# da/ted2020-1014.xml.gz
# uk/ted2020-1014.xml.gz
(src)="1"> Jeg vil tale om arbejde , nærmere bestemt hvorfor folk ikke kan få arbejdet gjort på arbejdet , som er et problem vi stort set alle har .
(trg)="1"> Я збираюсь говорити про роботу , а саме про те чому люди не можуть виконати роботу на роботі , що є проблемою з якою всі ми стикаємось .
(src)="2"> Men lad os starte ved begyndelsen .
(trg)="2"> Але давайте почнемо з початку .
(src)="3"> Vi har firmaer og non-profitvirksomheder , og velgørenhedsorganisationer , og alle de her grupper som har medarbejdere eller frivillige af nogen art .
(trg)="3"> Тож , у нас є компанії , некомерційні і благодійні фонди і всі ці структури мають працівників чи різноманітних волонтерів .
(src)="4"> Og de forventer at disse folk arbejder for dem og udfører rigtig godt arbejde -- håber jeg da .
(trg)="4.1"> І вони очікують що люди , які на них працюють чудово виконуватимуть свою роботу .
(trg)="4.2"> Я на це сподіваюсь , хоча б .
(src)="5"> I det mindste udfører godt arbejde -- forhåbentligt rigtig godt arbejde .
(trg)="5"> Або хоча б добре її виконуватимуть , а якщо добре , — можна сподіватись що й чудово .
(src)="6"> Og typisk beslutter de at alle de her folk skal mødes et bestemt sted for at udføre arbejdet .
(trg)="6"> І що вони зазвичай роблять : вирішують що всіх цих людей необхідно зібрати в одному місці виконувати цю роботу .
(src)="7"> Så en virksomhed , eller en velgørenhedsorganisation , eller hvilken som helst organisation , -- medmindre man arbejder i Afrika , hvis man er så heldig at gøre det -- dens medarbejdere skal tage hen på et kontor hver dag .
(trg)="7"> Тож , в компаніях , фондах чи організаціях будь-якого типу , звичайно , якщо ви не працюєте в Африці , якщо вам справді пощастило , більшість людей мусить ходити в офіс щодня .
(src)="8"> Og disse virksomheder bygger kontorer .
(trg)="8"> І ці компанії будують свої офіси .
(src)="9"> De går ud og køber en bygning , eller lejer en bygning , eller de lejer noget plads , og fylder så pladsen ud med ting .
(trg)="9"> Вони купують будівлі , орендують їх чи винаймають окремі приміщення і наповнюють їх речами :
(src)="10"> Ting som borde , eller skriveborde , stole , computerudstyr , software , internetforbindelse , måske et køleskab , måske et par andre ting , og de forventer at deres medarbejdere eller frivillige kommer der hen hver dag for at udføre rigtig godt arbejde .
(trg)="10"> столами , партами , стільцями , обладнанням , програмним забезпеченням , доступом до інтернету , можливо холодильником , можливо ще якимись речами , і очікують від працівників , волонтерів , що вони приходитимуть на те місце щодня і добре виконуватимуть роботу
(src)="11"> Det lader til at være helt fair at forvente det .
(trg)="11"> Тобто виглядає цілком закономірно цього очікувати .
(src)="12"> Men hvis man faktisk spørger folk , og endda spørger sig selv , og man spørger sig selv om , hvor har man egentlig lyst til at være , når man virkelig skal have noget gjort ?
(trg)="12"> Однак , якщо ви поговорите з людьми чи навіть задасте собі питання , спитаєте себе куди ви насправді хочете піти коли вам потрібно щось зробити ?
(src)="13"> opdager man , at folk ikke svarer det , som virksomheder tror , de vil svare .
(trg)="13"> Виявиться , що люди відповідають зовсім не так як від них очікують роботодавці .
(src)="14"> Hvis man spørger folk : hvor har du brug for at være , når du skal have noget udført ?
(trg)="14"> Якщо спитаєте людей : куди вам треба піти коли необхідно виконати якусь роботу ?
(src)="15"> Typisk får man tre forskellige slags svar .
(trg)="15"> Зазвичай ви отримаєте три різні відповіді .
(src)="16"> Et slags svar er et sted , et rum .
(trg)="16"> Перша , це якась кімната чи місце .
(src)="17.1"> Et andet svar er et transportmiddel .
(src)="17.2"> Og et tredje svar , er tid .
(trg)="17.1"> Друга , це рухомий об ’ єкт .
(trg)="17.2"> І третя , це час .
(src)="18"> Her er nogle eksempler .
(trg)="18"> Ось кілька прикладів .
(src)="19.1"> Når jeg spørger folk -- og jeg har spurgt folk om det her i cirka 10 år -- så spørger jeg dem : " Hvor går du hen , når du skal have noget gjort færdigt ? "
(src)="19.2"> Jeg hører steder som på varandaen , på dækket ,
(trg)="19.1"> Коли я питаю людей — а я це роблю вже близько десяти років — Питаю в них « Куди ви йдете коли вам необхідно виконати якусь роботу ? »
(trg)="19.2"> Я чую щось на зразок : на ґанок , на балкон ,
(src)="20"> eller i køkkenet .
(trg)="20"> на кухню .
(src)="21"> I husets ekstrarum , i kælderen , på caféen , på biblioteket .
(trg)="21"> Чую про місця штибу особливої кімнати в будинку , підвалу , кав ’ ярні , бібліотеки .
(src)="22"> Og så hører man ting såsom toget , et fly , en bil -- det er pendlerne .
(trg)="22"> А ще місця на зразок потяга , літака , машини — засобів пересування .
(src)="23"> Og så hører man folk sige , " Det betyder ikke så meget hvor jeg er , så længe det er tidligt om morgenen eller sent om aftenen , eller i weekenden . "
(trg)="23"> Також можна почути : « Ну , насправді байдуже де я є , якщо це вдосвіта або ж затемна чи на вихідних » .
(src)="24"> Man hører næsten aldrig nogen svare : " på kontoret " .
(trg)="24"> Ви ніколи не почуєте щоб хтось казав про офіс .
(src)="25"> Men virksomheder bruger mange penge på deres kontorer , og de får folk til at tage dertil hele tiden , selvom folk ikke udfører arbejder på kontoret .
(trg)="25"> Та роботодавці витрачають гроші саме на місця , що звуться офісами , і вимагають від людей ходити туди повсякчас , навіть якщо люди не роблять свою роботу в офісах .
(src)="26"> Hvad er nu det for noget ?
(trg)="26"> Про що це каже ?
(src)="27.1"> Hvorfor ?
(src)="27.2"> Hvorfor er det sådan ?
(trg)="27.1"> Чому так є ?
(trg)="27.2"> Чому так відбувається ?
(src)="28.1"> Hvis man graver lidt i det , finder man ud af at folk -- det her er , hvad der sker -- folk går på arbejde , og de bytter deres arbejdsdag til en række af arbejds-øjeblikke .
(src)="28.2"> Det er , hvad der sker på kontoret .
(trg)="28.1"> І от що ви знайдете , якщо копнете глибше , з ’ ясуєте що люди — ось що відбувається — люди йдуть на роботу , і вони насправді марнують свій робочий день заради кількох продуктивних миттєвостей .
(trg)="28.2"> Ось що стається в офісі .
(src)="29"> Man har ikke en arbejdsdag mere ; man har arbejds-øjeblikke .
(trg)="29"> У вас більше немає робочого дня , — лише робочі миті .
(src)="30.1"> Det er som om , at kontorets hovedindgang er som en stor blender , og man går ind og ens dag bliver hakket i stykker , fordi man har et kvarter her , og en halv time der , og så sker der noget andet , og man bliver afbrudt i sit arbejde , og man skal nå noget andet , og så er der 20 minutter tilbage før frokost .
(src)="30.2"> Så har man noget andet at lave ,
(trg)="30.1"> Наче вхідні двері офісу — це кухонний комбайн і коли ви входите , ваш день ділиться на частинки , тому що у вас є 15 хвилин на те і 30 на те , а потім відбувається ще щось і ви повністю відірвані від праці , вам слід зробити щось інше , потім у вас буде 20 хвилин , а потім обід .
(trg)="30.2"> Потім треба зробити щось іще ,
(src)="31.1"> så har man et kvarter , og nogen trækker en til side og stiller spørgsmål .
(src)="31.2"> Og før man ved af det , er klokken 17 , og man ser tilbage på sin dag , og indser at man ikke fik noget gjort .
(trg)="31.1"> далі 15 хвилин і тут хтось відводить вас вбік і щось питає .
(trg)="31.2"> Ви не встигаєте й оком повести , як вже 5 година , і ви озираєтесь на прожитий день розуміючи що нічого не зробили .
(src)="32"> Vi har alle oplevet det .
(trg)="32"> Ну ви знаєте , з усіма це траплялось .
(src)="33"> Vi oplevede det sikkert i går , eller i forgårs , eller for tre dage siden .
(trg)="33"> Можливо це трапилось з вами вчора , чи позавчора , чи поза-позавчора .
(src)="34"> Man ser tilbage på sin dag , og tænker " jeg blev ikke færdig med noget i dag " .
(trg)="34"> Ви озираєтесь на свій день і відчуваєте , що нічого не зробили за сьогодні .
(src)="35.1"> Jeg var på arbejde .
(src)="35.2"> Jeg sad ved mit skrivebord .
(trg)="35.1"> Я був на роботі .
(trg)="35.2"> Я сидів за своїм столом .
(trg)="35.3"> Я користувався дорогим комп ’ ютером .
(src)="36.1"> Jeg brugte min dyre computer .
(src)="36.2"> Jeg brugte den software , de har givet mig .
(trg)="36"> Користувався програмним забезпеченням , яким повинен був користуватись .
(src)="37"> Jeg sad til de møder , jeg blev bedt om at være til .
(trg)="37"> Ходив на усі зустрічі , на які повинен був .
(src)="38.1"> Jeg lavede konferenceopkald .
(src)="38.2"> Jeg gjorde alle de her ting .
(trg)="38.1"> Був на телефонних конференціях .
(trg)="38.2"> Я робив весь цей непотріб .
(src)="39"> Men jeg gjorde ikke rigtig noget .
(trg)="39"> Але насправді я нічого не зробив .
(src)="40"> Jeg udførte bare opgaver .
(trg)="40"> Я просто виконував завдання .
(src)="41"> Jeg fik ikke lavet noget meningsfuldt arbejde .
(trg)="41"> Але нічого значимого не зробив .
(src)="42"> Og især kreative folk -- designere , programmører , forfattere , ingeniører , tænkere -- har virkelig brug for lange serier af uforstyrret tid , for at få noget gjort færdigt .
(trg)="42"> І що ви з ’ ясуєте , особливо стосовно творчих людей — дизайнерів , програмістів , письменників , інженерів , мислителів — що людям дійсно потрібні тривалі проміжки часу , коли їх ніхто не турбує , для виконання їх завдань .
(src)="43"> Man kan ikke bede nogen om at være kreativ på 15 minutter , og komme med en løsning på et problem .
(trg)="43"> Неможливо заставити когось бути творчим протягом 15 хвилин і насправді заглибитись в завдання .
(src)="44"> Man får måske en hurtig idé , men for at gå i dybden med et problem og virkelig tænke over det , har man brug for lange serier af uforstyrret tid .
(trg)="44"> У вас може швидко промайнути ідея , але щоб заглибитись у проблему , розглянути її старанно , вам необхідно більше часу .
(src)="45"> Og selvom arbejdsdagen typisk er 8 timer lang , hvor mange mennesker her har så nogensinde haft 8 timer for sig selv på kontoret ?
(trg)="45"> І навіть якщо робочий день триває 8 годин , як багато з присутніх тут витрачали всі ці 8 годин на свої справи в офісі ?
(src)="46"> Hvad med 7 timer ?
(trg)="46"> Може , сім годин ?
(src)="47"> 6 ? 5 ? 4 ?
(trg)="47.1"> Шість ?
(trg)="47.2"> П ’ ять ?
(trg)="47.3"> Чотири ?
(src)="48"> Hvornår har I sidst haft 3 timer for jer selv på kontoret ?
(trg)="48"> Коли востаннє у вас було три години на власні справи в офісі ?
(src)="49.1"> To timer ?
(src)="49.2"> En time , måske .
(trg)="49.1"> Дві години ?
(trg)="49.2"> Може , одна .
(src)="50"> Meget , meget få mennesker har lange perioder af uforstyrret tid på kontoret .
(trg)="50"> Дуже мало людей , в яких насправді є час , коли їх ніхто не перериває .
(src)="51"> Og det er derfor , at folk vælger at arbejde hjemme , eller de tager måske hen på kontoret , men måske rigtig tidligt om morgenen , eller sent om aftenen når der ikke er nogen , eller de bliver hængende efter alle er gået hjem , eller de tager der hen i weekenden , eller de gør arbejdet færdigt på flyet , eller i bilen eller i toget , fordi der er ikke er nogen forstyrrelser .
(trg)="51"> І саме тому люди надають перевагу дому , як місцю роботи , або ж , можливо , вони йдуть в офіс , але вдосвіта чи затемна , коли нікого вже нема , чи залишаються коли всі інші йдуть , чи приходять на вихідних , роблять роботу в літаку , машині чи потязі , тому що там ніхто не відволікає .
(src)="52"> Der findes forskellige slags forstyrrelser , men ikke af den dårlige slags , som jeg vil tale om lige om lidt .
(trg)="52.1"> Існують різні фактори , що відволікають .
(trg)="52.2"> Не всі з них є поганими , про що я скажу за хвилину .
(src)="53"> Hele det her fænomen med at have korte tidsintervaller til at få ting gjort i , minder mig om en anden ting som ikke fungerer når man bliver afbrudt , og det er søvn .
(trg)="53"> І вся ця феноменальна ситуація коли є короткі проміжки часу для того щоб щось зробити , нагадує мені ще одну річ , яку неможливо здійснити , коли тебе турбують — виспатись .
(src)="54.1"> Jeg tror at søvn og arbejde er meget tæt forbundet .
(src)="54.2"> Og det er ikke kun , at man kan arbejde mens man sover , og sove mens man arbejder .
(trg)="54.1"> Я думаю , що сон і робота дуже тісно пов ’ язані між собою .
(trg)="54.2"> І справа навіть не в тому , що неможливо працювати під час сну , чи спати під час роботи .
(src)="55"> Det er ikke dét , jeg mener .
(trg)="55"> Я про інше .
(src)="56"> Jeg taler specifikt om det faktum , at søvn og arbejde er baseret på faser , eller trin .
(trg)="56"> Маю на увазі той факт , що сон як і робота складається з фаз або періодів .
(src)="57"> Så søvn handler om søvnfaser , eller -trin --
(trg)="57"> Отже , наш сон складається з фаз чи періодів —
(src)="58.1"> folk kalder dem forskellige ting .
(src)="58.2"> Der er fem faser , og for at komme i de rigtig dybe faser , de vigtige faser , skal man gå gennem de tidlige faser .
(trg)="58.1"> різні люди по-різному їх називають .
(trg)="58.2"> Їх всього п ’ ять і щоб досягти важливих періодів глибокого сну , треба пройти всі попередні .
(src)="59"> Og hvis man forstyrres , mens man går gennem de tidlige faser -- hvis nogen skubber til dig i sengen , eller hvis der er en lyd , eller noget andet -- så kan man ikke bare fortsætte , hvor man slap .
(trg)="59"> А якщо вас перервуть під час ранніх фаз — хтось штовхне вас уві сні , чи прозвучить різкий звук або ще щось — ви просто не зможете продовжити з того ж місця , де вас перервали .
(src)="60"> Hvis man bliver forstyrret og vågner , er man nødt til at starte igen .
(trg)="60"> Якщо вас розбудили , то доводиться починати з початку .
(src)="61"> Så skal man gå et par faser tilbage , og starte igen .
(trg)="61"> Доводиться забувати про всі пройдені фази .
(src)="62"> Og det ender med -- nogen gange har man måske dage som dem her , hvor man vågner op klokken 8 eller klokken 7 om morgenen , eller hvornår man nu står op , og man kan mærke , at man ikke har sovet særlig godt .
(trg)="62"> А закінчується все тим , що трапляються дні , коли ви встаєте о восьмій чи сьомій ранку , чи о котрій ви встаєте , і відчуваєте , що недоспали .
(src)="63"> Jeg lagde mig til at sove ; jeg gik i seng , jeg lå ned , men jeg fik ikke rigtig noget søvn .
(trg)="63"> Наче й спали : пішли до ліжка , лягли , але насправді не поспали .
(src)="64"> Folk siger , at man sover , men man sover ikke rigtig - man gør sig klar til at sove .
(trg)="64"> Люди кажуть « йти спати » , але насправді ви не йдете спати , ви йдете назустріч сну ,
(src)="65.1"> Det tager et stykke tid ; man skal igennem de der faser .
(src)="65.2"> Og bliver man afbrudt , så sover man ikke godt .
(trg)="65.1"> Це займає певний час ; вам треба пройти всі фази .
(trg)="65.2"> А якщо вас перервати , ви не виспитесь .
(src)="66"> Så hvordan forventer vi -- forventer nogen her , at man kan sove godt hvis man bliver afbrudt hele natten ?
(trg)="66"> І що ж , ми вважаємо чи хтось вважає , що хтось може виспатись коли його всю ніч тривожать ?
(src)="67"> Jeg tror ikke nogen ville svare ja .
(trg)="67"> Не думаю , що хтось на це може відповісти ствердно .
(src)="68.1"> Hvorfor forventer vi så at folk arbejder godt , hvis de hele dagen bliver forstyrret på kontoret ?
(src)="68.2"> Hvordan kan vi overhovedet forvente at folk gør deres arbejde ,
(trg)="68.1"> Чому ж ми вважаємо , що люди можуть працювати добре , коли їх відволікають в офісі ?
(trg)="68.2"> Як можна думати , що люди зроблять свою роботу ,
(src)="69"> hvis de bliver afbrudt på kontoret ?
(trg)="69"> якщо вони щодня ходять в офіс , де їх переривають ?
(src)="70"> Det giver ikke særligt meget mening for mig .
(trg)="70"> Звучить як нісенітниця .
(src)="71"> Så hvad er det for nogen forstyrrelser der sker på kontoret , men som ikke sker andre steder ?
(trg)="71"> Тож , що це за фактори , які відволікають людей в офісах , і яких нема в інших місцях ?
(src)="72"> Fordi andre steder er der jo også forstyrrelser , såsom fjernsynet eller man får lyst til at gå en tur , eller der står et køleskab nedenunder , eller man kan ligge på sofaen , eller hvad man nu har lyst til .
(trg)="72"> Адже деінде теж є моменти , які відволікають , наприклад , це може бути телевізор , або можливість піти погуляти , чи холодильник внизу , або диван , чи що там ще може бути .
(src)="73"> Og hvis man taler med bestemte ledere , siger de , at de ikke ønsker , at deres medarbejdere arbejder hjemmefra pga. de forstyrrelser , jeg har nævnt .
(trg)="73"> Якщо ви поговорите з деякими менеджерами , то дізнаєтесь , чого вони не хочуть , щоб їх робітники працювали вдома власне через ці причини .
(src)="74"> De siger også -- nogen gange siger de også , " Jamen , hvis jeg ikke kan se personen , hvordan ved jeg så om han / hun arbejder ? "
(trg)="74"> Ще вони скажуть , деякі з них , « Якщо я не бачу людини , як я можу бути певним що вона працює ? »
(src)="75"> som selvfølgelig er latterligt , men det er bare én af undskyldningerne , lederne kommer med .
(trg)="75"> що само собою , звісно , дурість , але її часто можна почути .
(src)="76.1"> Og jeg er selv en af dem .
(src)="76.2"> Jeg forstår det ; jeg ved godt hvad der foregår .
(trg)="76.1"> Я теж є одним з цих менеджерів .
(trg)="76.2"> Я розумію ; знаю як це буває .
(src)="77"> Vi er alle nødt til at blive bedre til det her .
(trg)="77"> Нам всім слід вдосконалюватись в цьому плані .
(src)="78.1"> Men ofte giver de eksempler på forstyrrelser .
(src)="78.2"> " Jeg kan ikke lade mine folk arbejdehjemmefra .
(trg)="78.1"> Та все одно вони часто згадують відволікаючі фактори .
(trg)="78.2"> « Я не можу дозволити комусь працювати з дому .
(src)="79"> De ser bare fjernsyn , eller laver noget andet . "
(trg)="79.1"> Вони будуть дивитись телевізор .
(trg)="79.2"> Чи займатись якимись іншими речами » .
(src)="80.1"> Det viser sig , at disse ting ikke rigtigt er forstyrrende .
(src)="80.2"> For det er frivillige forstyrrelser .
(trg)="80.1"> Та насправді це не ті речі , що відволікають .
(trg)="80.2"> Тому що вони добровільні .
(src)="81.1"> Man har selv besluttet , at man vil forstyrres af fjernsynet .
(src)="81.2"> Man beslutter selv , hvornår noget skal tændes for .
(src)="81.3"> Man beslutter selv , at man går nedenunder , eller går en tur .
(trg)="81.1"> Ви самі вирішуєте , коли хочете і можете відволіктись на телевізор .
(trg)="81.2"> Ви вирішуєте , коли щось хочете увімкнути .
(trg)="81.3"> Ви вирішуєте , коли хочете піти прогулятись .
(src)="82"> På kontoret er de fleste afbrydelser og forstyrrelser , som virkelig gør , at folk ikke får arbejdet gjort , ikke frivillige .
(trg)="82"> А в офісі більшість речей , які відволікають , з тих які перешкоджають виконанню роботи , є вимушеними .
(src)="83"> Så lad os gennemgå et par af disse .
(trg)="83"> Отже , давайте перерахуємо кілька з них .
(src)="84.1"> Ledere og chefer vil ofte overbevise én om , at de faktiske forstyrrelser på arbejdet er ting som Facebook og Twitter og Youtube og andre hjemmesider .
(src)="84.2"> Faktisk vil de gå så langt , som til endda at fjerne adgangen til disse sider .
(trg)="84.1"> І ось , менеджери і керівники часто заставляють нас думати , що від роботи відволікають Facebook і Twitter Youtube та інші сайти .
(trg)="84.2"> Деколи справа доходить до того , що ці сайти блокують на роботі .
(src)="85"> Nogen af jer arbejder muligvis steder , hvor adgangen er fjernet .
(trg)="85"> Деякі з вас напевне працюють в місцях , де немає доступу до цих сайтів .
(src)="86.1"> Jamen , er det her Kina ?
(src)="86.2"> Hvad helvede er det , der sker her ?
(trg)="86.1"> У нас що Китай тут ?
(trg)="86.2"> Що , чорт забирай , відбувається ?
(src)="87"> Man nægtes adgang til en hjemmeside på arbejdet , og dét er problemet , det er dérfor folk ikke bliver færdige ,
(trg)="87"> Ви не можете зайти на сайт на роботі , і що через це люди і виконають свою роботу ?
(src)="88.1"> det er fordi , de går på Facebook og Twitter ?
(src)="88.2"> Det er latterligt .
(trg)="88.1"> Через те що вони не користуються Facebook і Twitter ?
(trg)="88.2"> Але це трохи дивно .
(src)="89"> Det er en dårlig undskyldning .
(trg)="89"> І це брехня .
(src)="90"> Og Facebook , Twitter og Youtube er bare nutidens form for rygepauser .
(trg)="90"> Адже сьогоднішні Facebook , Twitter та Youtube , це лише вчорашні перерви на каву .
(src)="91"> Man kunne sagtens tage en rygepause på 15 minutter for 10 år siden så hvorfor bekymre sig om , om folk bruger Facebook her og der , eller Twitter eller Youtube her og der ?
(trg)="91"> Десять років назад нікого не турбувало , що люди ходять випити кави на 15 хвилин , чому ж нині когось хвилює , що люди переглядають Facebook , Twitter чи Youtube ?
(src)="92"> De udgør ikke de egentlige problemer på kontoret .
(trg)="92"> Насправді не вони є проблемами в офісі .
(src)="93"> De reelle problemer er hvad jeg vil kalde for M & amp ; M 's , Managerne ( lederne ) og Møderne .
(trg)="93"> Справжні проблеми я люблю називати ем-енд-емсами ( M & amp ; M 's — від « Managers and Meetings » ) — це менеджери і зустрічі .
(src)="94"> Det er de reelle problemer på vore dages kontorer .
(trg)="94"> Ось це і є справжні проблеми сучасного офісу .
(src)="95"> Og når tingene ikke bliver gjort på arbejdet , så skyldes det M & amp ; M 's .
(trg)="95"> Саме через них на роботі нічого не робиться , через ем-енд-емси .
(src)="96"> Det interessante er , at når folk fortæller om , hvor de får arbejdet gjort -- derhjemme , i bilen , eller i flyet , eller sent om aftenen , eller tidligt om morgennen -- så er det ikke steder , hvor managere og møder eksisterer ;
(trg)="96"> І що цікаво , якщо ми згадаємо ті місця , де люди хотіли б працювати , дім , машину , літак , вдосвіта , затемна , то не знайдемо там менеджерів та зустрічей .
(src)="97"> der er mange andre forstyrrelser , men ingen ledere eller møder .
(trg)="97"> Знайдеться купа інших речей , що відволікають , але ні менеджерів , ні зустрічей .
(src)="98"> Så de to ting findes ikke andre steder , end på kontoret .
(trg)="98"> І це те , що ви не знайдете ніде окрім офісу .
(src)="99"> Og ledere er sådan set mennesker , hvis job er at afbryde folk .
(trg)="99"> А менеджери це ті люди , робота яких полягає в тому щоб відволікати людей .
(src)="100"> Det er egentlig hvad ledere er til for , nemlig at forstyrre folk .
(trg)="100"> Адже це їх покликання — відволікати людей .