πραγματικότητα , αντίθετα , πιστεύω οι άνθρωποι που τους αρέσει η δουλειά τους είναι η μεινονότητα .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi

(src)="36"> Και νομίζω υπάρχουν πολλές πιθανές εξηγήσεις για αυτό .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe

(src)="37"> Και ψηλά στην λίστα βρίσκεται η εκπαίδευση , γιατί κατά κάποιον τρόπο , η εκπαίδευση απομονώνει πάρα πολλούς ανθρώπους από τα φυσικά ταλέντα τους .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .

(src)="38.1"> Και οι ανθρώπινοι πόροι είναι σαν τους φυσικούς πόρους .
(src)="38.2"> Πολλές φορές είναι θαμμένοι βαθιά .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .

(src)="39.1"> Πρέπει να τους αναζητήσεις για να τους βρεις .
(src)="39.2"> Δεν είναι απλωμένοι στην επιφάνεια .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .

(src)="40"> Πρέπει να δημιουργήσεις τις συνθήκες για να αποκαλυφθούν .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .

(src)="41.1"> Και είναι εύλογο να σκεφτεί κάποιος ότι αυτό είναι δουλειά της εκπαίδευσης .
(src)="41.2"> Αλλά πάρα πολύ συχνά δεν είναι .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .

(src)="42.1"> Αυτήν την στιγμή όλα τα εκπαιδευτικά συστήματα είναι υπό αναθεώρηση .
(src)="42.2"> Και αυτό δεν είναι αρκετό .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .

(src)="43"> Η αναθεώρηση δεν είναι αρκετή πια γιατί απλά αυτή βελτιώνει ένα αποτυχημένο μοντέλο .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .

(src)="44"> Αυτό που χρειαζόμαστε -- και η λέξη που αναφέρθηκε αρκετές φορές σ ' αυτή τη σειρά διαλέξεων τις προηγούμενες ημέρες -- δεν είναι μια εξέλιξη στο υπάρχον σύστημα αλλά μια επανάσταση στην εκπαίδευση .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .

(src)="45"> Το υπάρχον σύστημα πρέπει να μεταμορφωθεί σε κάτι άλλο .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .

(src)="46"> ( Χειροκροτήματα ) Μια από τις πραγματικές προκλήσεις είναι να ανανεώσουμε
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda

(src)="47.1"> το σύστημα εκπαίδευσης εκ βάθρων .
(src)="47.2"> Η ανανέωση είναι δύσκολη γιατί σημαίνει να κάνουμε κάτι που οι άνθρωποι δεν το βρίσκουν τόσο εύκολο στο μεγαλύτερο μέρος του .
(src)="47.3"> Σημαίνει ότι πρέπει να αναθεωρήσουμε πράγματα που τα δεχόμαστε σαν δεδομένα ,
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .

(src)="48"> πράγματα που τα θεωρούμε προφανή .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .

(src)="49"> Το μέγιστο πρόβλημα της αναθεώρησης ή του μετασχηματισμού είναι η τυραννία της κοινής λογικής ,
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .

(src)="50"> πράγματα για τα οποία σκεφτόμαστε " Δεν μπορούν να γίνουν διαφορετικά , γιατί πολύ απλά έτσι γίνονται " .
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .

(src)="51"> Πρόσφατα διάβασα μια υπέροχη ρήση του Αβραάμ Λίνκολν , που πιστεύω ότι και εσείς θα την βρίσκατε ενδιαφέρουσα αυτήν τη στιγμή .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,

(src)="52"> ( Γέλια ) Είπε τα εξής τον Δεκέμβριο του 1862 , κατά τη διάρκεια του δεύτερου ετήσιου συνεδρίου του Κογκρέσου .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .

(src)="53"> Να σημειώσω ότι δεν έχω ιδέα τι γινόταν εκέινη την εποχή .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada

(src)="54"> Δεν μαθαίνουμε Αμερικανική ιστορία στη Βρετανία .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .

(src)="55.1"> ( Γέλια ) Την αποσιωπούμε .
(src)="55.2"> Ξέρετε , είναι πολιτική μας .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .

(src)="56"> ( Γέλια ) Λοιπόν , χωρίς αμφιβολία , κάτι συνταρακτικό συνέβαινε το Δεκέμβριο του1862 , το οποίο όσοι είναι μεταξύ μας Αμερικανοί θα το γνωρίζουν .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .

(src)="57"> Αλλά είπε το εξής : " Τα δόγματα του ήρεμου παρελθόντος είναι ανεπαρκή στο καταιγιστικό παρόν .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .

(src)="58"> Οι περιστάσεις είναι πολύ φορτισμένες με δυσκολίες και πρέπει να αρθούμε στο ύψος τους μαζί τους " .
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .

(src)="59.1"> Την αγαπώ αυτήν την ρήση .
(src)="59.2"> Όχι να αρθούμε στο ύψος των περιστάσεων αλλά να αρθούμε μαζί με τις περιστάσεις .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .

(src)="60"> " Δεν έχουμε ξαναζήσει τέτοιες καταστάσεις , για αυτό και πρέπει να σκεφτούμε με νέο τρόπο και να δράσουμε με νέο τρόπο .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .

(src)="61"> Πρέπει να απελευθερώσουμε πρώτα τους εαυτούς μας και στη συνέχεια να σώσουμε τη χώρα μας "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "

(src)="62"> Την αγαπώ πολύ την λέξη " απελευθερώνω " .
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .

(src)="63"> Ξέρετε τι υπονοεί ;
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?

(src)="64"> Ότι υπάρχουν ιδέες που μας σκλαβώνουν το μυαλό , ιδέες τις οποίες τις αποδεχόμαστε σαν τη φυσική τάξη των πραγμάτων , τον τρόπο που υπάρχουν τα πράγματα .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .

(src)="65"> Και πολλές από τις ιδέες μας είναι διαμορφωμένες , όχι για να συνάδουν με τις συνθήκες αυτού του αιώνος , αλλά για να ταιριάζουν με τις συνθήκες προηγούμενων αιώνων .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .

(src)="66.1"> Ωστόσο το μυαλό μας είναι ακόμα υπνωτισμένο από αυτές .
(src)="66.2"> Και πρέπει να απελευθερώσουμε τους εαυτούς μας από κάποιες από αυτές .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .

(src)="67"> Βέβαια είναι ευκολότερο να το λέμε παρά να το κάνουμε .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .

(src)="68"> Είναι πολύ δύσκολο να γνωρίζουμε καν ποιά πράματα τα παίρνουμε σαν δεδομένα .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .

(src)="69"> Και ο λόγος είναι οτι πολύ απλά τα έχουμε στο μυαλό μας σαν δεδομένα .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .

(src)="70"> Ας σας ρωτήσω λοιπόν κάτι το οποίο το παίρνετε σαν δεδομένο .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn

(src)="71"> Πόσοι από εσάς είσαστε σε ηλικία μεγαλύτεροι από 25 ;
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?

(src)="72.1"> Δεν είναι αυτό που νομίζω ότι παίρνετε σαν δεδομένο .
(src)="72.2"> Νομίζω ότι με αυτό είσαστε ήδη εξοικειωμένοι .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .

(src)="73"> Υπάρχουν άτομα εδώ μικρότερα των 25 ετών ;
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?

(src)="74.1"> Ωραία .
(src)="74.2"> Από όσους είσαστε άνω των 25 σηκώστε το χέρι όσοι φοράτε ρολόϊ ;
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?

(src)="75"> Καλό ποσοστό έ ;
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?

(src)="76"> Ρωτήστε σε μια αίθουσα γεμάτη εφήβους το ίδιο πράγμα .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .

(src)="77"> Οι έφηβοι δεν φοράνε ρολόϊ χειρός
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .

(src)="78"> και δεν εννοώ ότι το κάνουν επειδή δεν μπορούν ή δεν επιτρέπεται , απλά συχνά δεν το θέλουν .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .

(src)="79"> Και ο λόγος είναι , καταλαβαίνετε , ότι όσοι είμαστε μεγαλύτεροι από 25 , μεγαλώσαμε με μια προ-ψηφιακής εποχής κουλτούρα .
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .

(src)="80"> Και για αυτό χρειαζόμαστε να φοράμε κάτι για να κοιτάζουμε την ώρα .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .

(src)="81"> Τα σημερινά παιδιά ζούνε σε ένα ψηφιακό κόσμο και ο χρόνος γι ' αυτά βρίσκεται παντού .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .

(src)="82"> Δεν υπάρχει λόγος να φοράνε ρολόϊ .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .

(src)="83"> Και να πούμε την αλήθεια , δεν υπάρχει λόγος να φοράμε και εμείς. είναι απλά κάτι το οποίο το έχουμε συνηθίσει και συνεχίζουμε να το κάνουμε .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .

(src)="84"> Η κόρη μου η Κέϊτ , που είναι 20 χρονών , δεν φοράει πότε ρολόϊ .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .

(src)="85"> Δεν βρίσκει κάποιο λόγο .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .

(src)="86"> Όπως λέει " Είναι συσκευή με μία μόνο λειτουργία "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .

(src)="87"> ( Γέλια ) " Πολύ περιορισμένων δυνατοτήτων "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "

(src)="88"> Και εγώ απάντώ " Όχι , όχι , λέει και την ημερομηνία "
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "

(src)="89"> ( Γέλια ) " Έχει πολλές λειτουργίες . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "

(src)="90"> Αλλά βλέπετε , υπάρχουν ιδέες και στην εκπαίδευση οι οποίες μας σκλαβώνουν .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .

(src)="91"> Θα σας δώσω καναδυό παραδείγματα .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň

(src)="92"> Το ένα είναι η ιδέα της γραμμικότητας , ότι αρχίζεις κάτι , ακολουθείς μια συγκεκριμένη διαδρομή , και αν τα κάνεις όλα σωστά θα παραμείνουν έτσι για όλη σου τη ζωή .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .

(src)="93"> Οι ομιλίες στο TED δείχνουν κάποιες φορές εμμέσως ή κάποιες φορές ρητώς , μια διαφορετική ιστορία , ότι η ζωή δεν είναι γραμμική , αλλά οργανική .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .

(src)="94"> Δημιουργούμε το μέλλον μας βιωματικά , εξερευνώντας τα ταλέντα μας σε συνδυασμό με τις καταστάσεις που αυτά βοηθούν να δημιουργηθούν για μας .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .

(src)="95"> Αλλά η γραμμικότητα μας έχει γίνει εμμονή .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .

(src)="96"> Και η εμμονή αυτή κορυφώνεται με την έντονη επιθυμία για εισαγωγή σε κάποιο πανεπιστήμιο .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .

(src)="97"> Νομίζω ότι η εισαγωγή στο πανεπιστήμιο έχει γίνει εμμονή ,
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,

(src)="98"> σε κάποιες τουλάχιστον σχολές .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .

(src)="99"> Με αυτό δεν θέλω να αποτρέψω από την φοίτηση σε κάποιο πανεπιστήμιο , αλλά θέλω να τονίσω ότι δεν χρειάζεται να φοιτήσουν όλοι και δεν χρειάζεται να φοιτήσουν όλοι τώρα .
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .

(src)="100"> Κάποιοι μπορεί να θελήσουν να φοιτήσουν σε κάποια άλλη στιγμή της ζωής τους .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .