# el/ted2020-2739.xml.gz
# ig/ted2020-2739.xml.gz
(src)="1"> Η περσινή χρονιά
(trg)="1"> Afo gara-aga ...
(src)="2"> ήταν κόλαση .
(trg)="2"> dirim ka oku .
(src)="3"> ( Γέλια ) Ήταν η πρώτη φορά που έφαγα νιγηριανό « τζολόφ » .
(trg)="3"> ( Ichi ochi ) O bukwa oge mbu , m riri osikapa " joloofu " ndi Naijiria .
(src)="4"> ( Γέλια ) Για την ακρίβεια , με κάθε σοβαρότητα , περνούσα μια μεγάλη αναστάτωση .
(trg)="4"> ( Ichi ochi ) N ' eziokwu , ihe m gabigara buru ibu .
(src)="5"> Αντιμετώπισα πολύ μεγάλο στρες και υπέφερα από κρίσεις άγχους .
(trg)="5"> N ' etiti nnukwu nsogbu m , A gabigakwala m nnukwu egwu .
(src)="6"> Κάποιες μέρες , δεν μπορούσα να δουλέψω .
(trg)="6"> Ufodu Ubochi , E nweghim ike iru aru oru .
(src)="7"> Άλλες μερες , ήθελα απλώς να ξαπλώσω στο κρεβάτι μου και να κλαίω .
(trg)="7"> Ubochi ndi ozo , m choo kam noro n 'akwa m , bee akwa .
(src)="8"> Ο γιατρός μου με ρώτησε αν θα ήθελα να μιλήσω με κάποιον ειδικό σε θέματα ψυχικής υγείας για το στρες και το άγχος μου .
(trg)="8"> Dokinta juru nam a ga-acho ihu okacha ibe na-ahu maka isi izu oke , maka nsogbu na nchegbum .
(src)="9"> Ψυχική υγεία ;
(trg)="9"> Isi izu oke ?
(src)="10"> Δεν μίλησα και κούνησα αρνητικά το κεφάλι μου σε ένδειξη διαμαρτυρίας .
(trg)="10"> Oriri m onu , e fekwara m isi n 'iwe .
(src)="11"> Ένιωσα ένα βαθύ αίσθημα ντροπής .
(trg)="11"> Ihere onwe juru m ahu .
(src)="12"> Ένιωσα το βάρος του στιγματισμού .
(trg)="12"> O dikwa m k 'ajuru m aju .
(src)="13"> Έχω μια στοργική , υποστηρικτική οικογένεια και απίστευτα πιστούς φίλους , κι όμως , δεν μπορούσα να φανταστώ πως θα μπορούσα να μιλήσω σε κάποιον για τον πόνο που αισθανόμουν .
(trg)="13"> E nwerem ezinulo huru m n 'anya nke ukwu na ndi enyi m tukwasara obi , na agbanyeghi ya , ekweghi m agwa onye obula , gbasara ihe mgbu m .
(src)="14"> Ένιωσα να πνίγομαι μέσα στην αυστηρή δομή της αφρικανικής αρρενωπότητας .
(trg)="14"> O dikwam k 'onweghi ihe m puru ime n 'ihi omenala anyi n 'Africa , gbasara obi isi ike nwoke kwesiri inwe .
(src)="15"> « Οι άνθρωποι έχουν αληθινά προβλήματα , Σάνγκου .
(trg)="15"> " Ndi nmadu na enwe nsogbu , Sangu .
(src)="16"> Ξεπέρασέ το ! »
(trg)="16"> Nagide onwe gi "
(src)="17"> Την πρώτη φορά που άκουσα τον όρο « ψυχική υγεία » , ήμουν οικότροφος μαθητής , άρτι αφιχθείς από την Γκάνα , στο σχολείο Πέντι του Νιού Τζέρσεϊ .
(trg)="17"> Oge mbu m nuru maka " isi izu oke , " E sim Ghana puta ohuu , banye na Ulo akwukwo e be obibi , a kporo Peddie di na New Jersey .
(src)="18"> Είχα μόλις ζήσει τη σκληρή εμπειρία να χάσω εφτά αγαπημένα μου πρόσωπα μέσα στον ίδιο μήνα .
(trg)="18"> A kam gabigara iru uju nmadu asaa ndi nwuru n ' otu onwa .
(src)="19"> Η νοσοκόμα του σχολείου , ανήσυχη για όσα είχα περάσει -ο Θεός να την έχει καλά- μου έκανε ερωτήσεις για την ψυχική μου υγεία .
(trg)="19"> Onye n 'eleta ndi ahu n 'adighi , k ' ometuru gbasara ihe m na-agabiga -- Chukwu gozie mkpuruobi ya -- o juru m gbasara isi izu oke m .
(src)="20"> « Είναι με τα καλά της ; » , αναρωτήθηκα .
(trg)="20"> m juom onwe si , " ara a na-ayi ya ? "
(src)="21"> « Δεν ξέρει ότι είμαι Αφρικανός ; »
(trg)="21"> O makwa n 'abu m dimkpa Africa ?
(src)="22"> ( Γέλια ) Όπως ο Οκόνκο στο « Όλα ή Τίποτα » , εμείς οι Αφρικανοί δεν αναλύουμε , ούτε εκφράζουμε τα συναισθήματά μας .
(trg)="22"> ( Ochi ) Dika Okonkwo , n 'ime " Things Fall Apart , " Anyi bu umu nwoke Africa anaghi ekwuputa ihe na-akpagbu anyi
(src)="23"> Αντιμετωπίζουμε τα προβλήματά μας .
(trg)="23"> Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi
(src)="24"> ( Χειροκρότημα ) Αντιμετωπίζουμε τα προβλήματά μας .
(trg)="24"> ( Iku aka ) Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi .
(src)="25.1"> Τηλεφωνούσα στον αδελφό μου και γελούσαμε με τους « ουϊμπού » . -τους λευκούς ανθρώπους- και τις περίεργες αρρώστιες τους .
(src)="25.2"> Κατάθλιψη , διάσπαση προσοχής , κι όλα αυτά τα « περίεργα » .
(trg)="25"> A kporo m nwanne m nwoke , ma chikwa ochi megide ndi oyibo -- na kwa oria di iche iche ha na-aya -- nchegbu , na kwa ihe ndi ozo .
(src)="26"> Έχοντας μεγαλώσει στη Δυτική Αφρική , όταν ο κόσμος χρησιμοποιούσε τον όρο « ψυχικά ασθενής » , αυτό που μας ερχόταν στο νου ήταν κάποιος τρελός με βρώμικα μαλλιά , να περπατάει ημίγυμνος στους δρόμους .
(trg)="26"> Site n 'ozuzu m nwetara n 'West Africa , O bu onye ara bu isi ruru unyi , gbakwara oto a kpaghari na-agbata anyi n 'obi mgbe o bula ekwuru ' mental . '
(src)="27"> Όλοι ξέρουμε αυτόν τον άνθρωπο .
(trg)="27"> Anyi maara onye ara ahu nke oma .
(src)="28"> Μας έχουν προειδοποιήσει οι γονείς μας για αυτόν .
(trg)="28"> Nne na nna anyi doro anyi aka na nti gbasara ya .
(src)="29"> « Μαμά , μαμά , γιατί είναι τρελός ; »
(trg)="29"> " Nne , nne , gini mere o jikwa buru onye ara ? "
(src)="30"> « Ναρκωτικά !
(trg)="30"> o bu " ogwu na-aba n 'isi !
(src)="31"> Και μόνο να τα κοιτάξεις , θα καταντήσεις σαν κι αυτόν ! »
(trg)="31"> ilegodu y 'anya , ihe mere ya , emee gi . "
(src)="32"> ( Γέλια ) Αν πάθεις πνευμονία , η μητέρα σου θα σε τρέξει στο κοντινότερο νοσοκομείο για ιατρική περίθαλψη .
(trg)="32"> ( Ochi ) Oria oyi yaa gi , nne gi ga-ebuze gi n 'ulo ogwu k 'agwoo gi .
(src)="33"> Αλλά τόλμα να πεις πως έχεις κατάθλιψη και ο τοπικός πάστορας θα βγάλει τα δαιμόνια από μέσα σου και θα κατηγορήσει τις μάγισσες απ ' το χωριό σου .
(trg)="33"> Mana kwuo na i naghi eche uche nke oma , Onye amuma obodo ebido ichu gi ajo mmuo ma na-ebogide ya amusi obodu gi .
(src)="34"> Σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας , ψυχική υγεία είναι η ικανότητα να διαχειρίζεσαι τις συνηθισμένες δυσκολίες της ζωής , να δουλεύεις παραγωγικά και εποικοδομητικά και να είσαι ικανός να προσφέρεις στην κοινωνία σου .
(trg)="34"> Nzuko World Health Organisation , kwukwara na isi izu oke bu i nwe ike i ji gabiga ihe na esogbu anyi kwa ubochi ; i ji were na-aru olu ga amita mkpuru ; nakwa i nwe ike meere obodo gi ezigbo ihe .
(src)="35"> Η ψυχική υγεία περιλαμβάνει τη συναισθηματική , ψυχολογική
(trg)="35"> Isi izu oke gunyere uche izu onu na kwa mmeko mmadu n 'ibe ya .
(src)="36.1"> και κοινωνική ευημερία .
(src)="36.2"> Παγκοσμίως , το 75 τοις εκατό των ατόμων με ψυχικές ασθένειες , βρίσκεται σε χώρες με χαμηλά εισοδήματα .
(trg)="36"> Gburugburu uwa niile , iri asaa na ise ime otu nari onodu isi mgbaka o bula n 'esite n 'obodo otutu ndi bi n 'aya bu ogbenye .
(src)="37"> Και παρ ' όλα αυτά , οι περισσότερες αφρικανικές κυβερνήσεις επενδύουν λιγότερο από ένα τοις εκατό του προϋπολογισμού για την υγεία , στην ψυχική υγεία .
(trg)="37"> N 'agbanyeghi nkea , otutu ndi ochichi Africa na-aroputa naani otu n 'ime uzo otu nari bojeeti ahu ike obodo ha i ji kwado isi izu oke .
(src)="38"> Και το χειρότερο είναι πως έχουμε μεγάλη έλλειψη ψυχιάτρων στην Αφρική .
(trg)="38"> Nke kazi njo buzi n 'anyi enweghi otutu ndi oka ibe n 'ahu maka isi izu oke n 'Africa .
(src)="39"> Στη Νιγηρία , για παράδειγμα , υπολογίζεται ότι υπάρχουν διακόσιοι , για μια χώρα σχεδόν 200 εκατομμυρίων ατόμων .
(trg)="39"> Na Nigeria , i ji maa atu , o bu nari abuo n 'ime obodo ndi no n 'ime ya ruru nde nari abuo .
(src)="40"> Σε όλη την Αφρική , το 90 τοις εκατό του πληθυσμού δεν έχει πρόσβαση σε θεραπεία .
(trg)="40"> N 'Africa niile , iri itoolu n 'ime otu nari nmadu a naghi e nweta ezigbo ogwu ahu ike .
(src)="41"> Ως αποτέλεσμα , υποφέρουμε μέσα στη μοναξιά μας , φιμωμένοι από το στίγμα .
(trg)="41"> N 'ihi nkea , anyi n 'anwu n 'ekwughi okwu , na kwa i kpa oke a na-akpa n 'etiti ndi ahu di na ndi ahu adighi .
(src)="42"> Ως Αφρικανοί , αντιμετωπίζουμε συχνά την ψυχική υγεία με καχυποψία , άγνοια , ενοχή , φόβο , και θυμό .
(trg)="42"> Agwa anyi na-akpa mgbe o bula ekwutere okwu isi izu oke , bu nke ikpa oke , amaghi ihe , amam ikpe , egwu , na kwa iwe .
(src)="43"> Σε μια μελέτη του Αρμπολέντα-Φλορέζ , που έθετε το ερώτημα , « Ποια είναι τα αίτια των ψυχικών ασθενειών ; »
(trg)="43"> Na nchoputa nke Arboleda-Florez , oge o juru si , " kedu ihe n 'ebute isi mgbaka ? "
(src)="44.1"> 34 τοις εκατό των Νιγηριανών ερωτηθέντων απάντησε , « Κατάχρηση ναρκωτικών » .
(src)="44.2"> 19 τοις εκατό απάντησε , « Οργή Θεού και θέλημα Θεού » .
(src)="44.3"> ( Γέλια ) 12 τις εκατό απάντησε , « Μαγεία και δαιμονισμός » .
(trg)="44"> iri ato na ano n 'ime otu nari si n 'o bu ogwu n 'aba n 'isi ; iri n 'itoolu si na o bu iwe si na chi nakwa otu chi siri choo ya -- ( ochi ) iri na abuo , si na o bukwa amusu .
(src)="45"> Αλλά λίγοι ανέφεραν κάποια από τα γνωστά αίτια των ψυχικών ασθενειών , όπως η κληρονομικότητα , η κοινωνικό-οικονομική κατάσταση , οι πόλεμοι , οι συγκρούσεις , ή ο χαμός ενός αγαπημένου προσώπου .
(trg)="45"> Mana ufodu kwuputezikwara ihe ndi ozo nwere ike i bute ya , dika site n 'obara nne na nna , inwe ma o bu enweghi ego , agha , esemokwu ma o bu onwu onye nmadu huru n 'anya .
(src)="46"> Ο στιγματισμός της ψυχικής υγείας οδηγεί συχνά στην περιθωριοποίηση και δαιμονοποίηση των πασχόντων .
(trg)="46"> I kpa oke a na-akpaso ndi isi mgbaka n 'eme ka ha dika ndi achupuru achupu nakwa ndi a juru aju .
(src)="47"> Ο φωτορεπόρτερ Ρόμπιν Χάμοντ έχει καταγράψει κάποιες απ ' αυτές τις κακοποιήσεις
(trg)="47"> Onye n 'edeta okwa ; Robin Hammond detukwara ufodu ikpa okea ...
(src)="48"> στην Ουγκάντα , στη Σομαλία και εδώ στη Νιγηρία .
(trg)="48"> Na Uganda , Na Somalia , Nakwa ebea bu Nigeria .
(src)="49"> Για μένα , το στίγμα είναι προσωπικό .
(trg)="49"> Na nghota nke m , Ikpa oke si na mkpebi obi nke nmadu .
(src)="50"> Το 2009 , έλαβα ένα πανικόβλητο τηλεφώνημα στη μέση της νύχτας .
(trg)="50"> N 'afo 2009 , A nataram ozi site n 'igwe eji ekwu okwu , n 'otu abali .
(src)="51"> Ο καλύτερος φίλος μου σε όλον τον κόσμο , ένας ευφυέστατος , φιλοσοφημένος , γοητευτικός νεαρός άντρας , είχε διαγνωστεί με σχιζοφρενία .
(trg)="51"> Enyim kasi hunanya n 'uwa niile -- ezigbo nwoke mara nma , ma marakwa akwukwo nke ukwu -- nwere oria ' schizophrenia ' site na nchoputa ulo ogwu .
(src)="52"> Είδα την αποστροφή σε κάποιους φίλους με τους οποίους είχαμε μεγαλώσει μαζί .
(trg)="52"> Ndi enyi soro anyi were too , gbanwere ma kpawa oke .
(src)="53"> Άκουσα τα κουτσομπολιά .
(trg)="53"> a nukwaram ochi azu .
(src)="54"> Άκουσα τους ψιθύρους .
(trg)="54"> A nukwara m ntamu .
(src)="55"> « Έμαθες πως τρελάθηκε ; »
(trg)="55"> " I nuru n 'isi agbakaala ya ? "
(src)="56"> « Τρελάθηκε ! »
(trg)="56"> " O yi bago ara ! "
(src)="57.1"> Υποτιμητικά , μειωτικά σχόλια για την κατάστασή του .
(src)="57.2"> Λόγια που δεν θα λέγαμε ποτέ για κάποιον με καρκίνο ή κάποιον με ελονοσία .
(trg)="57"> Okwu mkpari na nneda anya gbasara onodu ya -- okwu enweghi ike ikwu gbasara onye n 'aria cancer ma o bu oria anwunta .
(src)="58"> Με κάποιο τρόπο , σε ό , τι αφορά την ψυχική υγεία , η άγνοιά μας επισκιάζει τη συμπόνοια μας .
(trg)="58"> ufodu oge , e kwute okwu oria isi mgbaka , amaghi ihe anyi n 'ekpuchi obi ime ebere anyi .
(src)="59"> Έμεινα δίπλα του καθώς το περιβάλλον του τον απομόνωνε , αλλά η δική μας αγάπη δεν επηρεάστηκε .
(trg)="59"> A nonyerem ya oge obodo ya gbaketara ya azu , n 'ihi na ihunanya anyi sikwara ike .
(src)="60"> Με τον καιρό , παθιάστηκα με την ψυχική υγεία .
(trg)="60"> N 'ezie , e bidoro m nwebe nmasi gbasara isi izu oke .
(src)="61"> Εμπνευσμένος από την κατάστασή του , βοήθησα να ιδρυθεί σύλλογος αποφοίτων με ενδιαφέρον για την ψυχική υγεία στο πανεπιστήμιό μου .
(trg)="61"> Site n 'onodu enyi m , e sokwam were kee ogbako ndi nwere nmasi gbasara isi izu oke n 'ulo akwukwo koleeji anyi .
(src)="62"> Στη θητεία μου ως βοηθός καθηγητή στο μεταπτυχιακό τμήμα , υποστήριξα πολλούς φοιτητές με προβλήματα ψυχικής υγείας .
(trg)="62"> Dika onye mgbazi na Mahadum m kuziri ka m gusiri akwukwo , E nyekwara m umu akwukwo Mahadum aka na nsogbu gbasara isi izu oke ha .
(src)="63"> Είδα Αφρικανούς φοιτητές να παλεύουν , να μην μπορούν να μιλήσουν σε κάποιον .
(trg)="63"> A huru m k 'umu akwukwo Africa si adoli mana ha adighi ekwe agwa onye o bula .
(src)="64.1"> Παρ ' όλα όσα γνώριζα και παρά τις ιστορίες τους , κι εγώ , με τη σειρά μου , πάλευα και δεν μπορούσα να μιλήσω σε κάποιον όταν ήρθα αντιμέτωπος με το δικό μου άγχος .
(src)="64.2"> Τόσο βαθύς είναι ο φόβος μας μήπως γίνουμε ο τρελός .
(trg)="64"> N 'agbanyeghi ihem maara gbasara isu izu oke na akuko ihe di ozo n 'agabiga , Mu onwem , na-agabigazikwa nke m , mana o nweghi onye m nwere ike i gwa , n 'ihi n 'egwu na-atuzikwa m , Otu a k 'egwu anyi i bu onye ara siri di omimi .
(src)="65"> Όλοι μας , ιδιαίτερα εμείς οι Αφρικανοί , πρέπει να συνειδητοποιήσουμε ότι οι ψυχικοί μας αγώνες δεν μειώνουν τον ανδρισμό μας , ούτε το τραύμα μας μειώνει τη δύναμή μας .
(trg)="65"> Anyi niile -- o kachasi ndi Africa -- kwesiri i ghota na ihe anyi na-agabiga a dighi e gosi adighi ike anyi , nke mkpagwu n 'eyi anyi egwu ji e mebi ume anyi .
(src)="66"> Πρέπει να αντιμετωπίσουμε την ψυχική υγεία τόσο σοβαρά όσο αντιμετωπίζουμε και τη σωματική υγεία .
(trg)="66"> O kwesiri k 'anyi ghota n 'isi izu oke dikwa mkpa dika ahu izu oke .
(src)="67"> Πρέπει να σταματήσουμε να υποφέρουμε σιωπηλά .
(trg)="67"> O di mkpa n 'anyi kwusiri ita ahuhu ma daa ogbi k 'aturu a na-akpuchasi aji .
(src)="68"> Πρέπει να σταματήσουμε να στιγματίζουμε τις ασθένειες και να τραυματίζουμε τους προσβεβλημένους .
(trg)="68"> Anyi ga-akwusi i neghara ndi oria na kwa oria ha n 'aya .
(src)="69"> Μιλήστε στους φίλους σας .
(trg)="69"> Gwa ndi enyi gi .
(src)="70"> Μιλήστε στους αγαπημένους σας .
(trg)="70"> Gwa ndi i huru n 'anya .
(src)="71"> Μιλήστε σε ειδικούς υγείας .
(trg)="71"> Gwa ndi okacha ibe na-elekota , ndi oria
(src)="72"> Να είστε ευάλωτοι .
(trg)="72"> o buru na ahu esighi gi ike
(src)="73"> Κάντε το με την αυτοπεποίθηση ότι δεν είστε μόνοι .
(trg)="73"> gosiputa ya na-enwegi egwu o bula. o bughi naani onwe gi kwu .
(src)="74"> Μιλήστε εάν αντιμετωπίζετε δυσκολίες .
(trg)="74"> Kwupute ihe i na-agabiga .
(src)="75"> Η ειλικρίνεια για το πώς νιώθουμε δεν μας κάνει αδύναμους , μας κάνει ανθρώπους .
(trg)="75"> Ikwu eziokwu gbasara otu ahu si e me anyi , a naghi e gosi a dighi ike anyi ; o bu akara na-anyi bu nmadu .
(src)="76"> Είναι καιρός να βάλουμε τέλος στο στίγμα που συνδέεται με τις ψυχικές ασθένειες .
(trg)="76"> O ge erugo i ji kwusi i kpa oke gbasara ndi isi mgbaka .
(src)="77"> Οπότε , την επόμενη φορά που θα ακούσετε τη λέξη « ψυχική ασθένεια » , μη σκεφτείτε μόνο κάποιον τρελό άνθρωπο .
(trg)="77"> Ya bu , oge ozo i nuru maka " mental , " e chela naani maka onye ara .
(src)="78"> Σκεφτείτε εμένα .
(trg)="78"> Chee maka m .
(src)="79"> ( Χειροκρότημα ) Σας ευχαριστώ
(trg)="79"> ( Iku aka ) Daalu nu .
(src)="80"> ( Χειροκρότημα )
(trg)="80"> ( Iku aka )
# el/ted2020-814.xml.gz
# ig/ted2020-814.xml.gz
(src)="1"> Κυρίες και κύριοι , εδώ στο TED συζητάμε αρκετά περί ηγεσίας και πώς να φτιάξετε ένα κίνημα .
(trg)="1"> Ndi ohaneze , na TED anyi na ekwu maka ichi na otu ibido ihe
(src)="2"> Ας δούμε λοιπόν ένα κίνημα εν τη γενέσει του , από την αρχή ως το τέλος , μέσα σε τρία λεπτά και ας εξετάσουμε τα μαθήματα που προκύπτουν απ ' αυτό .
(trg)="2"> Ka anyi lee anya otu ihe na aga , site na mbido ruo na ngwucha , na ikeji ato ma mutakwa ihe ona akuzi
(src)="3"> Πρώτα φυσικά , όπως γνωρίζετε , χρειάζεται ένας αρχηγός με τσαγανό να βγει μπροστά και να γελοιοποιηθεί .
(trg)="3"> Nke mbu , okwa unu ma na onye na edu kwesiri igbasike ime ihe ndi ozo ga eji chia ya ochi .
(src)="4"> Αυτό που κάνει είναι τόσο εύκολο να βρει μιμητές .
(trg)="4"> mana ihe o na eme di mfe iso
(src)="5.1"> Ορίστε και ο πρώτος του οπαδός με ζωτικό ρόλο .
(src)="5.2"> Θα δείξει σε όλους τους άλλους πώς να ακολουθήσουν .
(trg)="5"> Ebe a onye mbu na eso ya nwere oru di ezigbo mkpa oga egosi nmadu nile otu ha ga esi eso
(src)="6"> Κοιτάξτε τώρα πώς ο αρχηγός τον αγκαλιάζει σαν ίσο .
(trg)="6"> Ugbu a , lee ka onye na edu ga esi gbako ya ka ha bu nwanna
(src)="7.1"> Τώρα πια δεν έχει να κάνει με τον αρχηγό .
(src)="7.2"> Έχει να κάνει μ ' αυτούς , πληθυντικός .
(trg)="7"> Ugbu a , obughikwa maka onye na edu obu maka ha abuo ,
(src)="8"> Τώρα καλεί τους φίλους του .
(trg)="8"> Ugbu a , o na akpo ndi enyi ya .
(src)="9"> Εάν προσέξατε , ο πρώτος οπαδός είναι στην πραγματικότητα ένας υποτιμημένος αρχηγός από μόνος του .
(trg)="9"> Ugbu a , unu ga ahu na onye na eso na mbu buzi ezigbo onye isi na onwe ya
(src)="10"> Χρειάζεται κότσια για να βγεις μπροστά κατ ' αυτόν τον τρόπο .
(trg)="10"> ona bu inwe obi ikwu cha puta otu anwu
(src)="11"> Ο πρώτος οπαδός είναι αυτός που μεταμορφώνει έναν μοναχικό τρελό , σε αρχηγό .
(trg)="11"> onye izizi na eso bu onye gbanwe onye noru onwe ya to onye ndu
(src)="12"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Και τώρα έρχεται ένας δεύτερος οπαδός .
(trg)="12"> ( imu amu ) ( iku aka ) onye nke ibou na eso abia
(src)="13"> Τώρα δεν πρόκειται για έναν μοναχικό τρελό , ούτε για δύο , τρεις είναι πλήθος , και το πλήθος είναι είδηση .
(trg)="13"> kita oburuzi ofu onye or nmadu abou , nmadu ato bu igwe , igwe bu news
(src)="14"> Ένα κίνημα πρέπει να είναι δημόσιο .
(trg)="14"> so iga na iru ga bu na iro
(src)="15"> Είναι σημαντικό να μην αναδεικνύεται μόνον ο αρχηγός , αλλά και οι οπαδοί επειδή θα δείτε ότι οι νέοι οπαδοί συναγωνίζονται τους οπαδούς , όχι τον αρχηγό .
(trg)="15"> odi nkpa , not just igosi onye na edu , mana igosi ndi na eso maka na ndi ofu na eso na eso ndi na eso , not onye na edu
(src)="16"> Έρχονται άλλοι δυο άνθρωποι και αμέσως μετά , άλλοι τρεις .
(trg)="16"> kita , odi nmadu nabu na abia and ozugbo nmadu ito more
(src)="17.1"> Τώρα απέκτησε ορμή .
(src)="17.2"> Αυτό είναι το σημείο αιχμής .
(trg)="17.1"> kita anyi weh momentum .
(trg)="17.2"> Oge anu wa ka anyi akwuru
(src)="18"> Τώρα έχουμε ένα κίνημα .
(trg)="18"> kita ka anyi ga agawu ibido
(src)="19"> ( Γέλια ) Παρατηρείστε ότι καθώς συμμετέχουν περισσότεροι άνθρωποι , γίνεται λιγότερο παράτολμο .
(trg)="19"> so , nee ka ndi nmadu na join odi less risky
(src)="20"> Αυτοί που μέχρι πρότινος στέκονταν στο περιθώριο , τώρα δεν έχουν λόγο να μη συμμετέχουν .
(trg)="20"> ndi kno ani na fence , kita nwe reason not to