# el/ted2020-1150.xml.gz
# szl/ted2020-1150.xml.gz


(src)="1"> Συνηθίζω να σκέφτομαι το κοινό του TED σα μια θαυμάσια συλλογή από τους πιο αποτελεσματικούς , έξυπνους , πνευματικούς , γνώστες , κοσμικούς και καινοτόμους ανθρώπους στον κόσμο .
(trg)="1"> Tak se myśla , że sōm z wōs mondre , szprytne , pochytane , rozumne a akuratne ludziska .

(src)="2"> Και νομίζω ότι είναι αλήθεια .
(trg)="2"> Możno mōm recht ,

(src)="3"> Παρόλα αυτά , έχω λόγους να πιστεύω ότι πολλοί , αν όχι οι περισσότεροι , από εσάς δένετε τα παπούτσια σας λανθασμένα .
(trg)="3"> ale tyż wōntpia , czy znōcie sie na akuratnym wiōnzaniu szczewików .

(src)="4"> ( Γέλια ) Ξέρω ότι ακούγεται γελοίο .
(trg)="4"> ( Lachanie ) A to nie ma takie gupie ,

(src)="5"> Ξέρω ότι ακούγεται γελοίο .
(trg)="5"> jak wom sie zdo !

(src)="6"> Και πιστέψτε με , ζούσα την ίδια λυπητερή ζωή μέχρι πριν από τρία χρόνια .
(trg)="6"> Tak to je w życiu , że niy wiysz , co cie czeko , czamu ci tesno .

(src)="7"> Και αυτό που μου συνέβη είναι ότι αγόρασα ένα , για μένα , πολύ ακριβό ζευγάρι παπούτσια .
(trg)="7.1"> I naroz dzieje sie coś , co ci zmienio żywot .
(trg)="7.2"> A bōło tak : kupiołżech szczewiki , ôgrōmnie drogie .

(src)="8"> Αλλά αυτά τα παπούτσια είχαν στρογγυλά πλαστικά κορδόνια , και δεν μπορούσα να τα κρατήσω δεμένα .
(trg)="8.1"> A sznurki miały rube , sztuczne pierońsko !
(trg)="8.2"> Cołki czos sie rozmatlały .

(src)="9"> Οπότε πήγα πίσω στο μαγαζί και είπα στον ιδιοκτήτη , « Μου αρέσουν τα παπούτσια , αλλά μισώ τα κορδόνια » .
(trg)="9"> Poszołżech nazod do geszeftu i nazdoł tymu chopu : " Te szczewiki som gryfne , ale sznurki som ô dupa rozczaś " .

(src)="10"> Με κοίταξε και είπε , « Α , μα τα δένετε λάθος » .
(trg)="10"> A on mi pedzioł : " Chopie , dyć je naôpak wiōnżesz !

(src)="11"> Τώρα , μέχρι εκείνη τη στιγμή , νόμιζα ότι στα 50 μου , μία από τις ικανότητες που θα είχα τελειοποιήσει θα ήταν να δένω τα παπούτσια μου .
(trg)="11.1"> I wiecie , pinznoł mi Abraham , a ôn mi pado , że niy poradza wiōnzać sznurków ?
(trg)="11.2"> A jo myśloł cołki czos , że to umia robić blank dobrze .

(src)="12"> ( Γέλια ) Αλλά δεν είναι έτσι -- αφήστε με να σας δείξω .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A tyn chop mi gôdo , że jo je mamlas .

(src)="13"> Αυτός είναι ο τρόπος που οι περισσότεροι από εμάς μάθαμε να δένουμε τα κορδόνια μας .
(trg)="13"> Ôd bajtla nos uczom tak wionzać szczewiki .

(src)="14"> Απ ' ό , τι φαίνεται όμως -- ευχαριστώ .
(trg)="14"> Dziynki .

(src)="15"> ( Χειροκρότημα ) Περιμένετε , έχει κι ' άλλο .
(trg)="15"> ( Klackanie ) Dejcie pozōr a słuchejcie .

(src)="16"> Απ ' ό , τι φαίνεται -- ( Γέλια ) υπάρχει μια δυνατή και μια αδύναμη εκδοχή αυτού του κόμπου , και εμείς μάθαμε την αδύναμη .
(trg)="16.1"> Wychodzi na to , ( Lachanie ) że maszki idzie wiōnzać słabo abo mocno .
(trg)="16.2"> Nos uczom tych słabych maszek .

(src)="17"> Κοιτάξτε πώς το καταλαβαίνουμε .
(trg)="17"> A kere som kere ?

(src)="18"> Αν τραβήξετε τα κορδόνια στη βάση του κόμπου , θα δείτε πως ο φιόγκος θα αυτοπροσανατολιστεί κατά μήκος του μακρού άξονα του παπουτσιού .
(trg)="18.1"> Sznurki wiōnżecie , tak jak wom pokazuja .
(trg)="18.2"> Jak ôwiniecie maszka sznurkiem ôd dołu , to sie wynzeł ôbróci z wierchu na dōł .

(src)="19"> Αυτή είναι η αδύναμη εκδοχή του κόμπου .
(trg)="19"> To je ta słabszo maszka .

(src)="20"> Αλλά δε συντρέχει λόγος ανησυχίας .
(trg)="20"> Nic się niy starejcie .

(src)="21"> Αν ξεκινήσουμε από την αρχή και απλά ακολουθήσουμε την άλλη κατεύθυνση γύρω από τον φιόγκο , θα καταλήξουμε με αυτή , τη δυνατή εκδοχή του κόμπου .
(trg)="21.1"> I tera robiemy to tak : wiōnżecie na ôdwrót i sztram trzymiecie szlajfka .
(trg)="21.2"> Trzymie ?

(src)="22"> Αν τραβήξετε τα κορδόνια κάτω από τον κόμπο , θα δείτε πως ο φιόγκος θα αυτοπροσανατολιστεί κατά μήκος του εγκάρσιου άξονα του παπουτσιού .
(trg)="22.1"> To je isto ta mocno maszka .
(trg)="22.2"> Jak zaciōngniecie sznurki pod wynzłym , ta maszka sie ôbróci na krzyż szczewika .

(src)="23"> Αυτός είναι ένας πιο ισχυρός κόμπος .
(trg)="23"> Tera je gryfnie ,

(src)="24"> Θα λυθεί λιγότερες φορές .
(trg)="24"> bo sztram trzymie , nie matlo sie i sie nie łobalicie .

(src)="25"> Θα σας απογοητεύσει λιγότερο , και όχι μόνο αυτό , είναι καλύτερος και αισθητικά .
(trg)="25"> No , tera je richtik doporzondku zawiōnzane .

(src)="26"> Θα το κάνουμε άλλη μια φορά .
(trg)="26"> Moga to pokōzać jeszcze roz .

(src)="27"> ( Χειροκρότημα ) Ξεκινήστε ως συνήθως -- ( Χειροκρότημα ) ακολουθήστε την αντίθετη φορά γύρω από τη θηλειά .
(trg)="27.1"> ( Klackanie ) Zaczynosz normalnie .
(trg)="27.2"> Wiōnżecie naôpak , dokoła pyntli .

(src)="28"> Είναι κάπως δύσκολο για τα παιδιά , αλλά νομίζω πως εσείς μπορείτε να το καταφέρετε .
(trg)="28"> Dziecka to poradzom zrobić , a wy niy ?

(src)="29"> Τραβήξτε τον κόμπο .
(trg)="29.1"> !
(trg)="29.2"> Zaciōngosz wynzeł .

(src)="30"> Ιδού : η ισχυρή εκδοχή του κόμπου .
(trg)="30"> Jak to to uczynicie , to sie maszka nie rozwiōnże .

(src)="31"> Στο ίδιο μήκος κύματος με το σημερινό θέμα , θα ήθελα να επισημάνω -- κάτι που ήδη ξέρετε -- πως κάποιες φορές ένα μικρό πλεονέκτημα κάπου στη ζωή μπορεί να έχει πολύ σημαντικά αποτελέσματα κάπου αλλού .
(trg)="31"> ( Klackanie ) Cobyście co z tyj godki spamiyntali , to na koniec wōm powiem , że cołki czas musicie sztudirować , co by szprytnym być a szprymy chytać .

(src)="32"> ( Γέλια ) Να έχετε μακρά ζωή και ευημερία .
(trg)="32"> ( Lachanie ) Żyjcie a kwitnijcie .

(src)="33"> ( Χειροκρότημα )
(trg)="33"> ( Klackanie )

# el/ted2020-1183.xml.gz
# szl/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Πριν μερικά χρόνια , ένοιωθα ότι ήμουν εγκλωβισμένος σε ένα κλουβί , έτσι αποφάσισα να ακολουθήσω τα βήματα αυτού του σπουδαίου Αμερικανού φιλόσοφου , του Μόργκαν Σπέρλοκ , και να δοκιμάσω κάτι καινούριο για 30 ημέρες .
(trg)="1"> Niy tak downo tymu poczuł żech , że mi żywot zmierznōł , i żech se spomniōł na to , co gōdoł wielki amerykański filozof , Morgan Spurlock , coby kożdy miesiōnc cosik nowego sprōbować .

(src)="2"> Η ιδέα είναι πραγματικά πολύ απλή .
(trg)="2"> Ideja bōła prosto .

(src)="3"> Σκέψου κάτι που πάντα ήθελες να προσθέσεις στη ζωή σου και δοκίμασέ το για τις επόμενες 30 ημέρες .
(trg)="3"> Spomnij se , cożeś dycki chciōł robić , a rōb to ciyngiem bez 30 dni .

(src)="4"> Φαίνεται , ότι 30 ημέρες είναι ακριβώς το σωστό διάστημα για να προσθέσουμε ή να αφαιρέσουμε μια συνήθεια -- όπως το να βλέπεις τα νέα -- από τη ζωή σου .
(trg)="4"> Wychodzi na to , że miesiōnc to je akurat tela czasu , coby zaczonć jakie nowe hobby , abo jaki nawyk pociepać , na tyn przikład , choby ôglondanie dziennika .

(src)="5"> Υπάρχουν ορισμένα πράγματα που έμαθα καθώς έκανα αυτή την πρόκληση των 30 ημερών .
(trg)="5"> A przy tym żech sie tyż trocha nauczył .

(src)="6"> Το πρώτο ήταν , αντί να αφήσω τους μήνες να περνάνε , ξεχασμένοι , ο χρόνος ήταν πολύ πιο εύκολος να τον θυμηθείς .
(trg)="6"> Najprzōd to , że jak co nowego zaczinosz , to ci sie żywot tak nie mierznie , ino se lepszy pamientosz , co żeś robiōł .

(src)="7"> Αυτό ήταν μέρος της πρόκλησης που έκανα να τραβάω μια φωτογραφία κάθε μέρα του μήνα .
(trg)="7"> Jo se kożdy dzień w tym miesiōncu robiōł zdjyncie ,

(src)="8"> Και θυμάμαι ακριβώς που ήμουν και τι έκανα εκείνη την ημέρα .
(trg)="8"> cobych pamientoł , kaj żech bōł i co żech robił .

(src)="9"> Επίσης πρόσεξα ότι καθώς ξεκίνησα να κάνω περισσότερες και δυσκολότερες προκλήσεις 30-ημερών , η αυτοπεποίθησή μου μεγάλωσε .
(trg)="9.1"> I ôroz mie napadło , że co roz to ciyższe se zadania wymyślom .
(trg)="9.2"> Wiym , że moga wiyncyj , jak mi sie zdo .

(src)="10"> Πήγα από το σπασίκλα κομπιουτερά του γραφείου στον τύπο που κάνει ποδήλατο για να πάει στη δουλειά --
(trg)="10"> Bōłżech dupa w kraglu , co przy biurku siedzi , a tera jeżdża do roboty na kole .

(src)="11"> για πλάκα .
(trg)="11"> I mōm z tego radość !

(src)="12"> ( Γέλια ) Ακόμα πέρσι , κατέληξα να περπατάω πάνω στο βουνό Κιλιμάντζαρο , το ψηλότερο βουνό στην Αφρική .
(trg)="12"> ( Lachanie ) A łońskigo roku to żech nawet wloz na Kilimandżaro , nojwyższo góra we Afryce .

(src)="13"> Ποτέ δεν θα ήμουν τόσο περιπετειώδης πριν ξεκινήσω τις προκλήσεις των 30 ημερών .
(trg)="13"> I nigdy bych na to nie przyszōł , kieby nie te zadania kożdy miesiōnc .

(src)="14"> Επίσης κατάλαβα ότι όταν πραγματικά θέλεις κάτι πάρα πολύ , μπορείς να κάνεις τα πάντα σε 30 ημέρες .
(trg)="14"> I też se zdołech sprawa , że jak co naprowda chcesz , to bele co możesz robić bez 30 dni .

(src)="15"> Θέλατε ποτέ να γράψετε ένα μυθιστόρημα ;
(trg)="15"> Ôd bajtla żeś chcioł naszkryflać ksiōnżka ?

(src)="16"> Κάθε Νοέμβριο , δεκάδες χιλιάδες ανθρώπων προσπαθούν να γράψουν το δικό τους μυθιστόρημα από το μηδέν σε 30 ημέρες .
(trg)="16"> W kożdy listopad mocka ludzi próbuje naszkryflać piyrsze 50 000 słów swoji ksiōnżki , za miesiōnc .

(src)="17"> Φαίνεται , πως το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να γράφεις 1,667 λέξεις την ημέρα για ένα μήνα .
(trg)="17"> Wychodzi na to , że trza naszkryflać ino 1667 słów za dziyń bez cołki miesiōnc .

(src)="18"> Έτσι και έκανα .
(trg)="18"> To żech tak zrobiōł !

(src)="19"> Παρεμπιπτόντως , το μυστικό είναι να μην πας για ύπνο έως ότου έχεις γράψει τις λέξεις σου για την ημέρα .
(trg)="19"> Ino nie śmisz iść spać , aż nie naszkryflosz tego , co mōsz .

(src)="20"> Ίσως να στερηθείς τον ύπνο , αλλά θα τελειώσεις το μυθιστόρημα .
(trg)="20"> Możno bydzieś niewyspany , ale ksiōnżka skōńczysz .

(src)="21"> Τώρα είναι το βιβλίο μου το επόμενο μεγάλο αμερικάνικο μυθιστόρημα ;
(trg)="21"> Prowda , że za ta moja ksiōnżka Nobla mi nie dadzōm .

(src)="22.1"> Όχι .
(src)="22.2"> Το έγραψα μέσα σε ένα μήνα .
(trg)="22"> Bez miesionc żech jōm szrajbnōł .

(src)="23"> Είναι απαίσιο .
(trg)="23"> Je richtik żadno !

(src)="24"> ( Γέλια ) Αλλά για το υπόλοιπο της ζωής μου , αν συναντήσω τον Τζον Χόντγκμαν σε ένα πάρτι του TED , δεν χρειάζεται να πω , « Είμαι ένας επιστήμονας των υπολογιστών » .
(trg)="24"> ( Lachanie ) Ale tera jak sie trefimy ze Johnem Hodgmanem na TEDzie , nie byda godoł : " Jeżech fachman ôd komputerów " .

(src)="25"> Όχι , όχι , αν θέλω μπορώ να πω , « Είμαι μυθιστοριογράφος » .
(trg)="25"> Ino jak byda chcioł , to moga pedzieć : " jeżech pisorz " .

(src)="26"> ( Γέλια ) Άρα να και ένα τελευταίο που ήθελα να αναφέρω .
(trg)="26"> ( Lachanie ) A na ôstatek chca wom jeszcze pedzieć ,

(src)="27"> Έμαθα ότι όταν κάνω μικρές , βιώσιμες αλλαγές , πράγματα που μπορώ να συνεχίσω να κάνω , ήταν πιο πιθανό να παραμείνουν .
(trg)="27"> że jak żech wprowadzōł małe zmiany krok po kroku , to mi to szło , a żarło , i mi sie udowało to robić ciyngiem .

(src)="28"> Δεν υπάρχει τίποτα το λάθος με τις μεγάλες , τρελές προκλήσεις .
(trg)="28"> Wielkie wyzwania sōm richtik gryfne

(src)="29"> Αλήθεια , είναι απείρως διασκεδαστικές .
(trg)="29"> i je z nich kupa radości .

(src)="30"> Αλλά είναι λιγότερο πιθανό να παραμείνουν .
(trg)="30"> Ino mosz meńsze szanse , że ci sie udo .

(src)="31"> Όταν εγκατέλειψα τη ζάχαρη για 30 ημέρες , η 31η ημέρα έμοιαζε σαν αυτό .
(trg)="31"> Kiej żech nie jod cukru bez 30 dni , dzień 31 wyglondoł tak .

(src)="32"> ( Γέλια ) Επομένως να η ερώτησή μου σε σας : Τι περιμένετε ;
(trg)="32"> ( Lachanie ) Zatym pytom sie wos : na co czekocie ?

(src)="33"> Σας εγγυώμαι ότι οι επόμενες 30 ημέρες θα περάσουν είτε το θέλετε ή όχι , άρα γιατί να μην σκεφτείτε κάτι που πάντα θέλατε να δοκιμάσετε και να το προσπαθήσετε
(trg)="33.1"> Gwarantuja wom , że 30 dni przejdzie , czy sie wōm to podobo czy nie .
(trg)="33.2"> To co wōm szkodzi spróbować robić coś , coście dycki chcieli ?
(trg)="33.3"> Biercie sie za to !

(src)="34"> για τις επόμενες 30 ημέρες .
(trg)="34"> Bez nastympne 30 dni .

(src)="35"> Ευχαριστώ .
(trg)="35"> Dziynka .

(src)="36"> ( Χειροκρότημα )
(trg)="36"> ( Klackanie )

# el/ted2020-814.xml.gz
# szl/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> Κυρίες και κύριοι , εδώ στο TED συζητάμε αρκετά περί ηγεσίας και πώς να φτιάξετε ένα κίνημα .
(trg)="1"> Na naradach TED rozprŏwio sie ło bele czym , na przikłŏd ło tym , jakŏ sie rŏbi firer a czelŏtka .

(src)="2"> Ας δούμε λοιπόν ένα κίνημα εν τη γενέσει του , από την αρχή ως το τέλος , μέσα σε τρία λεπτά και ας εξετάσουμε τα μαθήματα που προκύπτουν απ ' αυτό .
(trg)="2"> Przedstŏwiã wōm drapko , jako sie to rŏbi , a niskorzyj zbierã to do kupy .

(src)="3"> Πρώτα φυσικά , όπως γνωρίζετε , χρειάζεται ένας αρχηγός με τσαγανό να βγει μπροστά και να γελοιοποιηθεί .
(trg)="3"> Nŏjsōmpiyrw taki chop musi mieć opŏwŏgã , kejby mu gańba niy było , kej stŏnie przed ludkami .

(src)="4"> Αυτό που κάνει είναι τόσο εύκολο να βρει μιμητές .
(trg)="4"> Rŏbi cosik , co inksi letko zmałpujŏm .

(src)="5.1"> Ορίστε και ο πρώτος του οπαδός με ζωτικό ρόλο .
(src)="5.2"> Θα δείξει σε όλους τους άλλους πώς να ακολουθήσουν .
(trg)="5.1"> Gibko za nim przidzie drugi .
(trg)="5.2"> Łōn je ważny .
(trg)="5.3"> Pokŏże inkszym , jako rŏbić to , co łōn .

(src)="6"> Κοιτάξτε τώρα πώς ο αρχηγός τον αγκαλιάζει σαν ίσο .
(trg)="6"> Firer bydzie go miŏł za kamrata .

(src)="7.1"> Τώρα πια δεν έχει να κάνει με τον αρχηγό .
(src)="7.2"> Έχει να κάνει μ ' αυτούς , πληθυντικός .
(trg)="7.1"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .
(trg)="7.2"> Tyn kamrat hnet sie zrŏbi taki ważny kej tyn firer .

(src)="8"> Τώρα καλεί τους φίλους του .
(trg)="8"> Kamrat wŏło swŏich kamratōw .

(src)="9"> Εάν προσέξατε , ο πρώτος οπαδός είναι στην πραγματικότητα ένας υποτιμημένος αρχηγός από μόνος του .
(trg)="9.1"> Po prŏwdzie , bez niygo nic by sie niy dziŏło .
(trg)="9.2"> Beztŏż zŏwżdy kery musi sie przekŏzać przed inkszymi .

(src)="10"> Χρειάζεται κότσια για να βγεις μπροστά κατ ' αυτόν τον τρόπο .
(trg)="10"> A małowiela je tych , co sie wyrychlōm przed inkszymi .

(src)="11"> Ο πρώτος οπαδός είναι αυτός που μεταμορφώνει έναν μοναχικό τρελό , σε αρχηγό .
(trg)="11"> Zŏwdy jak jedyn sie wyrychli , to ze pofyrtańca mŏmy firera .

(src)="12"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Και τώρα έρχεται ένας δεύτερος οπαδός .
(trg)="12"> ( Śmiych ) ( Klackanie ) Potym mōmy nŏwego chyntnego .

(src)="13"> Τώρα δεν πρόκειται για έναν μοναχικό τρελό , ούτε για δύο , τρεις είναι πλήθος , και το πλήθος είναι είδηση .
(trg)="13.1"> Tera to niy yno dwa gupielŏki .
(trg)="13.2"> Kej ich je trzech , to już je czelŏtka , a tam kŏżdy sie ciśnie .

(src)="14"> Ένα κίνημα πρέπει να είναι δημόσιο .
(trg)="14"> Jak sie cŏsik dzieje , to trza ło tym gŏdać .

(src)="15"> Είναι σημαντικό να μην αναδεικνύεται μόνον ο αρχηγός , αλλά και οι οπαδοί επειδή θα δείτε ότι οι νέοι οπαδοί συναγωνίζονται τους οπαδούς , όχι τον αρχηγό .
(trg)="15"> Yno trza pokŏzać niy yno firera , yno tyż tych , co mu wierzōm , bo nŏwi rŏbić to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer. bo nŏwi robiōm to , co inksi pofyrtańcy , a niy to , co firer .

(src)="16"> Έρχονται άλλοι δυο άνθρωποι και αμέσως μετά , άλλοι τρεις .
(trg)="16"> Narŏz mŏmy cŏłkie nŏwe persōny , dali zaś trzi nŏwe ludziska .

(src)="17.1"> Τώρα απέκτησε ορμή .
(src)="17.2"> Αυτό είναι το σημείο αιχμής .
(trg)="17"> I narŏz mŏmy wielkŏ czelŏtka .

(src)="18"> Τώρα έχουμε ένα κίνημα .
(trg)="18"> Tako kupa lutkŏw , co rŏbiōm tako samo .

(src)="19"> ( Γέλια ) Παρατηρείστε ότι καθώς συμμετέχουν περισσότεροι άνθρωποι , γίνεται λιγότερο παράτολμο .
(trg)="19"> I kej mŏmy w czelŏtce wincy ludzi , to sie niy bojymy .

(src)="20"> Αυτοί που μέχρι πρότινος στέκονταν στο περιθώριο , τώρα δεν έχουν λόγο να μη συμμετέχουν .
(trg)="20"> A ci , co yno brelali , tyż przidōm do nŏs .

(src)="21.1"> Δεν πρόκειται να βγουν μπροστά .
(src)="21.2"> Δεν θα γελοιοποιηθούν .
(src)="21.3"> Αλλά θα γίνουν μέρος του δημοφιλούς πλήθους εάν βιαστούν .
(trg)="21.1"> Bo w kupie kŏżdy je taki sōm i niy wadzi to inkszym .
(trg)="21.2"> I bier sie chopie do rŏbŏty , bo bydziesz po zadku .

(src)="22"> ( Γέλια ) Στο επόμενο λεπτό , θα δείτε όλους αυτούς που προτιμούν να ενταχθούν στο πλήθος επειδή στο τέλος θα γελοιοποιηθούν εάν δεν συμμετέχουν ,
(trg)="22.1"> ( Śmiych ) Bo za chwila przilecōm ci , co im je żŏl .
(trg)="22.2"> Bo kŏżdy kce być we czelŏtce keby ło nim niy klachali , że z nimi niy ma .

(src)="23"> και έτσι φτιάχνεται ένα κίνημα .
(trg)="23"> I mŏmy kupa kamratōw .

(src)="24"> Αλλά ας ανακεφαλαιώσουμε μερικά μαθήματα απ ' όλο αυτό .
(trg)="24"> A na co to było ?

(src)="25"> Καταρχάς , εάν είστε τύπος , σαν αυτόν τον ημίγυμνο άνδρα που χορεύει μόνος του , θυμηθείτε την σπουδαιότητα της προσέγγισης των πρώτων λίγων οπαδών σας , ως ίσους έτσι ώστε να είναι ξεκάθαρο πως πρόκειται για το κίνημα κι όχι για τον εαυτό σας .
(trg)="25"> Jedyn gŏły gupielŏk abo pofyrtaniec , co przaje kamratōm , dŏwŏ im fŏry , pokŏzŏł , że kce być z kamratami , a niy reskirŏwać .

(src)="26"> ( Γέλια ) Ωραία , αλλά ίσως χάσαμε το πραγματικό μάθημα εδώ .
(trg)="26"> Jeszcze wōm porozprŏwiōm .

(src)="27"> Το μεγαλύτερο μάθημα , εάν προσέξετε - το πιάσατε - είναι πως η ηγεσία υπερεγκωμιάζεται ,
(trg)="27"> Po prŏwdzie powiym wŏm , iże to niy firer je nŏjważniyjszy. iże to niy firer je nŏjważniyjszy .

(src)="28"> πως ναι , ο ημίγυμνος άνδρας ήταν πρώτος και θα πάρει όλα τα εύσημα , αλλά στην πραγματικότητα ήταν ο πρώτος οπαδός που μεταμόρφωσε τον μοναχικό τρελό σε ηγέτη .
(trg)="28.1"> To tyn sagi gupielŏk wyrychlił sie piyrszy i łōn zbiere szprymy .
(trg)="28.2"> Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera Yno dejcie se pozōr , bo to tyn drugi kamrat z pofyrtańca zrobiŏł firera

(src)="29"> Έτσι , αυτό που μας λένε ότι πρέπει όλοι να είμαστε αρχηγοί , δεν είναι στην πραγματικότητα αποτελεσματικό .
(trg)="29.1"> A kŏżdy je mōndry , kŏżdy kce reskirować .
(trg)="29.2"> Yno z tego nic niy przidzie .

(src)="30"> Εάν στ ' αλήθεια ενδιαφέρεστε να ξεκινήσετε ένα κίνημα , πρέπει να έχετε το κουράγιο να ακολουθήσετε και να δείξετε σε άλλους πώς να ακολουθήσουν .
(trg)="30"> Co by we waszi czelŏtce wszistko pasŏwało do kupy , niy mŏgecie sie bŏć , yno trza sie przekŏzać i pokŏzać inkszym , jak to trza rŏbić ,

(src)="31"> Και όταν βρείτε έναν μοναχικό τρελό που κάνει κάτι εξαιρετικό , να έχετε τα κότσια να είστε ο πρώτος που θα βγει μπροστά και θα ακολουθήσει .
(trg)="31.1"> bo kej jedyn gupielŏk błŏznuje , to niy siedź , ino gibko rōb to , co łŏn .
(trg)="31.2"> Niy szkamrej , yno łŏnacz s nim .