# el/ted2020-1.xml.gz
# en/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Σε ευχαριστώ πολύ Κρις .
(trg)="1"> Thank you so much , Chris .
(src)="2.1"> Και πρόκειται για μια πραγματικά μεγάλη τιμή που έχω την ευκαιρία να ανέβω στη σκηνή για δεύτερη φορά .
(src)="2.2"> Είμαι διαίτερα ευγνώμων .
(trg)="2"> And it 's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice ; I 'm extremely grateful .
(src)="3"> Με έχει συνεπάρει η διοργάνωση , και θελω να ευχαριστήσω όλους σας για τα πολλά θετικά σας σχόλια για την ομιλία μου τις προάλλες .
(trg)="3"> I have been blown away by this conference , and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night .
(src)="4"> Και το λέω ειλικρινά , επειδή εν μέρει - ( Ψεύτικοι λυγμοί ) - το έχω ανάγκη ( Γέλια )
(trg)="4"> And I say that sincerely , partly because ( Mock sob ) I need that .
(src)="5"> Ελάτε στη θέση μου !
(trg)="5"> ( Laughter ) Put yourselves in my position .
(src)="6"> Πέταγα με το Air Force Two για οχτώ χρόνια .
(trg)="6"> ( Laughter ) I flew on Air Force Two for eight years .
(src)="7"> Τώρα πρέπει να βγάζω τα παπούτσια μου κάθε φορά που ταξιδεύω με αεροπλανο !
(trg)="7"> ( Laughter ) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane !
(src)="8"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Θα σας πω μία μικρή ιστορία για να καταλάβετε πώς ακριβώς ήταν .
(trg)="8"> ( Laughter ) ( Applause ) I 'll tell you one quick story to illustrate what that 's been like for me .
(src)="9"> Είναι πραγματική ιστορία - όλες οι λεπτομέρειες είναι αληθινές .
(trg)="9"> ( Laughter ) It 's a true story -- every bit of this is true .
(src)="10"> Όταν η Τίπερ και εγώ εγακαταλείψαμε τον - ( Ψεύτικοι λυγμοί ) - Λευκό Οίκο - ( Γέλια ) - οδηγούσαμε από το σπίτι μας στο Νάσβιλ σε μια μικρή φάρμα που έχουμε 80 χιλιόμετρα ανατολικά από το Νάσβιλ --
(trg)="10"> Soon after Tipper and I left the -- ( Mock sob ) White House -- ( Laughter ) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville .
(src)="11"> οδηγώντας μόνοι μας .
(trg)="11"> Driving ourselves .
(src)="12"> Καταλαβαίνω πως δεν ακούγεται και σπουδαίο για σας , αλλά - ( Γέλια ) - κοίταξα στο καθρεφτάκι του αυτοκινήτου και τότε ξαφνικά το συνειδητοποίησα .
(trg)="12"> ( Laughter ) I know it sounds like a little thing to you , but -- ( Laughter ) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me .
(src)="13"> Δε με ακολουθούσε συνοδεία από μοτοσυκλέτες .
(trg)="13"> There was no motorcade back there .
(src)="14"> Έχετε ακούσει για ασθενείς που υποφέρουν από πόνους σε άκρα που δεν έχουν ; ( Γέλια )
(trg)="14"> ( Laughter ) You 've heard of phantom limb pain ?
(src)="15"> Είχαμε νοικιάσει ένα Ford Taurus .
(trg)="15"> ( Laughter ) This was a rented Ford Taurus .
(src)="16"> Ήταν ώρα για δείπνο και ψάχναμε μέρος να φάμε .
(trg)="16"> ( Laughter ) It was dinnertime , and we started looking for a place to eat .
(src)="17"> Βρισκόμασταν στον Ι-40 .
(trg)="17"> We were on I-40 .
(src)="18"> Πήραμε την Έξοδο 238 , για Λίβανο , Τενεσή .
(trg)="18"> We got to Exit 238 , Lebanon , Tennessee .
(src)="19"> Βγήκαμε από την έξοδο , και ξεκινήσαμε να ψάχνουμε -- βρήκαμε ένα Shoney εστιατόριο .
(trg)="19"> We got off the exit , we found a Shoney 's restaurant .
(src)="20"> Φτηνή οικογενειακή αλυσίδα εστιατορίων , για όσους δεν το γνωρίζετε .
(trg)="20"> Low-cost family restaurant chain , for those of you who don 't know it .
(src)="21"> Μπήκαμε μέσα και καθήσαμε στο τραπέζι , ήρθε η σερβιτόρα και έδωσε ιδιαίτερη σημασία στην Τίπερ .
(trg)="21"> We went in and sat down at the booth , and the waitress came over , made a big commotion over Tipper .
(src)="22"> ( Γέλια ) Πήρε την παραγγελία μας , και πήγε στο ζευγάρι που καθόταν στο διπλανό τραπέζι , και χαμήλωσε τη φωνή της ώστε αναγκάστηκα να τεντωθώ για να ακούσω τι λέει .
(trg)="22"> ( Laughter ) She took our order , and then went to the couple in the booth next to us , and she lowered her voice so much , I had to really strain to hear what she was saying .
(src)="23"> Την άκουσα να λέει , « Ναι , είναι ο πρώην Αντιπρόεδρος Αλ Γκορ και η σύζυγος του Τίπερ » .
(trg)="23"> And she said " Yes , that 's former Vice President Al Gore and his wife , Tipper . "
(src)="24"> Και ο άντρας στο τραπέζι σχολίασε , « Έχει πέσει πολύ χαμηλά , δε νομίζεις ; » ( Γέλια )
(trg)="24"> And the man said , " He 's come down a long way , hasn 't he ? "
(src)="25"> Πρόκειται για μία σειρά διαδοχικών συνειδητοποιήσεων .
(trg)="25"> ( Laughter ) ( Applause ) There 's been kind of a series of epiphanies .
(src)="26"> Την επόμενη μέρα , συνεχίζοντας την αληθινή ιστορία , ταξίδεψα με ένα G-5 στην Αφρική για μια ομιλία που θα έδινα στη Νιγηρία στο Λάγος , με θέμα την ενέργεια .
(trg)="26"> ( Laughter ) The very next day , continuing the totally true story , I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria , in the city of Lagos , on the topic of energy .
(src)="27"> Και ξεκίνησα να τους λέω την ιστορία του τι είχε μόλις συμβεί μία μέρα πριν το Νάσβιλ .
(trg)="27"> And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville .
(src)="28"> Και είπα την ιστορία σχεδόν όπως τη λέω σε σας τώρα : Η Τίπερ και εγώ οδηγούσαμε , εστιατόριο Shoney , φτηνή οικογενειακή αλυσίδα εστιατορίων , τι είπε ο άντρας στο διπλανό τραπέζι - και γέλασαν .
(trg)="28"> And I told it pretty much the same way I 've just shared it with you : Tipper and I were driving ourselves , Shoney 's , low-cost family restaurant chain , what the man said -- they laughed .
(src)="29"> Τελείωσα με τον λόγο μου , και επέστρεψα στο αεροδρόμιο για το ταξίδι της επιστροφής .
(trg)="29"> I gave my speech , then went back out to the airport to fly back home .
(src)="30"> Κοιμήθηκα στο αεροπλάνο , και ξύπνησα τα μεσάνυχτα , όταν προσγειωθήκαμε στα νησιά Αζόρες για ανεφοδιασμό .
(trg)="30"> I fell asleep on the plane until , during the middle of the night , we landed on the Azores Islands for refueling .
(src)="31"> Άνοιξα την πόρτα , και βγήκα έξω για να πάρω λίγο φρέσκο αέρα , και πρόσεξα πως ένας άντρας έτρεχε κατά μήκος του αεροδιαδρόμου .
(trg)="31"> I woke up , they opened the door , I went out to get some fresh air , and I looked , and there was a man running across the runway .
(src)="32.1"> Κουνούσε ένα κομμάτι χαρτί , και φώναζε , « Τηλεφώνησε στην Ουάσινγκτον !
(src)="32.2"> Τηλεφώνησε στην Ουάσινγκτον ! »
(trg)="32.1"> And he was waving a piece of paper , and he was yelling , " Call Washington !
(trg)="32.2"> Call Washington ! "
(src)="33"> Και σκέφτηκα , είναι μεσάνυχτα , είμαι στη μέση του Ατλαντικού , το στο καλό μπορεί να μην πηγαίνει καλά στην Ουάσινγκτον ; Και τότε θυμήθηκα ότι θα μπορούσε να ήταν αρκετά .
(trg)="33"> And I thought to myself , in the middle of the night , in the middle of the Atlantic , what in the world could be wrong in Washington ?
(src)="34"> ( Γέλια )
(trg)="34"> Then I remembered it could be a bunch of things .
(src)="35"> Αποδείχτηκε όμως ότι ένα μέλος του προοσωπικού μου ήταν αναστατωμένο επειδή μία από τις υπηρεσίες μετάδοσης στη Νιγηρία είχε γράψει μία ιστορία για την ομιλία Και είχε ήδη τυπωθεί σε διάφορες πόλεις στις Ηνωμένες Πολιτείες
(trg)="35"> ( Laughter ) But what it turned out to be , was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech , and it had already been printed in cities all across the United States of America .
(src)="36"> -- τυπώθηκε στο Μόντερεϊ , το έλεγξα .
(trg)="36"> It was printed in Monterey , I checked .
(src)="37.1"> Και η ιστορία άρχιζε ως εξής , « Ο πρώην Αντιπρόεδρος Αλ Γκορ ανακοίνωσε στη Νιγηρία χτες , ότι η σύζυγος μου Τίπερ και εγώ ανοίξαμε ένα φτηνό οικογενειακό εστατόριο με το όνομα Shoney 's και το λειτουργούμε μόνοι μας » .
(src)="37.2"> ( Γέλια ) Πριν πατήσω σε Αμερικάνικο έδαφος , ο Ντέιβιντ Λέτερμαν και ο Τζέι Λένο το είχαν ήδη πιάσει και ο ένας από αυτούς με παρουσίαζε φορώντας μεγάλο άσπρο καπέλο σεφ , με την Τίπερ να λέει , « Άλλο ένα μπιφτέκι , με τηγανητές πατάτες » .
(trg)="37.1"> ( Laughter ) And the story began , " Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday , " quote : ' My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant ' " -- ( Laughter ) " ' named Shoney 's , and we are running it ourselves . ' "
(trg)="37.2"> ( Laughter ) Before I could get back to U.S. soil , David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef 's hat , Tipper was saying , " One more burger with fries ! "
(src)="38"> Μετά από 3 μέρες , λαμβάνω , ένα όμορφο χειρόγραφο γράμμα από τον φίλο , συνεργάτη και συνάδελφο Μπιλ Κλιντον το οποίο έλεγε , « Συγχαρητήρια για το νέο εστιατόριο , Αλ » .
(trg)="38"> ( Laughter ) Three days later , I got a nice , long , handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton , saying , " Congratulations on the new restaurant , Al ! "
(src)="39"> ( Γέλια ) Πάντα μας άρεσε να γιορτάζουμε τις επιτυχίες μας στη ζωή .
(trg)="39"> ( Laughter ) We like to celebrate each other 's successes in life .
(src)="40"> Σκόπευα να σας μιλήσω για την πληροφοριακή οικολογία .
(trg)="40"> ( Laughter ) I was going to talk about information ecology .
(src)="41"> Αλλά μιας και σκοπεύω να έρχομαι στο TED εφ ' όρου ζωής , ίσως μιλήσω για το συγκεκριμένο θέμα μια άλλη φορά ( Χειροκρότημα )
(trg)="41"> But I was thinking that , since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED , that maybe I could talk about that another time .
(src)="42"> Κρις Άντερσον : Σύμφωνοι !
(trg)="42"> ( Applause ) Chris Anderson : It 's a deal !
(src)="43.1"> Αλ Γκορ : Θα εστιάσω σ 'αυτό που πολλοί από εσάς ζητήσατε να αναπτύξω περισσότερο .
(src)="43.2"> Τι μπορείτε να κάνετε για την κλιματική κρίση ; Θέλω να ξεκινήσω --
(trg)="43"> ( Applause ) Al Gore : I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on : What can you do about the climate crisis ?
(src)="44"> Θα σας δείξω μερικές νές διαφάνειες , και θα ανακεφαλαιώσω με τέσσερις ή πέντε .
(trg)="44"> I want to start with a couple of -- I 'm going to show some new images , and I 'm going to recapitulate just four or five .
(src)="45.1"> Η παρουσίαση .
(src)="45.2"> Ενημερώνω τις διαφάνειες κάθε φορά που τις παρουσιάζω .
(trg)="45"> Now , the slide show .
(src)="46"> Προσθέτω νέες εικόνες επειδή μαθαίνω πιο πολλά κάθε φορά που κάνω την παρουσίαση .
(trg)="47"> I add new images , because I learn more about it every time I give it .
(src)="47"> Είναι σα να χτενίζεις μια παραλία .
(trg)="48"> It 's like beach-combing , you know ?
(src)="48"> Κάθε φορά που έρχεται και φεύγει η παλίρροια βρίσκεις καινούργια όστρακα .
(trg)="49"> Every time the tide comes in and out , you find some more shells .
(src)="49"> Τις δύο προηγούμενες μέρες , λάβαμε τον νέο πίνακα θερμοκρασιών για τον Ιανουάριο .
(trg)="50"> Just in the last two days , we got the new temperature records in January .
(src)="50"> Αναφέρεται μόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες .
(trg)="51"> This is just for the United States of America .
(src)="51.1"> Ο ιστορικός μέσος όρος για τον Ιανουάριο είναι 31 βαθμοί .
(src)="51.2"> Τον περασμένο μήνα ήταν 39.5 βαθμοί .
(trg)="52"> Historical average for Januarys is 31 degrees ; last month was 39.5 degrees .
(src)="52"> Ξέρω ότι θέλετε να ακούσετε μερικά ακόμα δυσάρεστα νέα για το περιβάλλον -- αστειεύομαι -- αλλά αυτά είναι οι διαφάνειες ανακεφαλαίωσης ,
(trg)="53"> Now , I know that you wanted some more bad news about the environment -- I 'm kidding .
(src)="53"> και θα σας παρουσιάσω νέο υλικό σχετικά με το τι μπορείτε να κάνετε .
(trg)="54"> But these are the recapitulation slides , and then I 'm going to go into new material about what you can do .
(src)="54"> Αλλά θέλω να αναλύσω μερικά από αυτά .
(trg)="55"> But I wanted to elaborate on a couple of these .
(src)="55.1"> Καταρχάς , εδώ προβλέπουμε να καταλήξουμε με τη συνεισφορά των ΗΠΑ στην παγκόσμια θέρμανση , εάν δεν αλλάξει κάτι .
(src)="55.2"> Η αποτελεσματικότητα στην τελική χρήση της ενέργειας και η τελική χρήση του συνόλου της ενέργειας
(trg)="56"> First of all , this is where we 're projected to go with the U.S. contribution to global warming , under business as usual .
(src)="56"> αποτελεί μικρό πρόβλημα .
(trg)="57"> Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit .
(src)="57"> Αποτελεσματικότητα και διατήρηση : δεν πρόκειται για κόστος , είναι κέρδος .
(trg)="58"> Efficiency and conservation -- it 's not a cost ; it 's a profit .
(src)="58"> Το πρόσημο είναι λάθος .
(trg)="59"> The sign is wrong .
(src)="59"> Δεν είναι αρνητικό , είναι θετικό .
(trg)="60"> It 's not negative ; it 's positive .
(src)="60"> Είναι επενδύσεις που αποπληρώνονται μόνες τους .
(trg)="61"> These are investments that pay for themselves .
(src)="61"> Αλλά είναι επίσης και αποτελεσματικές στην αλλαγή της πορείας μας .
(trg)="62"> But they are also very effective in deflecting our path .
(src)="62"> Αμάξια και φορτηγά - Μίλησα για αυτό στην παρουσίαση , αλλά θέλω να καταλάβετε τη διάσταση του .
(trg)="63"> Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow , but I want you to put it in perspective .
(src)="63"> Είναι εύκολος , ορατός στόχος ανησυχίας , και πρέπει να είναι , αλλά περισσότερη παγκόσμια θέρμανση προκαλείται από τα κτίρια παρά από τα αμάξια και τα φορτηγά .
(trg)="64"> It 's an easy , visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks .
(src)="64"> Τα αμάξια και τα φορτηγά είναι πολύ σημαντικά , και έχουμε τα χαμηλότερα πρότυπα στον κόσμο ,
(trg)="65"> Cars and trucks are very significant , and we have the lowest standards in the world .
(src)="65.1"> και πρέπει να το αντιμετωπίσουμε .
(src)="65.2"> Αλλά αυτό αποτελεί κομμάτι του παζλ .
(trg)="66.1"> And so we should address that .
(trg)="66.2"> But it 's part of the puzzle .
(src)="66"> Η αποτελεσματικότητα άλλων μεταφορών είναι εξίσου σημαντική όσο τα αμάξια και τα φορτηγά .
(trg)="67"> Other transportation efficiency is as important as cars and trucks .
(src)="67"> Οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας με την παρούσα τεχνολογική αποτελεσματικότητα μπορούν να κάνουν κάποια διαφορά , και μαζί με τους Vinod και το John Doerr , και άλλους
(trg)="68"> Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference .
(src)="68"> πολλούς ανάμεσα σας -- αρκετά άτομα εμπλέκονται άμεσα -- αυτό το κομμάτι που βλέπετε θα μεγαλώσει πολύ πιο γρήγορα απ ' ό , τι προβλέπεται .
(trg)="69"> And with what Vinod , and John Doerr and others , many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it .
(src)="69"> Σύλλογή και απομόνωση άνθρακα -- αυτό σημαίνει το CSS πρόκειται για τη θαυματουργή εφαρμογή που θα μας εποτρέψει να συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε ορυκτά καύσιμα με ασφάλεια .
(trg)="70"> Carbon Capture and Sequestration -- that 's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe .
(src)="70"> Δεν έχουμε φτάσει εκεί ακόμα .
(trg)="71"> Not quite there yet .
(src)="71.1"> Ωραία .
(src)="71.2"> Και τώρα , τι μπορείτε να κάνετε ; Ελλατώστε τις εκλύσεις αερίων στο σπίτι σας .
(trg)="72.1"> OK .
(trg)="72.2"> Now , what can you do ?
(src)="72"> Οι περισσότερες από τις συγκεκριμένες δαπάνες είναι επίσης κερδοφόρες .
(trg)="74"> Most of these expenditures are also profitable .
(src)="73"> Μόνωση , καλύτερη σχεδίαση , αγοράστε πράσινο ηλεκτρισμό όπου μπορείτε .
(trg)="75"> Insulation , better design .
(src)="74"> Αναφέρθηκα στα αυτοκίνητα -- αγοράστε υβριδικό .
(trg)="77"> I mentioned automobiles -- buy a hybrid .
(src)="75"> Χρησιμοποιήστε το μετρό .
(trg)="78"> Use light rail .
(src)="76"> Ψάξτε εναλλακτικές οι οποίες είναι καλύτερες .
(trg)="79"> Figure out some of the other options that are much better .
(src)="77"> Έχει σημασία .
(trg)="80"> It 's important .
(src)="78"> Γίνετε πράσινος καταναλωτής .
(trg)="81"> Be a green consumer .
(src)="79"> Έχετε επιλογές ανάλογα με το τι αγοράζετε , ανάμεσα σε προϊόντα που έχουν σκληρή επίδραση ή λιγότερο σκληρή επίδραση στην κρίση του παγκόσμιου κλίματος .
(trg)="82"> You have choices with everything you buy , between things that have a harsh effect , or a much less harsh effect on the global climate crisis .
(src)="80.1"> Αναλογιστείτε το εξής .
(src)="80.2"> Πάρτε την απόφαση να υιοθετήσετε ζωή χωρίς άνθρακα .
(trg)="83"> Consider this : Make a decision to live a carbon-neutral life .
(src)="81"> Όσοι είστε ειδικοί στην προώθηση προϊόντων θα χαιρόμουνα να ακούσω τις συμβουλές σας και τη βοήθεια σας στο να προωθήσω την ιδέα έτσι ώστε να αγγίξει τους περισσότερους .
(trg)="84"> Those of you who are good at branding , I 'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people .
(src)="82"> Είναι ευκολότερο απ ' ό , τι νομίζετε .
(trg)="85"> It is easier than you think .
(src)="83"> Αλήθεια είναι .
(trg)="86"> It really is .
(src)="84"> Αρκετοί ανάμεσα μας έχουμε πάρει αυτή την απόφαση και είναι όντως αρκετά εύκολο .
(trg)="87"> A lot of us in here have made that decision , and it is really pretty easy .
(src)="85"> ελατώστε την προσωπική σας έκλυση διοξείδου του άνθρακα με τις επιλογές σας , και αγοράστε ή αντισταθμίστε το υπόλοιπο ποσό το οποίο δεν εξαλείψατε πλήρως .
(trg)="88"> It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make , and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced .
(src)="86"> Μπορείτε να μάθετε τι σημαίνει στο climatecrisis.net .
(trg)="89"> And what it means is elaborated at climatecrisis.net .
(src)="87"> Υπάρχει υπολογιστής άνθρακα .
(trg)="90"> There is a carbon calculator .
(src)="88"> Η Participant Productions συγκέντρωσε , με τη δική μου ενεργή συμμετοχή , τους κορυφαίους προγραματιστές στον κόσμο της απόκρυφης επιστήμης υπολογισμού του άνθρακα , ώστε να δημιουργήσουν ενός , εύχρηστου για τους καταναλωτές , υπολογιστή ( κατανάλωσης ) άνθρακα .
(trg)="91"> Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world , on this arcane science of carbon calculation , to construct a consumer-friendly carbon calculator .
(src)="89"> Μπορείτε να υπολογίσετε με ακρίβεια ποιες είναι οι εκλύσεις σας σε CO2 , και να δείτε τι επιλογές έχετε για να τις μειώσετε .
(trg)="92"> You can very precisely calculate what your CO2 emissions are , and then you will be given options to reduce .
(src)="90"> Όταν θα δοθεί η ταινία στην κυκλοφορία τον Μάιο , θα έχει αναβαθμιστεί στην έκδοση 2.0 και θα έχετε τη δυνατότητα να δείτε τις αγορές των αντισταθμίσεων με ένα κλικ .
(trg)="93"> And by the time the movie comes out in May , this will be updated to 2.0 , and we will have click-through purchases of offsets .
(src)="91"> Εκτός αυτού , σκεφτείτε να μετατρέψετε την επιχείρηση σας σε ουδέτερη σε άνθρακα .
(trg)="94"> Next , consider making your business carbon-neutral .
(src)="92"> Ξανά , κάποιοι ανάμεσα μας το έχουν κάνει , και δεν είναι τόσο δύσκολο όσο νομίζετε .
(trg)="95"> Again , some of us have done that , and it 's not as hard as you think .
(src)="93"> Ενσωματώστε κλιματικές λύσεις σε όλες τις καινοτομίες σας , είτε ανήκετε στον χώρο της τεχνολογίας , της ψυχαγωγίας , του σχεδίου ή της αρχιτεκτονικής .
(trg)="96"> Integrate climate solutions into all of your innovations , whether you are from the technology , or entertainment , or design and architecture community .
(src)="94"> Επενδύστε βιώσιμα .
(trg)="97"> Invest sustainably .
(src)="95"> Ο Majora το ανέφερε ήδη .
(trg)="98"> Majora mentioned this .
(src)="96"> Ακούστε , εάν έχετε επενδύσει σε διευθυντές τους οποίους ανταμοίβετε με βάση την ετήσια απόδοση τους , μην παραπονεθείτε ποτέ ξανά για τριμηναίες αναφορές της Διοίκησης .
(trg)="99"> Listen , if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance , don 't ever again complain about quarterly report CEO management .
(src)="97"> Με την πάροδο του χρόνου , οι άνθρωποι κάνουν αυτό που τους πληρώνετε να κάνουν .
(trg)="100"> Over time , people do what you pay them to do .
(src)="98"> Και εάν κρίνουν πόσο θα πληρωθούν για το κεφάλαιο σας που έχουν επενδύσει με βάση βραχυπρόθεσμα αποτελέσματα , αυτό που εισπράτετε θα είναι βραχυπρόθεσμες αποφάσεις .
(trg)="101"> And if they judge how much they 're going to get paid on your capital that they 've invested , based on the short-term returns , you 're going to get short-term decisions .
(src)="99"> Μπορύν να ειπωθούν αρκετά πάνω σ 'αυτό .
(trg)="102"> A lot more to be said about that .
(src)="100"> Γίνετε ο καταλύτης της αλλαγής .
(trg)="103"> Become a catalyst of change .