# de/ted2020-1438.xml.gz
# ga/ted2020-1438.xml.gz


(src)="1"> Vor vier Jahren , übrigens genau heute , startete ich ein Modeblog namens Style Rookie .
(trg)="1"> Ceithre bliana ón lá inniu , mar a tharlaíonn sé , bhunaigh mé blag faisean dár teideal Style Rookie .

(src)="2"> Im September 2011 gründete ich ein Onlinemagazin für jugendliche Mädchen namens Rookiemag.com .
(trg)="2"> Meán Fomhair seo caite , i 2011 , bhunaigh mé iris ar líne dírithe ar chailiní sna déagóirí dár teideal rookiemag.com

(src)="3.1"> Meine Name ist Tavi Gevinson , der Titel meines Vortrags ist " Still Figuring It Out , " und die MS-Paint-Qualität meiner Folien war eine rein kreative Entscheidung , um beim heutigen Thema zu bleiben und hat nichts damit zu tun , dass ich unfähig bin PowerPoint zu benutzen .
(src)="3.2"> ( Lachen ) Ich bringe diese Website für weibliche Teenager heraus .
(trg)="3.1"> Tavi Gevinson is ainm dom , agus is é teideal na hóráide seo ná " Fós ag Iarraidh é a Oibrigh Amach " agus ba chinneadh cruthaitheach amach is amach é MS Peint a úsáid ar mo shleamhnáin , chun cloí le téama an lae , agus níl sé fíor nach féidir liom PowerPoint a úsáid .
(trg)="3.2"> ( Gáire ) Cuirim an suíomh do chailiní sna déagoirí seo in eagar .

(src)="4.1"> Ich bin eine Feministin .
(src)="4.2"> Ich bin eine Art Popkultur-Nerd und ich denke viel darüber nach , was eine starke weibliche Persönlichkeit ausmacht , und wissen Sie , Filme und Fernsehsendungen haben großen Einfluss auf meine eigene Webseite .
(trg)="4.1"> Is feimineach mé .
(trg)="4.2"> Is cineál neird an chultúir pobail mé , agus smaoiním go minic ar cad is carachtar baineann atá láidir ann , agus , bíonn tionchar ag scannáin agus ag cláir teilifíse .
(trg)="4.3"> Mó shuíomh idirlíne féin .

(src)="5.1"> Ich denke , dass die Frage , was eine starke weibliche Persönlichkeit ausmacht , oft falsch interpretiert wird und stattdessen werden uns diese zwei-dimensionalen Superfrauen präsentiert , die eventuell eine Eigenschaft haben , die hochgespielt wird .
(src)="5.2"> Wie eine Art Catwoman oder sie hebt ihre Sexualität hervor und das wird als Stärke betrachtet .
(trg)="5"> Mar sin , ceapaim nach bhfuil freagair ró-shoiléir ar an gceist " Cad is carachtar baininscneach atá láidir ann ? " agus mar fhreagra , faighimid na spéirmná follasacha seo a bhfuil tréith amháin acu a chuirtear chun tosaigh é , carachtair cosúil le Catwoman a chuireann a cuid collaíochta chun tosaigh , agus feictear ar sin mar chumhacht .

(src)="6"> Aber dies sind keine starken Charaktere , die auch weiblich sind .
(trg)="6"> Ach ní carachtair láidir iad atá bainscneach i chomh maith ,

(src)="7"> Sie sind total flach und im Grunde schablonenhafte Figuren .
(trg)="7"> tá siad go hiomlán lom , agus is carachtair aontaobhacha iad don chuid is mó .

(src)="8.1"> Das Problem dabei ist , dass Menschen erwarten , dass Frauen einfach zu verstehen sind , und Frauen sauer auf sich selbst sind , weil sie nicht so einfach sind , während Frauen eigentlich kompliziert sind , Frauen sind vielseitig – nicht , weil sie verrückt sind , sondern weil Menschen verrückt sind und Frauen sind nun einmal Menschen .
(src)="8.2"> ( Lachen ) Die Schwächen sind also der Schlüssel .
(trg)="8.1"> Is é an fhadhb atá le seo ná go gcreideann daoine ansin go bhfuil sé chomh éasca sin mná a thuiscint agus braitheann mná feargach orthu féin ós rud é nach bhfuil siad chomh shimplí sin , nuair , mar a tharlaíonn sé , tá mná casta , tá mná iltaobhacha -- ní go bhfuil mná ar mire ach bíonn daoine ar mire , agus is daoine iad mná .
(trg)="8.2"> ( Gáire ) Mar sin , is iad na lochtanna na gnéithe is tábhachtaí .

(src)="9"> Ich bin nicht die Erste , die das sagt .
(trg)="9"> Nílim an chéad duine chun é seo a rá .

(src)="10"> Eine starke weibliche Figur , ist eine Persönlichkeit , die Schwächen , die Fehler hat , die man vielleicht nicht sofort mag , aber man kann sich mit ihr identifizieren .
(trg)="10"> Is é atá taobh thiar don charachtar bainiscneach atá láidir ná carachtar a bhfuil laige aici , a bhfuil lochtanna aici , duine nach dtaithníonn sí leat i dtús , ach is féidir í a thuiscint ag an deireadh .

(src)="11.1"> Ich räume nicht gern ein Problem ein , ohne die anzuerkennen , die an der Lösung arbeiten .
(src)="11.2"> Deshalb will ich hier Sendungen hervorheben , wie " Mad Men " und Filme wie " Brautalarm " , deren weibliche Figuren und Hauptfiguren komplex und vielseitig sind .
(trg)="11"> Ní mhaith liom aitheantas a thabhairt don fhadhb seo gan dóibh siúd a obríonn chun é a réiteach a luath , mar sin , ba mhaith liom cláir cosúil le " Mad Men " a luath , scannáin cosúil le " Bridemaids " a bhfuil carachtair baininscneacha nó príomhcharachtair atá casta , iltaobhacha le fáil iontu .

(src)="12.1"> Lena Dunham , die auch hier ist , hat mit ihrer Sendung " Girls " auf HBO nächsten Monat Premiere .
(src)="12.2"> Sie hat die Sendung entwickelt , weil sie das Gefühl hat , dass jede Frau , die sie kannte ein Bündel an Widersprüchen ist und das trifft auf alle Menschen zu , aber Frauen werden oft nicht so dargestellt .
(trg)="12"> Lena Dunham , atá ar fáil anseo , a clár ar HBO " Girls , " a thosaíonn an mhí seo chugainn , dúirt sí gur theastaigh uaithi an clár a chruthú mar bhraith sí gur mhéascan do chosarsnachtaí ab ea gach bean a raibh aithne aici uirthi , agus tá sé sin fíor do gach duine , ach ní fhaigheann tú an léargas sin ar mhná .

(src)="13.1"> Glückwunsch , Jungs .
(src)="13.2"> ( Lachen ) Aber ich habe nicht das Gefühl – ich fühle , dass es einige Typen von Frauen gibt , die nicht richtig dargestellt werden .
(src)="13.3"> Und eine Gruppe , auf die wir uns heute konzentrieren , sind Teenager , weil ich denke , dass Teenager besonders widersprüchlich sind und nicht wissen , was sie wollen .
(src)="13.4"> In den 90ern gab es " Voll daneben , voll im Leben " und " Willkommen im Leben " und deren Figuren Lindsay Weir und Angela Chase .
(src)="13.5"> Ich meine , das Hauptthema dieser Sendungen war , dass sie herausfanden , wer sie selbst waren , aber diese Sendungen liefen jeweils nur eine Staffel und seitdem hab ich im Fernsehen nichts mehr in der Art gesehen .
(trg)="13.1"> Comhghairdeachas , a chairde .
(trg)="13.2"> Ach ní bhraithim é sin - Braithim go bhfuil grupaí ban ann nár chuirtear ós ár gcomhair sa tslí sin agus dirímid isteach ar dhéagoirí inniu , mar ceapaim go bhfuil déagóirí líon lán le codarsnachtaí agus go bhfuil siad ag iarraidh gach rud a oibrigh amach , agus sna 90idí bhí " Freaks and Geeks " againn agus " My So-Called Life " agus a gcarachtair againn , Lindsay Weir agus Angela Chase , againn Ba é bunchloch na gclár seo ná na daoine a bhí ag iarraidh iad féin a oibrigh amach , a bheag nó a mhór , ach níor mhair na cláir seo ach ar feadh sraith amháin ach ní fhaca mé aon rud mar sin ar an teilifís go dtí seo .

(src)="14"> Das ist ein wissenschaftliches Diagramm meines Gehirns – ( Lachen ) – zu der Zeit als ich begann , diese Fernsehsendungen zu sehen .
(trg)="14"> Anois , seo léaráid eolaíoch don inchinn agam - ( Gáire ) ón uair nuair a bhíos , nuair a thosnaíos ag féachaint ar na cláir seo .

(src)="15"> Ich hatte die Mittelstufe beendet und begann mit der Oberschule – ich bin jetzt im zweiten Jahr – und ich versuchte , die vielen Gegensätze in Einklang zu bringen , die es nicht geben darf , wenn man als Mädchen aufwächst .
(trg)="15"> Bhí an scoil mhéanach ag teacht chun deireadh , bhíos ag tosnú san ardscoil -- Is sofamór anois mé agus bhíos ag iarraidh tabhairt chun réiteach na codarsnachtaí a deirtear leat nach féidir iad a réitiú nuair a fhásann tú aníos mar chailín .

(src)="16"> Man kann nicht schlau und hübsch sein .
(trg)="16"> Ní féidir bheith eirimiúil agus dathúil

(src)="17"> Man darf sich als Feministin nicht für Mode interessieren .
(trg)="17"> Ní féidir bheith i do fheimineach a bhfuil suim agat san fhaisean .

(src)="18"> Man darf sich nicht für Klamotten interessieren , wenn man es nicht macht , um anderen , meist Männern , zu gefallen .
(trg)="18"> Ní féidir suim a bheith agat in éadaí nuair is cuma leat cad a cheapann daoine eile , fir ach go háirithe , fút .

(src)="19.1"> Ich war also noch dabei , es herauszufinden und fühlte mich etwas verwirrt und ich schrieb das in meinem Blog , ich sagte , dass ich eine Webseite für Teenagerinnen starten würde , die nicht so eine Art eindimensionale Emanzipation eines starken Charakters zeigen würde .
(src)="19.2"> Denn eine Sache , die sehr befremdend sein kann an einer falschen Auffassung von Feminismus ist , dass Mädchen dann glauben , dass sie als Feministin ihre Überzeugungen absolut konsistent leben müssen , niemals unsicher sein dürfen , niemals Zweifel haben dürfen , alle Antworten kennen müssen .
(src)="19.3"> Aber das ist nicht wahr und es wurde einfacher , alle gefühlten Widersprüche in Einklang zu bringen , als ich begriff , dass Feminismus kein Regelbuch ist , sondern eine Diskussion , eine Unterhaltung , ein Prozess .
(src)="19.4"> Das ist ein Bild aus einem Onlinemagazin , das ich letztes Jahr gemacht habe , als ich – ich glaube , ich habe mich seitdem etwas hängen lassen was die Illustrationen betrifft .
(trg)="19.1"> Bhíos ag iarraidh an méid sin a thabhairt chun réiteach agus bhí beagánín mearbhall orm , agus dúirt mé é sin ar mo bhlag , agus dúirt mé gur theastaigh uaim suíomh idirlíne dírithe ar chailíní sna déagóirí a bhunú agus níor bhain sé seo le cumhacht an charachtair láidre aontaobhacha mar ceapaim go gcuirfeadh misthuiscint áirithe faoin fheimineachas as do dhaoine nuair a chreideann cailiní , chun a bheith in bhfeiminigh , go gcaithfidh siad cloí go dlúth lena gcuid prionsabail , agus nach bhfuil cead acu beith neamhchinnte , amhrasach , go caithfidh na freagraí ar fad a bheith acu .
(trg)="19.2"> Agus níl sé sin fíor , agus bhí sé níos éasca na codarsnachtaí seo a réitiú nuair a thuigeas ní leabair rialacha í an fheimineachas ach plé , comhrá , próiseas , agus seo sliocht as zín a rinne mé an bhliain seo caite nuair a -- Tá meath tagtha ar mo scileanna léaráide ón uair sin .

(src)="20"> Aber , naja .
(trg)="20"> Ach pé scéal é .

(src)="21"> Ich sagte also auf meinem Blog , dass ich diese Publikation für Teenagerinnen machen wollte und bat Menschen , ihre Texte , ihre Fotografien oder anderes einzureichen , um Mitglied unseres Teams zu werden .
(trg)="21"> Dúirt mé ar mo bhlag gur theastaigh uaim an fhoilseachán seo a chur le chéile do chailiní sna déagóirí agus d 'iarr mé ar dhaoine a gcuid scríbhneoireachta , grianghraifadóireachta , cibé rud , a thabhairt isteacht , chun a bheith ina bhall don fhoireann .

(src)="22"> Ich bekam etwa 3.000 Emails .
(trg)="22"> Fuaireas tuairim is 3,000 rphoist .

(src)="23"> Mein Chefredakteur und ich sichteten sie alle , stellten ein Team zusammen und brachten es letzten September heraus .
(trg)="23"> Chuaigh mé agus mo stúirtheoir eagarthóireachta tríd agus chuireamar foireann le chéile , agus d 'fhoilsíomar don chéad uair an Mhéan Fomhair seo caite .

(src)="24"> Das hier ist ein Ausschnitt aus meinem ersten Editorial , in dem ich sage , dass wir bei Rookie nicht alle Antworten kennen , wir sind auch noch dabei , es herauszufinden , aber es geht nicht darum , den Mädchen Antworten zu liefern und auch nicht darum , ihnen die Erlaubnis zu geben , die Antworten selbst herauszufinden , sondern hoffentlich inspirieren wir sie dazu , zu verstehen , dass sie sich selbst die Erlaubnis erteilen , ihre eigenen Fragen zu stellen , ihre eigenen Antworten zu finden , all das , und wir versuchen , Rookie zu einem netten Ort zu machen , um all das herauszufinden .
(trg)="24"> Agus seo sliocht as an chéad litir eagarthóra a scríobh mé nuair a deirim nach bhfuil na freagraí ar fad ag Rookie. go bhfuilimid fós ag iarraidh gach rud a oibrigh amach freisin , ach níl sé mar aidhm againn na freagraí a thabhairt do chailíní , agus ní chun cead a thabhairt dóibh fiú chun freagraí a fháil dóibh féin , ach iad a spreagadh chun go dtuigfidh siad gur féidir leo an cead sin a thabhairt dóibh féin , gur féidir leo a gceisteanna féin a chur , a bhfreagraí féin a aimsiú , agus ceapaim go bhfuil iarracht déanta ag Rookie spás deas a chruthú chun gach rud a oibriú amach .

(src)="25"> Ich sage also nicht : " Sei wie wir " und " Wir sind die perfekten Vorbilder " , weil wir das nicht sind , aber wir wollen einfach Mädchen so darstellen , dass die verschiedenen Dimensionen gezeigt werden .
(trg)="25"> Nílimid ag rá ' Bí ar nós linne " , agus " Is eiseamláirÍ foirfe muid , " mar níl muid , ach ba mhaith linn cailiní a léiriú ar bhealaí a leiríonn na taobhacha éagsúla seo .

(src)="26"> Ich meine , wir haben Artikel mit Titeln wie " Darüber sich selbst ernst zu nehmen : Wie man ignoriert , was andere über dich denken " , aber wir haben auch Artikel wie , Ups – ich find 's noch heraus !
(trg)="26"> Mar shampla , tá ailt againn dár teideal " Ag Caint go Dáiríre : Conas neamhaird a thabhairt ar thuairimí Einne Eile " ' ach tá ailt eile againn , mar shampla , oops -- táim ag iarraidh é a oibriú amach !

(src)="27.1"> Ha ha .
(src)="27.2"> ( Lachen ) Wenn man das sagt , kann man sich alles erlauben .
(trg)="27.1"> Ha ha .
(trg)="27.2"> ( Gáire ) Má úsáideann tú an líne sin , tá leithscéal agat do gach rud .

(src)="28"> Wir haben auch Artikel namens " Wie man es in fünf Minuten schafft , nicht mehr auszusehen als hätte man gerade geheult . "
(trg)="28"> Tá ailt againn dár teideal " Conas a Chuir in Iúl Nach Raibh tú ag Gol Cúig Nóiméad ó shin .

(src)="29"> Unabhängig von dem Gesagten , schätze ich wirklich solche Figuren in Filmen und Artikeln , wie die auf unserer Seite , bei denen es nicht nur darum geht , stark zu sein , sondern vielleicht zu lernen , sich selbst zu akzeptieren , Selbstwert zu entwickeln und seine Schwächen zu akzeptieren .
(trg)="29"> Agus an méid sin ráite , is ábhar sásaimh do iad na carachtair i scannáin agus in ailt mar sin ar ár suíomh , nach mbaineann leis an gcumhacht amháin , ach a bhaineann le féinghlacadh chomh maith agus le féinmheas agus le do lochtanna agus conas iad a ghlacadh .

(src)="30"> Ich wünsche mir , dass ihr aus meinem Vortrag mitnehmt , dass die Lektion von all dem ist , einfach zu sein wie Stevie Nicks .
(trg)="30"> Ba mhaith liom dá nglacfadh sibh an chomhairle seo ón óraid , ceacht an lae , ná bí Stevie Nicks .

(src)="31.1"> Als wenn das alles wäre , was man tun muss .
(src)="31.2"> ( Lachen ) Was ich am meisten an ihr mag , abgesehen von allem anderen , ist , dass sie sehr – sie war immer kompromisslos präsent auf der Bühne und kompromisslos in Bezug auf ihre Schwächen und darüber , all ihre widersprüchlichen Gefühle in Einklang zu bringen und sie bringt dich dazu , auf sie zu hören und über sie nachzudenken .
(src)="31.3"> Also ja , seid bitte wie Stevie Nicks .
(trg)="31.1"> Sin a bhfuil le déanamh agat .
(trg)="31.2"> ( Gáire ) Mar , is é an rud is ansa liom fuithi , thar aon rud eile ná go bhfuil sí , go raibh láithreacht chinnte aici ar an stáitse , agus go raibh sí oscailte faoina lochtanna agus faoin réitiú a dhéanann sí ar na mothúcháin grithráiteacha agus cuireann sí dualgas ort éisteacht leo agus machnamh a dhéanamh orthu , agus sin é , bí Stevie Nicks le bhúr dtoil .

(src)="32.1"> Danke .
(src)="32.2"> ( Applaus )
(trg)="32"> Go raibh maith agaibh .

# de/ted2020-1634.xml.gz
# ga/ted2020-1634.xml.gz


(src)="1.1"> Seit ich alt genug bin , eine Kamera in der Hand zu halten , ist Fotografie meine Leidenschaft .
(src)="1.2"> Aber heute möchte ich mit Ihnen 15 meiner Lieblingsbilder teilen ; und kein einziges davon habe ich gemacht .
(trg)="1"> Bhí dúil agam sa bhfótagrafaíocht ón uair a bhí mé in ann ceamara a phiocadh suas , ach inniu ba mhaith liom na 15 grianghraif is ansa liom , a roinnt libh agus níor thóg mé aon cheann acu .

(src)="2.1"> Es gab keinen Art Director , keine Stilisten , keine Chance ein Bild noch mal zu schießen .
(src)="2.2"> Nicht einmal die Beleuchtung wurde berücksichtigt .
(trg)="2"> Ní raibh aon stiúrthóirí ealaíne nó stílíthe ann ní raibh deis chun iad a thógáil arís , gan trácht ar an soilsiú .

(src)="3"> Um ehrlich zu sein , die meisten wurden von zufällig vorbeikommenden Touristen geschossen .
(trg)="3"> Mar a tharla sé , thóg turasóirí fánacha an chuid is mó acu .

(src)="4.1"> Meine Geschichte beginnt als ich für einen Vortrag in New York war und meine Frau dieses Bild machte , auf dem ich meine Tochter an ihrem ersten Geburtstag auf meinem Arm halte .
(src)="4.2"> Wir waren an der Ecke von 57ster und 5ter .
(trg)="4.1"> Tosaíonn mo scéal féin nuair a bhí mé i Nua Eabhrac le haghaidh coinne óráide , agus thóg mo bhean an grianghriaf dom lem ' iníon i mo bhaclainn agam ar a céad breithlá .
(trg)="4.2"> Táimid ar an gcúinne idir 57ú agus 5ú .

(src)="5"> Genau ein Jahr später waren wir wieder in New York und so entschlossen wir uns das gleiche Bild noch einmal zu schießen .
(trg)="5"> Mar a tharla sé , bhíomar ar ais i Nua Eabhrac an bhliain dár gcionn , agus bheartaíomar an grianghraif céanna a thógáil .

(src)="6"> Nun ja , Sie können sehen , worauf das hinaus läuft ...
(trg)="6"> Feiceann sibh anois cad a tharla ina dhiaidh sin .

(src)="7"> Als sich der dritte Geburtstag meiner Tochter näherte sagte meine Frau : " Hey , warum bringst du Sabina nicht nach New York und machst es eine Vater-Tochter-Reise , um das Ritual fort zu führen ? "
(trg)="7"> Ag druidim i dtreo tríú bhreithlá m 'iníonsa , dúirt mo bhean liom " Cén fáth nach dteann tú ar ais go Nua Eabhrac le Sabina agus turas d 'athair agus d 'iníon a dhéanamh as , agus leanfaidh sibh ar aghaidh leis an traidisiún ?

(src)="8"> Damals fingen wir an , vorbeilaufende Touristen zu bitten , ein Bild von uns zu machen .
(trg)="8"> B 'in an uair a thosaíomar ag iarraidh ar turasóirí fánacha an grianghraif a thógail .

(src)="9"> Wissen Sie , es ist bemerkenswert , wie universell die Geste ist wenn man einem völlig Fremden seine Kamera reicht .
(trg)="9"> Tá sé suntasach cé chomh uilíoch is atá sé do cheamara a thabhairt do dhuine nach bhfuil aithne ar bith agat orthu .

(src)="10"> Niemand hat je nein gesagt und zum Glück ist auch noch nie jemand mit unserer Kamera getürmt .
(trg)="10"> Níor dhiúltaigh éinne ríomh , agus tá an t-ádh orainn nár goideadh an ceamara uainn .

(src)="11"> Damals wussten wir noch nicht , wie sehr diese Reisen unser Leben verändern würden .
(trg)="11"> Ag an am sin , ní raibh fhios againn cé chomh mór a rachadh an turas seo i bhfeidhm orainn .

(src)="12"> Diese Reise ist uns sehr heilig geworden .
(trg)="12"> Tá sé fíorthabhachtach dúinn anois .

(src)="13"> Dieses hier wurde nur Wochen nach dem 11 . September aufgenommen und ich musste erklären , was an dem Tag passiert war , so dass eine Fünfjährige es verstehen kann .
(trg)="13"> Togadh an ceann seo cúpla seachtain díreach i ndiaidh 9 / 11 , agus thug mé faoi deara go raibh mé ag iarraidh eachtraí an lae a mhiniú ar bhealach a thuigeadh páiste .

(src)="14"> Diese Bilder sind viel mehr als nur ein festgehaltener Moment , oder eine bestimmte Reise .
(trg)="14"> Mar sin , ní hionann na grianghraifeanna seo agus moimint amháin , nó turas faoi leith .

(src)="15"> Sie sind für uns auch eine Möglichkeit für eine Woche im Oktober , die Zeit anzuhalten und über unsere Zeit und wie wir uns von Jahr zu Jahr verändern , nicht nur physisch sondern in allem , zu reflektieren .
(trg)="15"> Is bealach iad chun am a chalcadh le haghaidh seachtain amháin i Deireadh Fomhair agus macnamh a dhéanamh ar ar linne agus ar chonas a athraímíd ó bhliain go bliain , ní hamháin go fisiciúil , ach i ngach ghné .

(src)="16.1"> Denn obwohl wir immer das gleiche Bild machen , ändert sich unsere Perspektive von Mal zu Mal .
(src)="16.2"> Während sie immer neue Meilensteine erreicht , darf ich das Leben mit ihren Augen sehen , wie sie mit allem umgeht und wie sie es sieht .
(trg)="16"> Mar nuair a thógaimid an grianghraf céanna , athraíonn ár dearcthaí , agus baineann sí marcanna nua dá saol amach agus is féidir liom an saol a fhéiceáil trína súile , agus conas a théann sí i ngleic le gach rud .

(src)="17"> Diese sehr intensive Zeit , die wir miteinander verbringen ist etwas , das wir schätzen und jedes Jahr freudig erwarten .
(trg)="17"> Is aoibhinn linn an t-am fócasaithe a chaithimid le chéile agus bímid ag tnúth leis an bhliain ar fad .

(src)="18"> Letztens , während einer unserer Reisen , gingen wir spazieren und plötzlich blieb sie wie angewurzelt stehen , sie zeigt auf eine rote Markise an einem Puppenladen welchen sie als kleines Kind , bei früheren Reisen lieben gelernt hatte .
(trg)="18"> Le déanaí , ar thuras amháin , bhíomar ag siúil , agus stop sí ina seasamh , agus shín sí a méar chuig tairseach dearg siopa na bábóige a thaithin go mór léi nuair a bhí sí níos óige ar ár dturais níos luaithe .

(src)="19"> Und sie erzählte mir von ihren Gefühlen , die sie als Fünfjährige an genau dieser Stelle empfunden hatte .
(trg)="19"> Agus cuireann sí in iúl dom conas mar a bhraith sí ar an láithreán sin agus í ina páiste de chúig bhliana d 'aois .

(src)="20"> Sie sagte , dass sie sich daran erinnert wie ihr das Herz aus der Brust sprang , als sie vor neun Jahren den Laden zum ersten Mal sah .
(trg)="20"> Dúirt sí go gcuimhin léi a croí ag léimt amach as a hucht nuair a chonaic sí an áit sin don chéad uair naoi bhliain níos luaithe .

(src)="21"> Und nun schaut sie in New York nach Hochschulen , weil sie unbedingt in New York studieren möchte .
(trg)="21"> Anois is é atá á lorg aici in Nua Eabhrac ná coláistí , mar tá sí cinnte go bhfreastalóidh sí ar scoil i Nua Eabhrac .

(src)="22"> Und mir wurde schlagartig klar : Das Wichtigste , was wir alle erschaffen , sind Erinnerungen .
(trg)="22"> Agus buail smaoineamh mé : Ceann de na rudaí is tabhachtaí a chruthaímid ná cuimhní .

(src)="23"> Und daher möchte ich mit Ihnen die Idee teilen , eine aktive Rolle im bewussten Erschaffen von Erinnerungen zu übernehmen .
(trg)="23"> Mar sin , ba mhaith liom nós a roint libh : go nglacfaidh sibh ról gníomhach i gcruthú cuimhní .

(src)="24"> Ich weiß nicht , wie es bei Ihnen aussieht , aber abgesehen von diesen 15 Bildern , bin ich auf kaum einem Familienfoto .
(trg)="24"> N 'fheadar cad fúibhse , ach lasmuigh de na 15 ghrianghraif seo , nílim i mórán de na grianghraif teaghlaigh .

(src)="25"> Ich bin immer der , der das Bild macht .
(trg)="25"> Is mise a thógann na grianghraif i gconaí .

(src)="26"> Ich möchte jeden von Ihnen heute dazu anregen , mit in das Bild zu kommen und zögern Sie nicht jemanden zu fragen : " Würden Sie ein Bild von uns machen ? "
(trg)="26"> Mar sin , ba mhaith liom chuile duine anseo inniu a spreagadh chun a bheith sa ghrianghraif , agus ná bíodh drogall oraibh labhairt le duine éigint agus " An féidir leat ár ngrianghraf a thógáil " a chur orthu .

(src)="27.1"> Vielen Dank .
(src)="27.2"> ( Applaus )
(trg)="27"> Go raibh maith agaibh ( Bualadh bos )

# de/ted2020-276.xml.gz
# ga/ted2020-276.xml.gz


(src)="1"> Also , ich beschäftige mich mit anderen Dingen außer Physik .
(trg)="1"> Bhuel , tá baint agam le rudaí eile seachas fisic

(src)="2"> Heutzutage tatsächlich meistens mit anderen Dingen .
(trg)="2"> I bhfirínne , in ábhair seachas fisic is mó faoi láthair .

(src)="3"> Eins betrifft entfernte Verwandtschaften zwischen menschlichen Sprachen .
(trg)="3"> Tá rud amháin faoi leith i dteangacha an chine daonna .

(src)="4"> Und die professionellen historischen Sprachwissenschaftler in den USA
(trg)="4"> Déanann teangeolaithe gairmiúla , stairiúla sna SAM

(src)="5"> und Westeuropa versuchen im Großen und Ganzen sich von irgendwelchen weiträumigen Beziehungen fernzuhalten ; Großgruppen , Gruppen , die eine lange Geschichte haben , länger als die bekannten Sprachfamilien .
(trg)="5"> agus in Iarthar na hEorpa iarracht chun cianchaidrimh a sheachaint ; grúpaí móra , grúpaí a théann i bhfad siar níos faide siar ná na teaghlaigh teanga cailiúla .

(src)="6"> Die mögen das nicht ; sie halten das für absonderlich .
(trg)="6.1"> Cha dtaitníonn sé sin leo ; síleann gur raiméis í .
(trg)="6.2"> Ach , ní shílim gur amhlaidh atá .

(src)="7.1"> Ich finde das nicht absonderlich .
(src)="7.2"> Und es gibt den einen oder anderen brillianten Linguisten , meist Russen , die an solchen Fragen arbeiten am Santa Fe Institute und in Moskau , und ich würde zu gerne sehen , wohin das führt .
(trg)="7"> Agus tá roinnt mhaith teangeolaithe iontacha , Rúisigh is mó , atá ag déanamh staidéir air sin ag Institiúd Santa Fe agus i Moscó , agus ba bhreá liom na torthaí a fheiceáil .

(src)="8"> Führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20 , 25,000 Jahren ?
(trg)="8"> An dtéann sé i bhfad siar go sinsear amháin 20,000 nó 25,000 bliain ó shin ?

(src)="9"> Und was wäre , wenn wir noch vor diesen einen Vorfahren zurückgingen , als es vermutlich mehrere , konkurrierende Sprachen gab ?
(trg)="9"> Agus cad é a tharlaíonn má théann muid níos faide siar roimh an tsinsir amháin sin , nuair is dócha go raibh iomaíocht idir roinnt mhaith teangacha ?

(src)="10.1"> Wie weit führt das zurück ?
(src)="10.2"> Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen ?
(trg)="10.1"> Cé chomh fada siar a théann sé sin ?
(trg)="10.2"> Cé chomh fada siar a théann teangacha an lae inniu ?

(src)="11"> Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück ?
(trg)="11"> Cá mhéad mílte bliain a théann sé siar ?

(src)="12"> Chris Anderson : Haben Sie eine Ahnung oder Hoffnung , was die Antwort sein wird ?
(trg)="12"> Chris Anderson : An bhfuil cliú nó smaoineamh ar an fhreagra a bhfaighfear ?

(src)="13"> Murray Gell-Mann : Also , ich würde vermuten , dass moderne Sprache älter sein müssen als die Höhlenmalereien und Ritzungen und Skultpuren und die Tanzschritte im weichen Lehm in den Höhlen in Westeuropa , die aus dem Aurignacien stammen , vor etwa 35,000 Jahren oder noch früher .
(trg)="13"> Murray Gell-Mann : Bhuel , mheasfainn go gcaithfidh teangacha an lae inniu a bheith níos sine ná na pictiúir agus an ghreanadóireacht agus na dealraimh a tchítear sna huaimheanna agus lorg coise ó rincí a fágadh i gcré bhog uaimheanna in Iarthar na hEorpa. sa Tréimhse Aragnaisiúnach timpeall 35,000 bliain ó shin , nó níos túisce .

(src)="14"> Ich mag nicht glauben , dass sie alle diese Dinge gemacht haben und keine moderne Sprache besaßen .
(trg)="14"> Cha dtig liom a chreidbheáil go ndearna siad na rudaí seo go léir agus nach raibh cumas acu i dteanga nua-aimseartha .

(src)="15"> Also würde ich vermuten , dass der tatsächliche Ursprung mindestens so weit zurückliegt oder sogar noch weiter .
(trg)="15"> Mar sin mheasfainn ar a laghad go dtéann na fréamhacha comh fada siar sin , agus b 'fhéidr níos faide arís .

(src)="16"> Aber bedeutet das nicht , dass alle oder viele oder die meisten der heute belegten Sprachen nicht auch von von einer Sprache abstammen könnten , die viel jünger ist , etwa 20,000 Jahre , oder so in dieser Art. Da war etwas , das wir einen Engpass nennen .
(trg)="16.1"> Ach , chan ionann é sin is a rá nach dtig leis na teangacha uilig , nó cuid mhaith acu , nó an chuid is mó acu , a bheith tagtha ó abraimis , 20,000 bliain ó shin , nó rud éigin cosúil leis sin .
(trg)="16.2"> Tugaimid caolas teanga air sin .

(src)="17"> CA : Also , Philip Anderson hatte vielleicht recht .
(trg)="17"> CA : Bhuel , b 'fhéidir go raibh an ceart ag Philip Anderson .

(src)="18"> Sie wissen möglicherweise mehr über alles als irgendjemand .
(trg)="18"> B 'fhéidir go bhfuil níos mó eolais agatsa ar achan rud ná duine ar bith eile .

(src)="19.1"> Es war eine Ehre .
(src)="19.2"> Vielen Dank , Murray Gell-Mann .
(trg)="19.1"> Mar sin , ónóir a bhí ann domhsa .
(trg)="19.2"> Go raibh maith agat a Mhurray Gell-Mann .

(src)="20"> ( Applaus )
(trg)="20"> ( Bualadh bos )