# de/ted2020-1094.xml.gz
# sh/ted2020-1094.xml.gz
(src)="1"> Als ich meinen derzeitigen Job bekam , wurde mir ein guter Rat gegeben , der da war , drei Politiker je Tag zu interviewen .
(trg)="1"> Kada sam počeo raditi svoj sadašnji posao , dobio sam dobar savjet a to je da svakog dana intervjuišem troje političara .
(src)="2"> Und von so viel Kontakt mit Politikern , kann ich Ihnen sagen , dass sie alle emotionale Sonderlinge der einen oder anderen Art sind .
(trg)="2"> I iz svog tog kontakta sa političarima , mogu vam reći da su svi oni na neki način emocionalni čudaci .
(src)="3"> Sie haben , was ich Logorrhoe-Demenz nenne , was bedeutet , dass sie so viel reden , dass sie sich selsbt in den Wahnsinn treiben .
(trg)="3"> Oni pate od nečega što ja nazivam logorrhea dementia , što znači da pričaju toliko mnogo da na kraju sami sebe izlude .
(src)="4"> ( Gelächter ) Aber was sie haben , das ist eine unglaubliche Sozialkompetenz .
(trg)="4"> ( Smijeh ) No , ono što oni posjeduju su nevjerovatne socijalne vještine .
(src)="5"> Wenn mann sie trifft , dann schießen sie sich auf einen ein , dann sehen sie einem in die Augen , dringen in den persönlichen Raum ein und massieren einem den Hinterkopf .
(trg)="5"> Kada se sretnete , oni vas obgrle , gledaju vas u oči , zaposjednu vaš lični prostor , masiraju vam potiljak .
(src)="6"> Vor einigen Monaten hatte ich ein Dinner mit einem republikanischen Senator , der seine Hand die ganze Zeit auf der Innenseite meines Oberschenkels ruhen ließ , während der gesamten Mahlzeit – und ihn drückte .
(trg)="6"> Prije nekoliko mjeseci sam bio na večeri sa jednim Republikanskim senatorom koji je tokom cijele večere držao ruku na unutrašnjoj strani moje butine -- stiskajući je .
(src)="7"> Einmal – das ist schon Jahre her – beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates .
(trg)="7"> Jednom sam -- to je bilo prije mnogo godina -- vidjeo Teda Kennedyja i Dana Quayle kako se susreću u Senatu .
(src)="8"> Und da sie Freunde waren , umarmten sie einander und sie lachten und ihre Gesichter waren ungefähr so weit von einander entfernt .
(trg)="8"> Njih dvojica su bili prijatelji , zagrlili su se i smijali su se , dok su im lica bila tek ovoliko udaljena .
(src)="9"> Und sie bewegten sich und rieben sich an einander und sie ließen ihre Arme an einander auf- und abwandern .
(trg)="9"> I micali su se i stiskali i mazili jedan drugog .
(src)="10"> Und ich dachte mir nur , „ Bitte besorgt euch ein Zimmer .
(trg)="10.1"> Ja sam bio u fazonu , " Uzmite sobu .
(trg)="10.2"> Ne želim ovo gledati . "
(src)="11"> Ich will das nicht sehen . “ Aber sie haben diese Sozialkompetenz .
(trg)="11"> Ali oni naprosto posjeduju te socijalne vještine .
(src)="12.1"> Ein anderer Fall : Im letzten Wahlzyklus folgte ich Mitt Romney in New Hampshire .
(src)="12.2"> Und er führte seinen Wahlkampf mit seinen fünf perfekten Söhnen : Bip , Chip , Rip , Zip , Lip und Dip .
(trg)="12.1"> Drugi slučaj : Tokom poslednjeg izbornog kruga sam pratio Mitta Romneya kroz New Hampshire .
(trg)="12.2"> On je vodio kampanju sa petoricom svojih savršenih sinova : Bipom , Chipom , Ripom , Zipom , Lipom i Dipom .
(src)="13"> ( Gelächter ) Er geht also in einen Imbiss .
(trg)="13"> ( Smijeh ) I on odlazi u restoran .
(src)="14"> Und er geht in den Imbiss hinein , stellt sich einer Familie vor und sagt : „ Aus welcher Stadt in New Hampshire kommen Sie ? “
(trg)="14"> Ulazi u restoran , predstavlja se jednoj porodici i kaže , " Iz kojeg ste sela u New Hampshireu ? "
(src)="15"> Und dann beschrieb er das Haus , das ihm in ihrer Stadt gehörte .
(trg)="15"> Te potom opiše kuću koju je imao u njihovom selu .
(src)="16"> Und so geht er durch den Raum und als er dann den Imbiss verlässt , nennt er fast jeden , den er gerade kennengelernt hat , beim Vornamen .
(trg)="16"> I tako prošeta prostorijom , a na izlasku iz restorana , obraća se prvim imenom gotovo svima koje je tek tada upoznao .
(src)="17"> Ich dachte mir : „ Okay , das ist Sozialkompetenz . “
(trg)="17"> Pomislio sam " Pa dobro , to je socijalna vještina . "
(src)="18"> Aber das Paradoxe ist , bei vielen dieser Leute , wenn sie in den Politik-machen-Modus umschalten , dann verschwindet dieses soziale Bewusstsein und sie beginnen , wie Buchhalter zu sprechen .
(trg)="18"> Ali paradoks je u tome što kada mnogi od ovih ljudi otpočnu sa oblikovanjem politika , ta socijalna svijest iščezne i oni počinju pričati kao računovođe .
(src)="19"> Im Laufe meiner Karriere habe ich über eine Reihe an Fehlschlägen berichtet .
(trg)="19"> Tokom svoje karijere sam pisao o mnogim neuspjesima .
(src)="20"> Wir haben Wirtschaftler in die Sowjetunion geschickt mit Privatisierungsplänen , als alles zerbrach und was ihnen wirklich fehlte , das war soziales Vertrauen .
(trg)="20"> Kada se Sovjetski Savez raspao mi smo poslali ekonomiste sa planovima privatizacije , a ono što je njima zapravo nedostajalo je bilo socijalno povjerenje .
(src)="21"> Wir sind in den Irak mit einem Militär einmarschiert , das sich der kulturellen und psychologischen Realitäten nicht bewusst ist .
(trg)="21"> Izvršili smo vojnu invaziju Iraka nesvjesni kulturnih i psiholoških realnosti .
(src)="22"> Wir hatten ein finanzielles Regelwerk zur Ordnung , das auf den Annahmen beruhte , dass Handelsmänner rationale Wesen sind , die keine Dummheiten begehen würden .
(trg)="22"> Imali smo finansijski regulatorni režim zasnovan na pretpostavkama da su trgovci racionalna stvorenja koja ne bi učinila ništa glupo .
(src)="23"> 30 Jahre lang habe ich über Schulreformen berichtet und wir haben im Grunde genommen den bürokratischen Rahmen neu organisiert – Chartas , Privatschulen , Gutscheine – aber die Ergebnisse sind Jahr für Jahr enttäuschend .
(trg)="23"> Trideset godina pišem o reformi školstva a praktično smo reorganizovali birokratske kutije -- povelje , privatne škole , vaučere -- no , godinu za godinom imamo razočaravajuće rezultate .
(src)="24"> Und die Tatsache ist , dass Menschen von Menschen lernen , die sie lieben .
(trg)="24"> A činjenica je da ljudi uče od onih koje vole .
(src)="25"> Und wenn man nicht von über die individuelle Beziehung spricht zwischen einem Lehrer und einem Schüler , dann spricht man nicht über diese Realittät ,
(trg)="25"> I ako ne govorite o individualnoj vezi između nastavnika i učenika , ne govorite o toj realnosti ,
(src)="26"> aber diese Realität wird ausgemerzt von unserer Politik machenden Vorgehensweise .
(trg)="26"> ta realnost je izbrisana iz našeg procesa definisanja politika .
(src)="27"> Und das hat zu einer Frage für mich geführt : Warum sind die am meisten sozial eingestellten Menschen auf diesem Planeten komplett entmenschlicht , wenn sie an Politik denken ?
(trg)="27"> I to je me je dovelo do pitanja : Zbog čega socijalno najprilagođeniji ljudi na planeti postanu potpuno dehumanizirani kada razmišljaju o politikama ?
(src)="28"> Und ich bin zu dem Ergebnis gekommen , dass dies ein Symptom eines größeren Problems ist .
(trg)="28"> I došao sam do zaključka da je to simptom jednog većeg problema .
(src)="29"> Dass wir jahrhundertelang eine Sichtweise der menschlichen Natur verinnerlicht haben , die auf der Vorstellung basiert , dass wir zwiegespaltene Wesen sind , dass Rationalität getrennt ist von den Emotionen und dass sich die Gesellschaft weiterentwickelt bis hin zu dem Grad , dass Rationalität die Leidenschaften unterdrücken kann .
(trg)="29"> Vijekovima nasljeđujemo sliku ljudske prirode koja je zasnovana na pojmu da smo mi podijeljelja bića , da je razum odvojen od emocija i da društvo napreduje do te mjere da razum može potisnuti strasti .
(src)="30.1"> Und das hat zu einer Sicht der menschlichen Natur geführt , dass wir rationale Individuen sind , die auf geradlinige Weise auf Belohnungen reagieren .
(src)="30.2"> Und das hat zu Sichtweisen der Welt geführt , in denen Menschen versuchten , die Annahmen der Physik zu verwenden , um zu messen , wie menschliches Verhalten funktioniert .
(trg)="30.1"> To je dovelo do viđenja ljudske prirode po kojem smo mi racionalne individue koje na direktan način odgovaraju na podsticaje .
(trg)="30.2"> I to je dovelo do načina posmatranja svijeta u kojem ljudi pokušavaju da koriste pretpostavke iz fizike kako bi izmjerili ljudsko ponašanje .
(src)="31"> Und das hat einen immensen Einschnitt erzeugt , eine oberflächliche Sichtweise der menschlichen Natur .
(trg)="31"> To je stvorilo ogroman nedostatak , površno posmatranje ljudske prirode .
(src)="32"> Wir sind wirklich gut darin , über materielle Dinge zu sprechen , aber wir sind wirklich schlecht darin , über Gefühle zu sprechen .
(trg)="32"> Jako smo dobri kada pričamo o materijalnim stvarima , ali smo očajni kada govorimo o emocijama .
(src)="33"> Wir sind wirklich gut darin , über Fähigkeiten zu sprechen und Sicherheit und Gesundheit , wir sind wirklich schlecht darin , über Charakter zu sprechen .
(trg)="33"> Dobri smo kada pričamo o vještinama , bezbjednosti i zdravlju , ali smo jako loši kada pričamo o karakteru .
(src)="34"> Alasdair MacIntyre , der berühmte Philosoph , sagte , dass „ wir die Konzepte der altertümlichen Moral besitzen , von Tugend , Ehre , Güte , aber wir haben nicht länger ein System , über das wir sie verbinden können . “
(trg)="34"> Alasdair MacIntyre , poznati filosof , je rekao " Poznajemo pojmove drevne moralnosti , vrline , časti , dobrote , ali više nemamo sistem kojim bismo ih povezali . "
(src)="35"> Das hat also zu einem oberflächlichen Pfad in der Politik geführt , aber ebenso in einer ganzen Bandbreite an menschlichen Bestrebungen .
(trg)="35"> I to nas je dovelo do površnog puta u politici , ali i mnogim drugim ljudskim nastojanjima .
(src)="36"> Man kann es an der Art und Weise erkennen , wie wir unsere jungen Kinder erziehen .
(trg)="36"> To možete vidjeti u načinu na koji odgajamo djecu .
(src)="37"> Man geht zu einer Grundschule um drei Uhr nachmittags und man sieht zu , wie die Kinder herausströmen und sie tragen diese 80 Pfund-Rucksäcke .
(trg)="37"> Ako odete u osnovnu školu u tri sata poslijepodne i gledate djecu kako izlaze , sva djeca nose ruksake teške 40 kilograma .
(src)="38"> Wenn der Wind sie umbläst , dann sind sie wie Käfer auf dem Boden aufgeschmissen .
(trg)="38"> Kada bi ih vjetar otpuhao , ležali bi kao bube izvrnute na zemlji .
(src)="39"> Man kann die Autos sehen , die vorfahren – normalerweise sind es Saabs und Audis und Volvos , weil es in bestimmten Nachbarschaften sozial akzeptabel ist , ein Luxusauto zu besitzen , solange es aus einem Land stammt , das der US-amerikanischen Außenpolitik feindlich gesinnt ist – das ist in Ordnung .
(trg)="39"> Vidite te automobile koji prilaze -- uglavnom su to Saabovi , Audi i Volvo , jer je u pojedinim dijelovima grada društveno prihvatljivo imati luksuzni auto dok god je porijeklom iz zemlje koja je neprijateljski nastrojena prema američkoj vanjskoj politici -- to je u redu .
(src)="40"> Sie werden von diesen Wesen abgeholt , die ich Super-Mamis nenne , die äußerst erfolgreiche Karrierefrauen sind , die sich Zeit genommen haben , um sicherzugehen , dass all ihre Kinder nach Harvard kommen .
(trg)="40"> Po njih dolaze ova stvorenja koja ja nazivam uber-mamama , to su izuzetno uspješne žene koje naprave pauzu u karijeri kako bi bile sigurne da će im djeca upasti na Harvard .
(src)="41"> Und man kann diese Super-Mamis normalerweise daran erkennen , dass sie tatsächlich weniger wiegen als ihre eigenen Kinder .
(trg)="41"> Uber-mame uglavnom možete prepoznati po tome što imaju manje kilograma od sopstvene djece .
(src)="42"> ( Gelächter ) Im Augenblick der Empfängnis machen sie diese kleinen Übungen für den Hintern .
(trg)="42.1"> ( Smijeh ) .
(trg)="42.2"> U trenutku začeća one rade vježbice za guzu .
(src)="43"> Babies plumpsen heraus , sie bombardieren die Dinger mit Mandarin-Leselernkarten .
(trg)="43"> Bebe izlete van , dok im one mašu karticama na mandarinskom jeziku ispred nosa .
(src)="44"> Sie fahren sie nach Hause und sie wollen , dass sie aufgeklärt sind , also bringen sie sie zur Ben & amp ; Jerry 's Eiscreme-Fabrik , mit ihrer eigenen Außenpolitik .
(trg)="44"> Voze ih kući , žele da budu prosvijetljeni , pa ih vode u Ben i Jerry 's slastičarne koje imaju sopstvenu vanjsku politiku .
(src)="45"> In einem meiner Bücher scherze ich , dass Ben & amp ; Jerry 's eine pazifistische Zahncreme herstellen sollte – tötet keine Bakterien , bittet sie nur zu gehen .
(trg)="45"> U jednoj od mojih knjiga sam se našalio da bi Ben i Jerry 's trebali napraviti pacifisirajuću pastu za zube -- koja ne ubija klice , već ih samo zamoli da odu .
(src)="46"> Das wäre ein Verkaufsschlager .
(trg)="46"> Odlično bi se prodavala .
(src)="47.1"> ( Gelächter ) Und sie gehen zu Whole Foods , um ihr Baby-Menü zu bekommen .
(src)="47.2"> Und Whole Foods ist eine dieser fortschrittlichen Lebensmittelketten , in der alle Kassierer so aussehen , als seien sie eine Leihgabe von Amnesty International .
(trg)="47.1"> ( Smijeh ) I potom odlaze u prodavnice zdrave hrane da uzmu suplemente za bebe .
(trg)="47.2"> A ove prodavnice zdrave hrane su ona vrsta progresivnih prodavnica u kojima sve kasirke izgledaju kao da su pozajmljenje od organizacije Amnesty International .
(src)="48"> ( Gelächter ) Sie kaufen dort diese Snacks auf Algen-Basis namens Veggie Booty mit Kohl , genau richtig für Kinder , die nach Hause kommen und sagen : „ Mami , Mami , ich will einen Snack , der dabei hilft , Dickdarmkrebs vorzubeugen . “
(trg)="48"> ( Smijeh ) Tu kupuju krekere od algi koji se zovu Veggie Booty sa keljom , koji su za djecu koja dođu kući kažu : " Mama , mama , hoću užinu koja pomaže u prevenciji raka debelog crijeva !
(src)="49"> ( Gelächter ) Und so werden diese Kinder auf eine ganz bestimmte Art erzogen , springen von einer Leistung zur nächsten in Dingen , die wir messen können – Studierfähigkeitstest , Oboe , Fußballtraining .
(trg)="49"> ( Smijeh ) I tako se ta djeca odgajaju na određen način , preskaču kroz obruč ostvarenja koja se mogu izmjeriti -- pripreme za prijemni ispit , oboa , fudbal .
(src)="50"> Sie gehen auf wettbewerbsorientierte Colleges , sie ergattern tolle Jobs und manchmal machen sie sich selbst zum Erfolgsprodukt auf eine oberflächliche Weise – und sie machen damit einen Haufen Geld .
(trg)="50"> Upisuju se na konkurentne koledže , dobijaju dobre poslove , i ponekad postanu uspješni na površan način , i zarade gomilu novca .
(src)="51"> Und manchmal kann man sie an Ferienorten sehen wie Jackson Hole oder Aspen .
(trg)="51"> A ponekad ih možete vidjeti u odmaralištima poput Jackson Hole ili Aspena .
(src)="52"> Und sie sind elegant und abgemagert – sie haben keine wirklichen Oberschenkel ; sie haben nur eine elegante Wade auf einer anderen .
(trg)="52"> I onda vidite da su i oni postali elegantni i vitki -- zapravo nemaju butine ; imaju samo dva elegantna lista , jedan na drugome .
(src)="53"> ( Gelächter ) Sie bekommen ihre eigenen Kinder und sie haben ein genetisches Wunder vollbracht , indem sie schöne Menschen geheiratet haben , so dass ihre Großmütter wie Gertrude Stein aussieht , ihre Töchter wie Halle Berry – ich weiß nicht , wie sie das hinbekommen haben .
(trg)="53"> ( Smijeh ) I oni imaju svoju djecu , a ostvarili su genetsko čudo ženeći se ili udajući lijepim ljudima , tako da njihove bake izgledaju kao Gertrude Stein , njihove kćerke poput Halle Berry -- ne znam kako im to uspjeva .
(src)="54"> Sie kommen an und sie erkennen , dass es jetzt im Trend liegt , Hunde zu haben , ein Drittel so hoch wie die Zimmerdecke .
(trg)="54"> Dospiju dotle i tada shvate da je sada u modi imati pse koji su visoki do pola zida .
(src)="55"> Sie haben also diese pelzigen 160-Pfund-Hunde – die wie Velociraptoren aussehen und alle nach Jane-Austen-Charakteren benannt sind .
(trg)="55"> I tako oni imaju ove čupave pse teške 80kg -- koji izgledaju kao velociraptori ( vrsta dinosaurusa , prim.prev . ) , a imena su dobili po likovima Jane Austin .
(src)="56"> Und wenn sie dann alt werden , dann haben sie keine wirkliche Lebensphilosophie entwickelt , sondern sie haben entschieden : „ Ich war in allen Bereichen des Lebens erfolgreich , ich werde einfach nicht sterben . “
(trg)="56"> I onda kada ostare , shvate da zapravo nisu razvili životnu filozofiju , ali odluče , " Uspješan / -na sam u svemu , i jednostavno neću umrijeti . "
(src)="57"> Dann stellen sie persönliche Trainer an , die Cialis wie Pfefferminz gegen schlechten Atem in sich hineinstopfen .
(trg)="57"> I onda unajme lične trenere , gutaju Cialis kao pepermint bombone .
(src)="58"> Man kann sie auf den Bergen ganz oben sehen .
(trg)="58"> I tako ih viđate na planinama .
(src)="59"> Sie fahren querfeldein Ski oben auf dem Berg mit diesem verbissenen Gesichtsausdruck , der Dick Cheney daneben wie Jerry Lewis aussehen lässt .
(trg)="59"> Skijaju uz planinu sa namrgođenim izrazom lica tako da pored njih Dick Cheney izgleda kao Jerry Lewis .
(src)="60"> ( Gelächter ) Und wenn sie an einem vorbeiziehen , dann ist es , als würde man von einer kleinen eisernen Rosine überholt werden , die den Berg hinaufwandert .
(trg)="60"> ( Smijeh ) I dok proleću pored vas kao da vas mimoilaze male željezne grožđice koje se penju uzbrdo .
(src)="61"> ( Gelächter ) Und das ist Teil dessen , was das Leben ist , aber es ist nicht alles , was das Leben ausmacht .
(trg)="61"> ( Smijeh ) Znači , ovo je dio onoga što čini život , ali nije sve u životu .
(src)="62"> Im Laufe der letzten Jahre denke ich , dass wir einen tieferen Einblick in die menschliche Natur erhalten haben und einen tieferen Einblick in wer wir sind .
(trg)="62"> Mislim da smo tokom nekoliko poslednjih godina , dobili dublji pogled na ljudsku prirodu i dublji uvid u to ko smo mi .
(src)="63"> Das basiert nicht auf Theologie oder Philosophie , es liegt begründet im Studium der Psyche , in all diesen Bereichen der Forschung von den Neurowissenschaftlern zu den Erkenntnistheoretikern , ökonomischen Verhaltensforschern , Psychologen , Soziologen , wir alle entwickeln eine Revolution im Bewusstsein .
(trg)="63"> A on ne počiva na teologiji ili filosofiji , već na izučavanju uma , u raznim sferama istraživanja. od neuroloških do kognitivnih naučnika , bihejvioralnih ekonomista , psihologa , sociologa , razvijamo revoluciju svjesti .
(src)="64"> Und wenn man all das darstellt , dann eröffnet uns das eine neue Sicht der menschlichen Natur .
(trg)="64"> I kada napravite sintezu svega toga , dobijemo novi pogled na ljudsku prirodu .
(src)="65"> Und weit von einer kalten , materialistischen Sichtweise der Natur entfernt , ist das ein neuer Humanismus , es ist eine neue Verzauberung .
(trg)="65"> Daleko od toga da je to hladno materijalističko viđenje prirode , to je novi humanizam , nova očaranost .
(src)="66"> Ich denke , wenn man diese Recherche darstellt , dann beginnt man mit drei entscheidenden Erkenntnissen .
(trg)="66"> Mislim da , kada napravite sintezu ovog istraživanja , otpočnete sa tri ključna uvida .
(src)="67"> Die erste Erkenntnis ist , dass während das Bewusstsein die Autobiographie unserer Spezies schreibt , das Unterbewusstsein die meiste Arbeit leistet .
(trg)="67"> Prvi uvid je taj da dok svjesni um piše autobiografiju naše vrste , nesvjesni um obavlja najveći dio posla .
(src)="68"> Eine Art , das zu formulieren , ist , dass das menschliche Gehirn Millionen von Informationsbrocken pro Minute aufnehmen kann , von denen wir uns aber nur über rund 40 bewusst sind .
(trg)="68"> Mogli bismo reći da ljudski um može primiti milione informacija u minuti , ali može biti svjestan samo otprilike njih 40 .
(src)="69"> Und das führt zu Eigenartigkeiten .
(trg)="69"> A to vodi ka čudnim stvarima .
(src)="70"> Eine meiner liebsten ist , dass Menschen namens Dennis mit unverhältnismäßig großer Wahrscheinlichkeit Dentist werden , Menschen namens Lawrence werden „ lawyers “ , Anwälte – weil wir unbewusst von Dingen angezogen werden , die uns bekannt vorkommen , was der Grund dafür ist , dass ich meine Tochter Präsidentin der Vereinigten Staaten Brooks genannt habe .
(trg)="70"> Jedna od mojih omiljenih je da ljudi po imenu Dennis imaju disproporcionalnu vjerovatnoću da postanu zubari ( Dennis-dentist ) , oni koji se zovu Lawrence postaju advokati ( Lawrence-lawyer ) jer nesvjesno gravitiramo ka stvarima koje zvuči poznato , a zbog čega sam svoju kćerku nazvao Predsjednica Sjedinjenih Država Brooks .
(src)="71"> ( Gelächter ) Eine weitere Erkenntnis ist , dass das Unterbewusstsein , weit entfernt davon , dumm oder sexuell geprägt zu sein , tatsächlich ziemlich schlau ist .
(trg)="71"> ( Smijeh ) Drugo otkriće je da to nesvjesno , koje je daleko od toga da je glupo i seksualizirano , zapravo prilično pametno .
(src)="72"> Eine der wahrnehmungstechnisch am anspruchsvollsten Aktivitäten ist der Kauf von Möbeln .
(trg)="72"> Jedna od kognitivno najzahtjevnijih stvari koje radimo je kupovina namještaja .
(src)="73"> Es ist wirklich schwer , sich bei einem Sofa vorzustellen , wie es wohl im eigenen Haus aussehen wird .
(trg)="73"> Zaista je teško zamisliti kako će divan izgledati u vašem domu .
(src)="74"> Man sollte das tun , indem man das Möbelstück erforscht , es in seinen Geist einsickern lassen , sich ablenken und dann ein paar Tage später nach Gefühl enscheiden , denn unbewusst hat man den Sachverhalt erkannt .
(trg)="74"> A ono što biste trebali učiniti je da proučite namještaj , pustite ga da se marinira u vašim mislima , i da se zanimate nečim drugim , te da poslije nekoliko dana slijedite osjećaj , jer ste nesvjesno već odlučili .
(src)="75"> Die zweite Erkenntnis ist , dass Gefühle im Zentrum unseres Denkens sitzen .
(trg)="75"> Drugi uvid je da su emocije u centru našeg razmišljanja .
(src)="76"> Menschen mit Gehirnschlägen und Verletzungen in dem Teil des Gehirns , das Gefühle weitergibt , sind nicht mega-intelligent , sie sind tatsächlich manchmal ziemlich hilflos .
(trg)="76"> Ljudi koji su imali moždani udar ili lezije u dijelu mozga koji obrađuje emocije nisu super pametni , ponekad su zapravo potpuno bespomoćni .
(src)="77"> Und die Koriphäe auf diesem Gebiet befindet sich heute Abend hier im Saal und wird morgen früh sprechen – Antonio Damasio .
(trg)="77"> Večeras je sa nama veliki stručnjak u toj oblasti -- Antonio Damasio , koji će govoriti sutra .
(src)="78"> Eines der Dinge , die er uns wirklich gezeigt hat , ist , dass Gefühle nicht vom rationalen Denken getrennt sind , sondern dass sie die Grundlage der Vernunft sind , weil sie uns sagen , was wir schätzen sollen .
(trg)="78"> Jedna od stvari koje nam je pokazao je da emocije nisu odvojene od razuma , već su temelj razuma jer nam kazuju šta da vrjednujemo .
(src)="79"> Die eigenen Gefühle zu lesen und auszubilden , ist eine der zentralen Aktivitäten der Weisheit .
(trg)="79"> Čitanje i obrazovanje vaših emocija su jedna od centralnih aktivnosti mudrosti .
(src)="80"> Ich bin jetzt also ein Typ im mittleren Alter ;
(trg)="80"> Evo , ja sam muškarac u srednjim godinama ;
(src)="81"> ich fühle mich mit Emotionen nicht wirklich wohl .
(trg)="81"> nije mi baš prijatno sa emocijama .
(src)="82"> Eine meiner liebsten Gehirn-Geschichten beschreibt diese Typen mittleren Alters .
(trg)="82"> Jedna od mojih omiljenih priča o mozgu opisuje nekoliko muškaraca srednjih godina .
(src)="83"> Man hat sie in eine Maschine gesteckt , die Gehirnströme misst – das ist übrigens zweifelhaft , aber das macht mri nichts aus – und sie mussten einen Horrorfilm ansehen und dann mussten sie die Gefühle für ihre Frauen beschreiben .
(trg)="83"> Stavljaju ih uređaj u za skeniranje mozga -- usput , ovo je apokrifično , no nije me briga -- i daju im da gledaju horor film , a potom ih pitaju da opišu šta osjećaju prema svojim suprugama .
(src)="84"> Und die Gehirnströme waren bei beiden Aktivitäten dieselben .
(trg)="84"> Snimke mozga su bile identične prilikom obje aktivnosti .
(src)="85"> Es war einfach blanker Terror .
(trg)="85"> To je bio potpuni užas .
(src)="86"> Wenn ich also über Emotionen spreche , dann ist das , als würde Gandhi über Völlerei sprechen , aber es geht um den zentralen Organisationsprozess , der Art und Weise , wie wir denken .
(trg)="86"> Tako da kada ja pričam o emocijama je kao kada bi Gandhi pričao o proždrljivosti , no to je centralni organizacioni proces načina na koji razmišljamo .
(src)="87"> Er sagt uns , was wir uns einprägen sollen .
(trg)="87"> Govori nam šta da zapamtimo .
(src)="88"> Das Gehirn ist die Aufzeichnung der Gefühle eines Lebens .
(trg)="88"> Mozak je skladište osjećanja jednog života .
(src)="89"> Und die dritte Erkenntnis ist , dass wir nicht in erster Linie eigenständige Individuen sind .
(trg)="89"> I treći uvid je da nismo prvenstveno samo-dovoljne individue .
(src)="90"> Wir sind soziale Tiere , nicht rationale Tiere .
(trg)="90"> Mi smo društvene životinje , a ne racionalne životinje .
(src)="91"> Wir entstammen Beziehungen und wir durchdringen einander in tiefem Maße .
(trg)="91"> Izranjamo iz veza , i duboko smo prožeti jedni drugima .
(src)="92"> Wenn wir also einer anderen Person begegnen , dann wiederholen wir in unserem Kopf , was wir in ihrem Kopf sehen .
(trg)="92"> I kada vidimo drugu osobu , u sopstvenim umovima preslikamo ono što vidimo u njihovim .
(src)="93"> Wenn wir eine Verfolgungsjagd mit Autos in einem Film sehen , dann ist das beinahe so , als würden wir subtil an einer Verfolgungsjagd teilnehmen .
(trg)="93"> Kada gledamo jurnjavu auta u filmu , kao da i mi sami donekle učestvujemo u jurnjavi .
(src)="94"> Wenn wir einen Porno ansehen , dann ist das ein bisschen so , als würden wir Sex haben , obwohl wahrscheinlich nicht ganz so gut .
(trg)="94"> Kada gledamo pornografiju , pomalo je kao da i sami upražnjavamo seks , premda , vjerovatno , ne podjednako dobro .
(src)="95"> Und wir sehen das , wenn ein Liebespaar eine Straße entlanggeht , wenn eine Menge in Ägypten oder Tunesien in einer emotionalen Ansteckungswelle mitgerissen wird , wir sehen diese tiefe Durchdringung .
(trg)="95"> Vidimo to kada zaljubljeni parovi šetaju ulicom , kada masu ljudi u Egiptu ili Tunisu preplavi emotivni talas , duboko uzajamno prožimanje .
(src)="96"> Diese Revolution in Bezug darauf , wer wir sind , bietet uns , wie ich denke , eine andere Möglichkeit Politik zu sehen , ein andere Möglichkeit , was noch viel wichtiger ist , menschliches Kapital zu sehen .
(trg)="96"> A ova revolucija u tome ko smo mi omogućava da na drugačiji način posmatramo politiku što je najznačajnije , na drugačiji način posmatramo ljudski potencijal .
(src)="97"> Wir sind nun Kinder der französischen Aufklärung .
(trg)="97"> Mi smo sada djeca francuskog prosvjetiteljstva .
(src)="98"> Wir glauben , dass die Vernunft die höchtste der Tugenden ist .
(trg)="98"> Vjerujemo da je razum najviša od sposobnosti .
(src)="99"> Aber ich denke , dass die Forschung zeigt , dass die britische Aufklärung , oder die schottische Aufklärung mit David Hume , Adam Smith , tatsächlich ein besseres Verständnis davon hatte , wer wir sind – dass die Vernunft oft schwach ist , dass unsere Emotionen stark sind und unsere Emotionen oft vertrauenswürdig sind .
(trg)="99"> No , mislim da ovo istraživanje pokazuje da je britansko prosvjetiteljstvo , ili škotsko prosvjetiteljstvo , sa Davidom Humom , Adamom Smithom , zapravo imalo bolju ideju o tome ko smo mi -- razum je često slab , naša osjećanja su jaka , a osjećanjima se često može vjerovati .
(src)="100"> Und diese Arbeit korrigiert diese Tendenz in unserer Kultur , diese tiefgreifend humanisierende Tendenz .
(trg)="100"> Ovaj rad ispravlja tu pristrasnost u našoj kulturi , tu duboko humanizirajuću pristrasnost .