# de/ted2020-1.xml.gz
# el/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Vielen Dank , Chris .
(trg)="1"> Σε ευχαριστώ πολύ Κρις .

(src)="2.1"> Es ist mir wirklich eine Ehre , zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen .
(src)="2.2"> Tausend Dank dafür .
(trg)="2.1"> Και πρόκειται για μια πραγματικά μεγάλη τιμή που έχω την ευκαιρία να ανέβω στη σκηνή για δεύτερη φορά .
(trg)="2.2"> Είμαι διαίτερα ευγνώμων .

(src)="3"> Ich bin wirklich begeistert von dieser Konferenz , und ich danke Ihnen allen für die vielen netten Kommentare zu meiner Rede vorgestern Abend .
(trg)="3"> Με έχει συνεπάρει η διοργάνωση , και θελω να ευχαριστήσω όλους σας για τα πολλά θετικά σας σχόλια για την ομιλία μου τις προάλλες .

(src)="4"> Das meine ich ernst , teilweise deshalb -- weil ich es wirklich brauchen kann !
(trg)="4"> Και το λέω ειλικρινά , επειδή εν μέρει - ( Ψεύτικοι λυγμοί ) - το έχω ανάγκη ( Γέλια )

(src)="5"> ( Lachen ) Versetzen Sie sich mal in meine Lage !
(trg)="5"> Ελάτε στη θέση μου !

(src)="6"> ( Lachen ) ( Applaus ) Ich bin bin acht Jahre lang mit der Air Force Two geflogen .
(trg)="6"> Πέταγα με το Air Force Two για οχτώ χρόνια .

(src)="7"> Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen , um überhaupt an Bord zu kommen !
(trg)="7"> Τώρα πρέπει να βγάζω τα παπούτσια μου κάθε φορά που ταξιδεύω με αεροπλανο !

(src)="8"> ( Applaus ) Ich erzähle Ihnen mal eine Geschichte , dann verstehen Sie mich vielleicht besser .
(trg)="8"> ( Γέλια ) ( Χειροκρότημα ) Θα σας πω μία μικρή ιστορία για να καταλάβετε πώς ακριβώς ήταν .

(src)="9"> Eine wahre Geschichte -- kein Wort daran ist erfunden .
(trg)="9"> Είναι πραγματική ιστορία - όλες οι λεπτομέρειες είναι αληθινές .

(src)="10"> Kurz nachdem Tipper und ich aus dem ( vorgetäuschtes Schluchzen ) Weißen Haus ausgezogen waren , fuhren wir von unserem Haus in Nashville zu unserer kleinen Farm 50 Meilen östlich von Nashville --
(trg)="10"> Όταν η Τίπερ και εγώ εγακαταλείψαμε τον - ( Ψεύτικοι λυγμοί ) - Λευκό Οίκο - ( Γέλια ) - οδηγούσαμε από το σπίτι μας στο Νάσβιλ σε μια μικρή φάρμα που έχουμε 80 χιλιόμετρα ανατολικά από το Νάσβιλ --

(src)="11"> und wir fuhren selbst .
(trg)="11"> οδηγώντας μόνοι μας .

(src)="12.1"> ( Lachen ) Ich weiß , für Sie ist das nichts Ungewöhnliches , aber ...
(src)="12.2"> ( Lachen ) Ich sah in den Rückspiegel und plötzlich traf mich eine Erkenntnis .
(trg)="12"> Καταλαβαίνω πως δεν ακούγεται και σπουδαίο για σας , αλλά - ( Γέλια ) - κοίταξα στο καθρεφτάκι του αυτοκινήτου και τότε ξαφνικά το συνειδητοποίησα .

(src)="13"> Hinter mir war gar keine Autokolonne .
(trg)="13"> Δε με ακολουθούσε συνοδεία από μοτοσυκλέτες .

(src)="14"> Haben Sie schon mal vom Phantomschmerz gehört ?
(trg)="14"> Έχετε ακούσει για ασθενείς που υποφέρουν από πόνους σε άκρα που δεν έχουν ; ( Γέλια )

(src)="15"> ( Lachen )
(trg)="15"> Είχαμε νοικιάσει ένα Ford Taurus .

(src)="16.1"> Wir saßen in einem gemieteten Ford Taurus .
(src)="16.2"> Es war Zeit zum Abendessen und wir hielten Ausschau nach einem Restaurant .
(trg)="16"> Ήταν ώρα για δείπνο και ψάχναμε μέρος να φάμε .

(src)="17"> Wir waren auf der I-40 .
(trg)="17"> Βρισκόμασταν στον Ι-40 .

(src)="18"> Wir kamen zur Ausfahrt 238 , Lebanon , Tennessee .
(trg)="18"> Πήραμε την Έξοδο 238 , για Λίβανο , Τενεσή .

(src)="19"> Wir fuhren ab und suchten nach einem ... wir fanden schließlich ein Shoney 's .
(trg)="19"> Βγήκαμε από την έξοδο , και ξεκινήσαμε να ψάχνουμε -- βρήκαμε ένα Shoney εστιατόριο .

(src)="20"> Für alle , die es nicht kennen : Das ist eine billige Familienrestaurantkette .
(trg)="20"> Φτηνή οικογενειακή αλυσίδα εστιατορίων , για όσους δεν το γνωρίζετε .

(src)="21.1"> Wir gingen rein und setzten uns in eine Nische .
(src)="21.2"> Die Kellnerin kam zu uns und machte viel Aufhebens um Tipper .
(trg)="21"> Μπήκαμε μέσα και καθήσαμε στο τραπέζι , ήρθε η σερβιτόρα και έδωσε ιδιαίτερη σημασία στην Τίπερ .

(src)="22"> Sie nahm unsere Bestellung auf , ging dann zum Paar in der Nische neben uns und senkte ihre Stimme so sehr , dass ich mich richtig anstrengen musste , um sie zu verstehen .
(trg)="22"> ( Γέλια ) Πήρε την παραγγελία μας , και πήγε στο ζευγάρι που καθόταν στο διπλανό τραπέζι , και χαμήλωσε τη φωνή της ώστε αναγκάστηκα να τεντωθώ για να ακούσω τι λέει .

(src)="23"> Sie sagte : " Ja , das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper . "
(trg)="23"> Την άκουσα να λέει , « Ναι , είναι ο πρώην Αντιπρόεδρος Αλ Γκορ και η σύζυγος του Τίπερ » .

(src)="24"> Und der Mann antwortete : " Ganz schöner Abstieg , was ? "
(trg)="24"> Και ο άντρας στο τραπέζι σχολίασε , « Έχει πέσει πολύ χαμηλά , δε νομίζεις ; » ( Γέλια )

(src)="25"> ( Lachen ) Es gab eine ganze Reihe solcher Offenbarungen .
(trg)="25"> Πρόκειται για μία σειρά διαδοχικών συνειδητοποιήσεων .

(src)="26"> Am nächsten Tag -- immer noch eine wahre Geschichte ! -- flog ich in einer G5 nach Afrika , um in Nigeria eine Rede zu halten , in Lagos , und zwar über das Thema Energie .
(trg)="26"> Την επόμενη μέρα , συνεχίζοντας την αληθινή ιστορία , ταξίδεψα με ένα G-5 στην Αφρική για μια ομιλία που θα έδινα στη Νιγηρία στο Λάγος , με θέμα την ενέργεια .

(src)="27"> Zu Beginn der Rede erzählte ich , was mir am Vortag in Nashville passiert war .
(trg)="27"> Και ξεκίνησα να τους λέω την ιστορία του τι είχε μόλις συμβεί μία μέρα πριν το Νάσβιλ .

(src)="28.1"> Ich erzählte es genau so , wie ich es Ihnen gerade erzählt habe .
(src)="28.2"> Tipper und ich fuhren selbst , Shoney 's , billige Familienrestaurantkette , was der Mann gesagt hatte -- alle lachten .
(trg)="28"> Και είπα την ιστορία σχεδόν όπως τη λέω σε σας τώρα : Η Τίπερ και εγώ οδηγούσαμε , εστιατόριο Shoney , φτηνή οικογενειακή αλυσίδα εστιατορίων , τι είπε ο άντρας στο διπλανό τραπέζι - και γέλασαν .

(src)="29"> Ich hielt meine Rede , dann fuhr ich zurück zum Flughafen , um nach Hause zu fliegen .
(trg)="29"> Τελείωσα με τον λόγο μου , και επέστρεψα στο αεροδρόμιο για το ταξίδι της επιστροφής .

(src)="30"> Im Flugzeug schlief ich , bis wir mitten in der Nacht auf den Azoren landeten , um zu tanken .
(trg)="30"> Κοιμήθηκα στο αεροπλάνο , και ξύπνησα τα μεσάνυχτα , όταν προσγειωθήκαμε στα νησιά Αζόρες για ανεφοδιασμό .

(src)="31.1"> Ich wachte auf , öffnete die Tür und ging hinaus , um frische Luft zu schnappen .
(src)="31.2"> Da sah ich plötzlich einen Mann über das Rollfeld rennen .
(trg)="31"> Άνοιξα την πόρτα , και βγήκα έξω για να πάρω λίγο φρέσκο αέρα , και πρόσεξα πως ένας άντρας έτρεχε κατά μήκος του αεροδιαδρόμου .

(src)="32.1"> Er wedelte mit einem Stück Papier und schrie : " Rufen Sie Washington an !
(src)="32.2"> Rufen Sie Washington an ! "
(trg)="32.1"> Κουνούσε ένα κομμάτι χαρτί , και φώναζε , « Τηλεφώνησε στην Ουάσινγκτον !
(trg)="32.2"> Τηλεφώνησε στην Ουάσινγκτον ! »

(src)="33.1"> Ich dachte so : Mitten in der Nacht , mitten im Atlantik , was in der Welt könnte in Washington schief laufen ?
(src)="33.2"> Dann fiel mir ein , dass da so einiges in Frage kam .
(trg)="33"> Και σκέφτηκα , είναι μεσάνυχτα , είμαι στη μέση του Ατλαντικού , το στο καλό μπορεί να μην πηγαίνει καλά στην Ουάσινγκτον ; Και τότε θυμήθηκα ότι θα μπορούσε να ήταν αρκετά .

(src)="34"> ( Lachen )
(trg)="34"> ( Γέλια )

(src)="35.1"> ( Applaus ) Aber mein Mitarbeiter war wegem Folgenden so aufgeregt : Eine der nigerianischen Nachrichtenagenturen hatte schon eine Story über meine Rede herausgegeben .
(src)="35.2"> Und die war schon in Städten überall in den USA gedruckt worden --
(trg)="35"> Αποδείχτηκε όμως ότι ένα μέλος του προοσωπικού μου ήταν αναστατωμένο επειδή μία από τις υπηρεσίες μετάδοσης στη Νιγηρία είχε γράψει μία ιστορία για την ομιλία Και είχε ήδη τυπωθεί σε διάφορες πόλεις στις Ηνωμένες Πολιτείες

(src)="36"> auch in Monterey , das habe ich überprüft .
(trg)="36"> -- τυπώθηκε στο Μόντερεϊ , το έλεγξα .

(src)="37.1"> Und die Geschichte begann mit : " Ex-Vizepräsident Al Gore gab gestern in Nigeria bekannt : ' Meine Frau Tipper und ich haben ein billiges Familienrestaurant namens Shoney 's eröffnet und wir führen es selbst . ' "
(src)="37.2"> Bevor ich wieder amerikanischen Boden betrat , machten David Letterman und Jay Leno schon Witze über mich -- einer von ihnen zeigte mich mit einer großen weißen Kochmütze und Tipper sagte : " Noch einen Burger mit Pommes ! "
(trg)="37.1"> Και η ιστορία άρχιζε ως εξής , « Ο πρώην Αντιπρόεδρος Αλ Γκορ ανακοίνωσε στη Νιγηρία χτες , ότι η σύζυγος μου Τίπερ και εγώ ανοίξαμε ένα φτηνό οικογενειακό εστατόριο με το όνομα Shoney 's και το λειτουργούμε μόνοι μας » .
(trg)="37.2"> ( Γέλια ) Πριν πατήσω σε Αμερικάνικο έδαφος , ο Ντέιβιντ Λέτερμαν και ο Τζέι Λένο το είχαν ήδη πιάσει και ο ένας από αυτούς με παρουσίαζε φορώντας μεγάλο άσπρο καπέλο σεφ , με την Τίπερ να λέει , « Άλλο ένα μπιφτέκι , με τηγανητές πατάτες » .

(src)="38"> Drei Tage später bekam ich einen netten , langen , handgeschriebenen Brief von meinem Freund , Partner und Kollegen Bill Clinton , in dem er schrieb : " Glückwunsch zum neuen Restaurant , Al ! "
(trg)="38"> Μετά από 3 μέρες , λαμβάνω , ένα όμορφο χειρόγραφο γράμμα από τον φίλο , συνεργάτη και συνάδελφο Μπιλ Κλιντον το οποίο έλεγε , « Συγχαρητήρια για το νέο εστιατόριο , Αλ » .

(src)="39"> ( Lachen ) Wir freuen uns immer , wenn der andere Erfolg im Leben hat .
(trg)="39"> ( Γέλια ) Πάντα μας άρεσε να γιορτάζουμε τις επιτυχίες μας στη ζωή .

(src)="40"> Ich wollte eigentlich über Informationsökologie sprechen .
(trg)="40"> Σκόπευα να σας μιλήσω για την πληροφοριακή οικολογία .

(src)="41"> Aber ich dachte , da ich ohnehin noch sehr oft zu TED zurückkommen will , könnte ich das vielleicht auf ein anderes Mal verschieben .
(trg)="41"> Αλλά μιας και σκοπεύω να έρχομαι στο TED εφ ' όρου ζωής , ίσως μιλήσω για το συγκεκριμένο θέμα μια άλλη φορά ( Χειροκρότημα )

(src)="42"> Chris Anderson : Abgemacht !
(trg)="42"> Κρις Άντερσον : Σύμφωνοι !

(src)="43.1"> Ich möchte mich auf das konzentrieren , was viele von Ihnen von mir hören wollen .
(src)="43.2"> Was kann jeder Einzelne gegen die Klimakrise tun ?
(trg)="43.1"> Αλ Γκορ : Θα εστιάσω σ 'αυτό που πολλοί από εσάς ζητήσατε να αναπτύξω περισσότερο .
(trg)="43.2"> Τι μπορείτε να κάνετε για την κλιματική κρίση ; Θέλω να ξεκινήσω --

(src)="44.1"> Ich möchte beginnen mit ...
(src)="44.2"> Ich werde einige neue Bilder zeigen und nur vier oder fünf noch mal durchgehen .
(trg)="44"> Θα σας δείξω μερικές νές διαφάνειες , και θα ανακεφαλαιώσω με τέσσερις ή πέντε .

(src)="45"> Ein Wort zur Diashow .
(trg)="45.1"> Η παρουσίαση .
(trg)="45.2"> Ενημερώνω τις διαφάνειες κάθε φορά που τις παρουσιάζω .

(src)="47"> Ich füge neue Bilder hinzu , weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne .
(trg)="46"> Προσθέτω νέες εικόνες επειδή μαθαίνω πιο πολλά κάθε φορά που κάνω την παρουσίαση .

(src)="48"> Wie beim Strandgutsammeln -- jedes Mal , wenn die Flut da war ,
(trg)="47"> Είναι σα να χτενίζεις μια παραλία .

(src)="49"> findet man neue Muschelschalen .
(trg)="48"> Κάθε φορά που έρχεται και φεύγει η παλίρροια βρίσκεις καινούργια όστρακα .

(src)="50"> Erst in den letzten beiden Tagen hatten wir neue Januar-Temperaturrekorde .
(trg)="49"> Τις δύο προηγούμενες μέρες , λάβαμε τον νέο πίνακα θερμοκρασιών για τον Ιανουάριο .

(src)="51"> Das gilt jetzt nur für die USA .
(trg)="50"> Αναφέρεται μόνο στις Ηνωμένες Πολιτείες .

(src)="52.1"> Der historische Durchschnitt für Januar liegt bei minus 0,6 Grad .
(src)="52.2"> Im letzten Monat waren es plus 4,2 Grad .
(trg)="51.1"> Ο ιστορικός μέσος όρος για τον Ιανουάριο είναι 31 βαθμοί .
(trg)="51.2"> Τον περασμένο μήνα ήταν 39.5 βαθμοί .

(src)="53"> Ich weiß ja , dass Sie auf weitere schlechte Umweltnachrichten warten -- Ich mache nur Spaß --
(trg)="52"> Ξέρω ότι θέλετε να ακούσετε μερικά ακόμα δυσάρεστα νέα για το περιβάλλον -- αστειεύομαι -- αλλά αυτά είναι οι διαφάνειες ανακεφαλαίωσης ,

(src)="54"> aber jetzt kommt erst mal eine kurze Wiederholung und dann zeige ich Ihnen neues Material über mögliche Lösungen .
(trg)="53"> και θα σας παρουσιάσω νέο υλικό σχετικά με το τι μπορείτε να κάνετε .

(src)="55"> Aber erst wollte ich zu einigen Dias noch etwas sagen .
(trg)="54"> Αλλά θέλω να αναλύσω μερικά από αυτά .

(src)="56"> Zunächst steuern wir hier mit dem US-Beitrag zur Erderwärmung hin , wenn nichts unternommen wird .
(trg)="55.1"> Καταρχάς , εδώ προβλέπουμε να καταλήξουμε με τη συνεισφορά των ΗΠΑ στην παγκόσμια θέρμανση , εάν δεν αλλάξει κάτι .
(trg)="55.2"> Η αποτελεσματικότητα στην τελική χρήση της ενέργειας και η τελική χρήση του συνόλου της ενέργειας

(src)="57"> Endverbraucher-Effizienz bei Strom und anderen Energien , das sind die niedrig hängenden Trauben .
(trg)="56"> αποτελεί μικρό πρόβλημα .

(src)="58"> Effizienz und Umweltschutz : Das ist kein Kostenfaktor , sondern ein Gewinnfaktor .
(trg)="57"> Αποτελεσματικότητα και διατήρηση : δεν πρόκειται για κόστος , είναι κέρδος .

(src)="59"> Das Vorzeichen ist falsch .
(trg)="58"> Το πρόσημο είναι λάθος .

(src)="60"> Es ist nicht negativ , sondern positiv .
(trg)="59"> Δεν είναι αρνητικό , είναι θετικό .

(src)="61"> Diese Investitionen amortisieren sich von selbst .
(trg)="60"> Είναι επενδύσεις που αποπληρώνονται μόνες τους .

(src)="62"> Aber sie lenken uns auch sehr effektiv vom richtigen Weg ab .
(trg)="61"> Αλλά είναι επίσης και αποτελεσματικές στην αλλαγή της πορείας μας .

(src)="63"> Autos und LKW -- darüber habe ich in der Diashow schon gesprochen , aber ich möchte , dass Sie es im rechten Licht betrachten .
(trg)="62"> Αμάξια και φορτηγά - Μίλησα για αυτό στην παρουσίαση , αλλά θέλω να καταλάβετε τη διάσταση του .

(src)="64"> Das ist ein einfacher , sichtbarer Kritikpunkt , und so sollte es auch sein , aber Gebäude haben einen größeren Anteil an der Erderwärmung als Autos und LKW .
(trg)="63"> Είναι εύκολος , ορατός στόχος ανησυχίας , και πρέπει να είναι , αλλά περισσότερη παγκόσμια θέρμανση προκαλείται από τα κτίρια παρά από τα αμάξια και τα φορτηγά .

(src)="65"> Autos und LKW sind sehr wichtig , und wir haben die weltweit niedrigsten Normen ,
(trg)="64"> Τα αμάξια και τα φορτηγά είναι πολύ σημαντικά , και έχουμε τα χαμηλότερα πρότυπα στον κόσμο ,

(src)="66"> daher sollten wir das Thema anpacken .
(trg)="65.1"> και πρέπει να το αντιμετωπίσουμε .
(trg)="65.2"> Αλλά αυτό αποτελεί κομμάτι του παζλ .

(src)="67.1"> Aber es ist nur ein Teil des Ganzen .
(src)="67.2"> Die Effizienz anderer Transportmittel ist ebenso wichtig wie bei Autos und LKW !
(trg)="66"> Η αποτελεσματικότητα άλλων μεταφορών είναι εξίσου σημαντική όσο τα αμάξια και τα φορτηγά .

(src)="68"> Erneuerbare Energien können bei der derzeitigen Technologieeffizienz einiges ausmachen , und nach den Aussagen von Vinod , John Doerr und anderen ,
(trg)="67"> Οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας με την παρούσα τεχνολογική αποτελεσματικότητα μπορούν να κάνουν κάποια διαφορά , και μαζί με τους Vinod και το John Doerr , και άλλους

(src)="69"> vielen von Ihnen -- hier sind viele Menschen direkt beteiligt -- wird dieser Keil viel schneller wachsen , als die aktuelle Projektion zeigt .
(trg)="68"> πολλούς ανάμεσα σας -- αρκετά άτομα εμπλέκονται άμεσα -- αυτό το κομμάτι που βλέπετε θα μεγαλώσει πολύ πιο γρήγορα απ ' ό , τι προβλέπεται .

(src)="70"> Die CO2-Sequestrierung -- abgekürzt CCS -- wird sich wahrscheinlich zum ultimativen Werkzeug entwickeln , mit dem wir fossile Brennstoffe auf sichere Weise weiterhin nutzen können .
(trg)="69"> Σύλλογή και απομόνωση άνθρακα -- αυτό σημαίνει το CSS πρόκειται για τη θαυματουργή εφαρμογή που θα μας εποτρέψει να συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε ορυκτά καύσιμα με ασφάλεια .

(src)="71"> Da sind wir noch nicht ganz .
(trg)="70"> Δεν έχουμε φτάσει εκεί ακόμα .

(src)="72"> Was kann nun der Einzelne tun ?
(trg)="71.1"> Ωραία .
(trg)="71.2"> Και τώρα , τι μπορείτε να κάνετε ; Ελλατώστε τις εκλύσεις αερίων στο σπίτι σας .

(src)="74"> Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld .
(trg)="72"> Οι περισσότερες από τις συγκεκριμένες δαπάνες είναι επίσης κερδοφόρες .

(src)="75"> Isolierung , besseres Baudesign , kaufen Sie möglichst umweltfreundlichen Strom .
(trg)="73"> Μόνωση , καλύτερη σχεδίαση , αγοράστε πράσινο ηλεκτρισμό όπου μπορείτε .

(src)="76"> Ich sprach von Autos -- kaufen Sie eins mit Hybridantrieb .
(trg)="74"> Αναφέρθηκα στα αυτοκίνητα -- αγοράστε υβριδικό .

(src)="77"> Nutzen Sie den öffentlichen Verkehr .
(trg)="75"> Χρησιμοποιήστε το μετρό .

(src)="78"> Sehen Sie sich nach anderen , besseren Lösungen um .
(trg)="76"> Ψάξτε εναλλακτικές οι οποίες είναι καλύτερες .

(src)="79"> Das ist wichtig .
(trg)="77"> Έχει σημασία .

(src)="80"> Kaufen Sie " grün " .
(trg)="78"> Γίνετε πράσινος καταναλωτής .

(src)="81"> Bei allem , was Sie einkaufen , haben Sie die Wahl zwischen Produkten mit ungünstigen und deutlich weniger ungünstigen Auswirkungen auf die globale Klimakrise .
(trg)="79"> Έχετε επιλογές ανάλογα με το τι αγοράζετε , ανάμεσα σε προϊόντα που έχουν σκληρή επίδραση ή λιγότερο σκληρή επίδραση στην κρίση του παγκόσμιου κλίματος .

(src)="82"> Entscheiden Sie sich für ein CO2-neutrales Leben .
(trg)="80.1"> Αναλογιστείτε το εξής .
(trg)="80.2"> Πάρτε την απόφαση να υιοθετήσετε ζωή χωρίς άνθρακα .

(src)="83"> Diejenigen von Ihnen , die sich mit Slogans auskennen , wäre ich sehr dankbar für Tipps und Hilfe , wie man das so formulieren kann , dass es bei der Masse ankommt .
(trg)="81"> Όσοι είστε ειδικοί στην προώθηση προϊόντων θα χαιρόμουνα να ακούσω τις συμβουλές σας και τη βοήθεια σας στο να προωθήσω την ιδέα έτσι ώστε να αγγίξει τους περισσότερους .

(src)="84"> Es ist einfacher , als Sie glauben .
(trg)="82"> Είναι ευκολότερο απ ' ό , τι νομίζετε .

(src)="85.1"> Wirklich .
(src)="85.2"> Viele von uns hier haben diese Entscheidung getroffen , und es ist wirklich nicht schwer .
(trg)="84"> Αρκετοί ανάμεσα μας έχουμε πάρει αυτή την απόφαση και είναι όντως αρκετά εύκολο .

(src)="86"> Reduzieren Sie Ihre CO2-Emissionen durch jede Wahl , die Sie treffen können , und kaufen oder erwerben Sie einen Ausgleich für den Rest , den Sie nicht vermeiden können .
(trg)="85"> ελατώστε την προσωπική σας έκλυση διοξείδου του άνθρακα με τις επιλογές σας , και αγοράστε ή αντισταθμίστε το υπόλοιπο ποσό το οποίο δεν εξαλείψατε πλήρως .

(src)="87"> Genauer wird das auf climatecrisis.net erklärt .
(trg)="86"> Μπορείτε να μάθετε τι σημαίνει στο climatecrisis.net .

(src)="88"> Da gibt es einen CO2-Rechner .
(trg)="87"> Υπάρχει υπολογιστής άνθρακα .

(src)="89"> Participant Productions hat unter meiner aktiven Teilnahme die führenden Programmierer der Welt zusammengerufen , um aus dieser geheimnisvollen Kunst der CO2-Berechnung einen anwenderfreundlichen CO2-Rechner zu basteln .
(trg)="88"> Η Participant Productions συγκέντρωσε , με τη δική μου ενεργή συμμετοχή , τους κορυφαίους προγραματιστές στον κόσμο της απόκρυφης επιστήμης υπολογισμού του άνθρακα , ώστε να δημιουργήσουν ενός , εύχρηστου για τους καταναλωτές , υπολογιστή ( κατανάλωσης ) άνθρακα .

(src)="90"> Sie können sehr genau Ihre persönlichen CO2-Emissionen berechnen und erfahren dann Möglichkeiten , sie zu reduzieren .
(trg)="89"> Μπορείτε να υπολογίσετε με ακρίβεια ποιες είναι οι εκλύσεις σας σε CO2 , και να δείτε τι επιλογές έχετε για να τις μειώσετε .

(src)="91"> Bis zum Fillmstart im Mai wird es ein Update auf Version 2.0 geben , in der man sich dann direkt zum Kauf von Ausgleichseinheiten durchklicken kann .
(trg)="90"> Όταν θα δοθεί η ταινία στην κυκλοφορία τον Μάιο , θα έχει αναβαθμιστεί στην έκδοση 2.0 και θα έχετε τη δυνατότητα να δείτε τις αγορές των αντισταθμίσεων με ένα κλικ .

(src)="92"> Versuchen Sie , Ihr Unternehmen CO2-neutral zu führen .
(trg)="91"> Εκτός αυτού , σκεφτείτε να μετατρέψετε την επιχείρηση σας σε ουδέτερη σε άνθρακα .

(src)="93"> Auch das haben einige hier schon getan , und es ist leichter , als man denkt .
(trg)="92"> Ξανά , κάποιοι ανάμεσα μας το έχουν κάνει , και δεν είναι τόσο δύσκολο όσο νομίζετε .

(src)="94"> Beziehen Sie Klimalösungen in Ihre Innovationen mit ein , egal , ob Sie im Bereich Technologie , Unterhaltung oder Bauwesen und Architektur arbeiten .
(trg)="93"> Ενσωματώστε κλιματικές λύσεις σε όλες τις καινοτομίες σας , είτε ανήκετε στον χώρο της τεχνολογίας , της ψυχαγωγίας , του σχεδίου ή της αρχιτεκτονικής .

(src)="95"> Investieren Sie nachhaltig .
(trg)="94"> Επενδύστε βιώσιμα .

(src)="96"> Davon hat Majora schon gesprochen .
(trg)="95"> Ο Majora το ανέφερε ήδη .

(src)="97"> Wenn Sie Geld in Manager investieren , die Sie auf der Grundlage ihrer Jahresleistung entlohnen , dann beklagen Sie sich nie wieder über kurzfristiges Management .
(trg)="96"> Ακούστε , εάν έχετε επενδύσει σε διευθυντές τους οποίους ανταμοίβετε με βάση την ετήσια απόδοση τους , μην παραπονεθείτε ποτέ ξανά για τριμηναίες αναφορές της Διοίκησης .

(src)="98"> Langfristig tun die Leute , wofür man sie bezahlt .
(trg)="97"> Με την πάροδο του χρόνου , οι άνθρωποι κάνουν αυτό που τους πληρώνετε να κάνουν .

(src)="99"> Und wenn sie aufgrund von kurzfristigen Gewinnen beurteilen , wie viel sie aus Ihrem investierten Kapital herausholen können , dann treffen sie kurzfristige Entscheidungen .
(trg)="98"> Και εάν κρίνουν πόσο θα πληρωθούν για το κεφάλαιο σας που έχουν επενδύσει με βάση βραχυπρόθεσμα αποτελέσματα , αυτό που εισπράτετε θα είναι βραχυπρόθεσμες αποφάσεις .

(src)="100"> Darüber lässt sich noch so einiges sagen .
(trg)="99"> Μπορύν να ειπωθούν αρκετά πάνω σ 'αυτό .

(src)="101"> Werden Sie ein Katalysator für den Wandel .
(trg)="100"> Γίνετε ο καταλύτης της αλλαγής .

(src)="102"> Lehren Sie andere , lernen Sie , reden Sie darüber .
(trg)="101"> Διδάξτε τους άλλους , μάθετε σχετικά και μιλήστε γιαυτό .