# da/ted2020-1014.xml.gz
# th/ted2020-1014.xml.gz


(src)="1"> Jeg vil tale om arbejde , nærmere bestemt hvorfor folk ikke kan få arbejdet gjort på arbejdet , som er et problem vi stort set alle har .
(trg)="1"> ผมกำลังจะพูดถึงเรื่อง " งาน " ครับ โดยเฉพาะประเด็นที่ว่า ทำไมคนเรา ถึงมีแนวโน้มทำงานให้เสร็จในที่ทำงานไม่ได้ ซึ่งก็เป็นปัญหาที่เราทุกคนมีเหมือนกัน

(src)="2"> Men lad os starte ved begyndelsen .
(trg)="2"> ผมมาเริ่มพูดตั้งแต่ต้นเลยดีกว่า

(src)="3"> Vi har firmaer og non-profitvirksomheder , og velgørenhedsorganisationer , og alle de her grupper som har medarbejdere eller frivillige af nogen art .
(trg)="3"> เรามีบริษัท องค์กรไม่แสวงกำไร และองค์กรการกุศล กลุ่มเหล่านี้ล้วน มีลูกจ้าง อาสาสมัคร หรืออะไรทำนองนี้

(src)="4"> Og de forventer at disse folk arbejder for dem og udfører rigtig godt arbejde -- håber jeg da .
(trg)="4"> เจ้าขององค์กรเหล่านี้ต่างคาดหวังว่าบุคคลเหล่านี้ จะทำงานได้อย่างยอดเยี่ยม ในความเห็นผมนะ อย่างน้อยๆ

(src)="5"> I det mindste udfører godt arbejde -- forhåbentligt rigtig godt arbejde .
(trg)="5"> งานที่มอบหมายให้ควรจะออกมา ได้ดีในระดับหนึ่ง

(src)="6"> Og typisk beslutter de at alle de her folk skal mødes et bestemt sted for at udføre arbejdet .
(trg)="6"> ทีนี้สิ่งที่องค์กรเหล่านี้ทำ คือตัดสินใจว่า พนักงานและอาสาสมัครทั้งหมดต้องมาอยู่รวมกันในที่ที่เดียว เพื่อทำงานที่ว่า

(src)="7"> Så en virksomhed , eller en velgørenhedsorganisation , eller hvilken som helst organisation , -- medmindre man arbejder i Afrika , hvis man er så heldig at gøre det -- dens medarbejdere skal tage hen på et kontor hver dag .
(trg)="7"> ดังนั้นบริษัท หรือองค์กรการกุศล หรือองค์กรประเภทไหนก็ตาม ปกติพวกเขา คือยกเว้นว่าคุณจะทำงานในแอฟริกา ถ้าคุณโชคดีมากที่จะทำงานที่นั่น พวกเขาจะบังคับให้ลูกจ้างไปสำนักงานทุกวัน

(src)="8"> Og disse virksomheder bygger kontorer .
(trg)="8"> เลยเป็นเหตุให้บริษัทเหล่านี้ จัดการสร้างสำนักงาน

(src)="9"> De går ud og køber en bygning , eller lejer en bygning , eller de lejer noget plads , og fylder så pladsen ud med ting .
(trg)="9"> ซื้อหรือทำสัญญาเช่าตึกต่างๆ ไม่ก็เช่าเพียงพื้นที่บางส่วน แล้วก็เติมเต็มไปด้วยสิ่งของต่่างๆ

(src)="10"> Ting som borde , eller skriveborde , stole , computerudstyr , software , internetforbindelse , måske et køleskab , måske et par andre ting , og de forventer at deres medarbejdere eller frivillige kommer der hen hver dag for at udføre rigtig godt arbejde .
(trg)="10"> ไม่ว่าจะเป็นโต๊ะหนังสือ โต๊ะทำงาน เก้าอี้ อุปกรณ์คอมพิวเตอร์ ซอฟต์แวร์ อุปกรณ์เชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต หรืออาจจะเป็นตู้เย็น หรืออะไรอีกหลายๆอย่าง เสร็จแล้วก็คาดหวังว่าพนักงานหรืออาสาสมัครของพวกเขา จะมาสถานที่นั้นๆทุกวัน เพื่อทำงานออกมาได้ยอดเยี่ยม

(src)="11"> Det lader til at være helt fair at forvente det .
(trg)="11"> ฟังดูเป็นข้อเรียกร้องที่มีเหตุมีผลเต็มเปี่ยม

(src)="12"> Men hvis man faktisk spørger folk , og endda spørger sig selv , og man spørger sig selv om , hvor har man egentlig lyst til at være , når man virkelig skal have noget gjort ?
(trg)="12"> อย่างไรก็ตาม ถ้าคุณได้ลองถามคนเหล่านั้น หรือแม้แต่ตั้งคำถาม กับตัวคุณเองว่า เมื่อคุณต้องทำบางสิ่งให้เสร็จจริงๆ คุณอยากไปที่ไหน

(src)="13"> opdager man , at folk ikke svarer det , som virksomheder tror , de vil svare .
(trg)="13"> คุณจะพบว่าคำตอบของคนเหล่านี้ ไม่ได้เหมือนกับที่เจ้าขององค์กรทั้งหลายคิดไว้

(src)="14"> Hvis man spørger folk : hvor har du brug for at være , når du skal have noget udført ?
(trg)="14"> ถ้าคุณถามพวกเขาว่า : " คุณต้องไปที่ไหน เวลาที่คุณต้องการทำสิ่งใดๆให้เสร็จ ? "

(src)="15"> Typisk får man tre forskellige slags svar .
(trg)="15"> โดยทั่วไป คุณจะได้คำตอบหนึ่งในสามแบบ ดังนี้

(src)="16"> Et slags svar er et sted , et rum .
(trg)="16"> แบบแรก คือประเภทของสถานที่หรือห้อง

(src)="17.1"> Et andet svar er et transportmiddel .
(src)="17.2"> Og et tredje svar , er tid .
(trg)="17"> แบบที่สอง คือสิ่งใดๆที่เคลื่อนที่ได้ แบบที่สาม คือ ช่วงเวลาต่างๆ

(src)="18"> Her er nogle eksempler .
(trg)="18"> ทีนี้มาดูตัวอย่างกัน

(src)="19.1"> Når jeg spørger folk -- og jeg har spurgt folk om det her i cirka 10 år -- så spørger jeg dem : " Hvor går du hen , når du skal have noget gjort færdigt ? "
(src)="19.2"> Jeg hører steder som på varandaen , på dækket ,
(trg)="19"> เวลาที่ผมถามผู้คน ซึ่งผมถามคำถามนี้มาประมาณ 10 ปีแล้ว ผมถามว่า " คุณไปที่ไหนเวลาที่คุณต้องการทำอะไรให้เสร็จ ? " ผมจะได้คำตอบจากคนกลุ่มหนึ่งว่า ระเบียง ดาดฟ้า

(src)="20"> eller i køkkenet .
(trg)="20"> ห้องครัว

(src)="21"> I husets ekstrarum , i kælderen , på caféen , på biblioteket .
(trg)="21"> ห้องเสริมในบ้าน ห้องใต้ดิน ร้านกาแฟ ห้องสมุด

(src)="22"> Og så hører man ting såsom toget , et fly , en bil -- det er pendlerne .
(trg)="22"> แล้วก็มีคนอีกประเภทที่ตอบว่า ในรถไฟ เครื่องบิน รถยนต์ ยานพาหนะต่างๆ

(src)="23"> Og så hører man folk sige , " Det betyder ikke så meget hvor jeg er , så længe det er tidligt om morgenen eller sent om aftenen , eller i weekenden . "
(trg)="23"> หรือประเภทสุดท้ายที่ตอบว่า " อืม ... ที่จริงมันไม่สำคัญหรอกว่าผมอยู่ที่ไหน ขอแค่เป็นช่วงเช้าตรู่ หรือกลางดึก ไม่ก็เป็นเป็นวันเสาร์ - อาทิตย์ก็โอเคแล้ว "

(src)="24"> Man hører næsten aldrig nogen svare : " på kontoret " .
(trg)="24"> คุณแทบจะไม่ได้ยินใครตอบว่า อยากทำงานให้เสร็จที่ " สำนักงาน "

(src)="25"> Men virksomheder bruger mange penge på deres kontorer , og de får folk til at tage dertil hele tiden , selvom folk ikke udfører arbejder på kontoret .
(trg)="25"> แต่แล้วธุรกิจก็หมดเงินไปมากมายกับสถานที่ที่เรียกว่า " สำนักงาน " ที่ๆทุกคนถูกบังคับให้ไปตลอดเวลา ทั้งๆที่พวกเขาก็ไม่ได้ทำงานในสำนักงาน

(src)="26"> Hvad er nu det for noget ?
(trg)="26"> นี่มันเรื่องอะไรกัน ?

(src)="27.1"> Hvorfor ?
(src)="27.2"> Hvorfor er det sådan ?
(trg)="27"> ทำไมถึงเป็นแบบนี้ ? ทำไมถึงเกิดเรื่องนี้ขึ้น ?

(src)="28.1"> Hvis man graver lidt i det , finder man ud af at folk -- det her er , hvad der sker -- folk går på arbejde , og de bytter deres arbejdsdag til en række af arbejds-øjeblikke .
(src)="28.2"> Det er , hvad der sker på kontoret .
(trg)="28"> ยิ่งผมขุดเรื่องนี้ลึกเท่าไหร่ ก็ยิ่งพบว่าผู้คน ขอบอกว่านี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นจริง การที่ผู้คนไปทำงาน จริงๆแล้ว ก็เพื่อเอา " วันทำงาน " ไปแลกกับ " ชั่วขณะการทำงาน " ที่ติดกันเป็นช่วงๆ นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นในที่ทำงาน

(src)="29"> Man har ikke en arbejdsdag mere ; man har arbejds-øjeblikke .
(trg)="29"> คุณไม่ได้มี " วันทำงาน " เต็มๆ มีแต่ " ชั่วขณะ " การทำงาน

(src)="30.1"> Det er som om , at kontorets hovedindgang er som en stor blender , og man går ind og ens dag bliver hakket i stykker , fordi man har et kvarter her , og en halv time der , og så sker der noget andet , og man bliver afbrudt i sit arbejde , og man skal nå noget andet , og så er der 20 minutter tilbage før frokost .
(src)="30.2"> Så har man noget andet at lave ,
(trg)="30"> ราวกับว่าประตูเข้าสำนักงานคือปากทางเข้าเครื่องบด เมื่อคุณเดินเข้าไป 1 วันของคุณก็ถูกหั่นออกเป็นเสี่ยงๆ มี 15 นาทีสำหรับตรงนี้ อีก 30 สำหรับตรงนั้น เสร็จแล้วก็มีอะไรมาขัดจังหวะ คุณถูกดึงออกจากงาน แล้วก็ต้องไปทำอะไรอย่างอื่น เหลือ 20 นาที แล้วต่อด้วยพักเที่ยง พักเสร็จก็มีอย่างอื่นที่ต้องทำ

(src)="31.1"> så har man et kvarter , og nogen trækker en til side og stiller spørgsmål .
(src)="31.2"> Og før man ved af det , er klokken 17 , og man ser tilbage på sin dag , og indser at man ikke fik noget gjort .
(trg)="31"> เสร็จแล้วก็ไปทำงานต่ออีก 15 นาที แล้วก็มีคนดึงตัวไปถามคำถาม เผลอแป๊ปเดียว ก็ 5 โมงเย็นแล้ว เมื่อคุณทบทวนการใช้เวลาวันนี้ ก็เพิ่งมารู้ตัวว่ายังทำอะไรไม่เสร็จสักอย่าง

(src)="32"> Vi har alle oplevet det .
(trg)="32"> พวกเราทุกคนมีประสบการณ์แบบนี้กันทั้งนั้น

(src)="33"> Vi oplevede det sikkert i går , eller i forgårs , eller for tre dage siden .
(trg)="33"> เราอาจจะเพิ่งเจอสดๆ ร้อนๆ เมื่อวานนี้ หรือวานซืน หรือวันก่อนหน้านั้น

(src)="34"> Man ser tilbage på sin dag , og tænker " jeg blev ikke færdig med noget i dag " .
(trg)="34"> คุณมองย้อนกลับไปแล้วบ่นกับตัวเองว่า " เซ็งจริง ... วันนี้ทำอะไรไม่เสร็จเลย "

(src)="35.1"> Jeg var på arbejde .
(src)="35.2"> Jeg sad ved mit skrivebord .
(trg)="35"> ผมเคยอยู่ที่ทำงาน นั่งอยู่ที่โต๊ะ ใช้เครื่องคอมพิวเตอร์ราคาแพง

(src)="36.1"> Jeg brugte min dyre computer .
(src)="36.2"> Jeg brugte den software , de har givet mig .
(trg)="36"> ใช้ซอฟต์แวร์ที่บริษัทบอกให้ผมใช้

(src)="37"> Jeg sad til de møder , jeg blev bedt om at være til .
(trg)="37"> เข้าประชุมตามที่เจ้านายสั่ง

(src)="38.1"> Jeg lavede konferenceopkald .
(src)="38.2"> Jeg gjorde alle de her ting .
(trg)="38"> ผมประชุมผ่านโทรศัพท์ทางไกล ผมทำเรื่องพวกนี้มาหมดแล้ว

(src)="39"> Men jeg gjorde ikke rigtig noget .
(trg)="39"> ในขณะที่ผมไม่ได้ทำอะไรเสร็จเป็นชิ้นเป็นอันเลย

(src)="40"> Jeg udførte bare opgaver .
(trg)="40"> ผมแค่ทำสิ่งที่ต้องทำ

(src)="41"> Jeg fik ikke lavet noget meningsfuldt arbejde .
(trg)="41"> แต่ทำงานที่มีความหมายจริงๆ ไม่เสร็จเลย

(src)="42"> Og især kreative folk -- designere , programmører , forfattere , ingeniører , tænkere -- har virkelig brug for lange serier af uforstyrret tid , for at få noget gjort færdigt .
(trg)="42"> ทีนี้ สิ่งที่คุณจะพบ โดยเฉพาะสำหรับคนที่มีหัวคิดสร้างสรรค์ นักออกแบบ นักเขียนโปรแกรม นักเขียน วิศวกร หรือนักคิด ก็คือคนเหล่านี้ต้องการ ช่วงเวลานานๆที่ไม่มีอะไรมาขัดจังหวะ เพื่อทำงานให้เสร็จสมบูรณ์

(src)="43"> Man kan ikke bede nogen om at være kreativ på 15 minutter , og komme med en løsning på et problem .
(trg)="43"> เป็นไปไม่ได้ที่คุณขอจะให้ใครสร้างสรรค์ความคิดภายใน 15 นาที เพราะเวลาแค่นั้นไม่พอให้คิดจริงจังเกี่ยวกับปัญหาด้วยซ้ำ

(src)="44"> Man får måske en hurtig idé , men for at gå i dybden med et problem og virkelig tænke over det , har man brug for lange serier af uforstyrret tid .
(trg)="44"> จริงอยู่ คุณอาจจะมีวาบความคิด แต่การที่จะครุ่นคิดอย่างลึกซึ้งเกี่ยวกับปัญหา และมองมันอย่างรอบคอบจริงๆ คุณต้องใช้ช่วงเวลายาวๆ ที่ไม่มีอะไรมารบกวน

(src)="45"> Og selvom arbejdsdagen typisk er 8 timer lang , hvor mange mennesker her har så nogensinde haft 8 timer for sig selv på kontoret ?
(trg)="45"> ถึงแม้ว่าวันทำงานปกติต่อวันมีแปดชั่วโมง ในที่นี้ มีใครบ้างครับที่มีเวลาแปดชั่วโมงเป็นของตัวเองในที่ทำงาน ?

(src)="46"> Hvad med 7 timer ?
(trg)="46"> เจ็ดชั่วโมงมีไหมครับ ?

(src)="47"> 6 ? 5 ? 4 ?
(trg)="47"> หก ? ห้า ? สี่ ?

(src)="48"> Hvornår har I sidst haft 3 timer for jer selv på kontoret ?
(trg)="48"> ครั้งสุดท้ายที่คุณมีเวลาสามชั่วโมงเป็นของตัวเองที่ทำงานคือเมื่อไหร่ ?

(src)="49.1"> To timer ?
(src)="49.2"> En time , måske .
(trg)="49"> สองชั่วโมง ? บางทีคุณอาจมีแค่ชั่วโมงเดียว

(src)="50"> Meget , meget få mennesker har lange perioder af uforstyrret tid på kontoret .
(trg)="50"> มีคนจำนวนน้อยมากๆ ที่จะมี ช่วงเวลายาวๆ ที่ไม่ถูกขัดจังหวะในที่ทำงาน

(src)="51"> Og det er derfor , at folk vælger at arbejde hjemme , eller de tager måske hen på kontoret , men måske rigtig tidligt om morgenen , eller sent om aftenen når der ikke er nogen , eller de bliver hængende efter alle er gået hjem , eller de tager der hen i weekenden , eller de gør arbejdet færdigt på flyet , eller i bilen eller i toget , fordi der er ikke er nogen forstyrrelser .
(trg)="51"> นี่คือเหตุผลที่ผู้คนเลือกที่จะทำงานที่บ้าน หรือพวกเขาอาจเลือกไปสำนักงานก็ได้ แต่จะต้องไปถึงตั้งแต่ตอนเช้ามืด หรือดึกดื่น ตอนที่ไม่มีใึครอยู่ หรือทำงานต่อหลังจากที่ทุกคนกลับไปแล้ว หรือไปทำงานวันหยุดสุดสัปดาห์ ไม่ก็ทำงานบนเครื่องบิน ทำงานเสร็จในรถ หรือบนรถไฟ เพราะไม่มีใครมาทำให้เสียสมาธิ

(src)="52"> Der findes forskellige slags forstyrrelser , men ikke af den dårlige slags , som jeg vil tale om lige om lidt .
(trg)="52"> ปัจจุบันสิ่งที่เบี่ยงเบนความสนใจมีหลายประเภท ซึ่งที่ผมกำลังจะพูดต่อไปนี้ ยังไม่ใช่ประเภทที่แย่มากๆ

(src)="53"> Hele det her fænomen med at have korte tidsintervaller til at få ting gjort i , minder mig om en anden ting som ikke fungerer når man bliver afbrudt , og det er søvn .
(trg)="53"> กิจกรรมทำนองนี้ ที่เรามีเวลาเพียงช่วงสั้นๆ ที่จะทำอะไรให้เสร็จ ทำให้ผมนึกถึงกิจกรรมอีกอย่างหนึ่ง ที่จะไม่ได้มีผลถ้าเพียงคุณถูกรบกวน นั่นคือ " การนอน "

(src)="54.1"> Jeg tror at søvn og arbejde er meget tæt forbundet .
(src)="54.2"> Og det er ikke kun , at man kan arbejde mens man sover , og sove mens man arbejder .
(trg)="54"> ผมคิดว่า การนอนกับการทำงานนั้นใกล้เคียงกันมาก ไม่ใช่เพราะว่าคุณทำงานตอนหลับได้ หรือหลับตอนทำงานได้

(src)="55"> Det er ikke dét , jeg mener .
(trg)="55"> ไม่ใช่อย่างงั้นนะครับ

(src)="56"> Jeg taler specifikt om det faktum , at søvn og arbejde er baseret på faser , eller trin .
(trg)="56"> ผมกำลังพูดถึงข้อเท็จจริงที่ว่า การนอนกับการทำงานนั้น เป็นกิจกรรมที่ต้องใช้ห้วงเวลา หรือช่วงเวลาเป็นหลัก

(src)="57"> Så søvn handler om søvnfaser , eller -trin --
(trg)="57"> การนอนหลับเป็นเรื่องของช่วงหรือระยะเวลา

(src)="58.1"> folk kalder dem forskellige ting .
(src)="58.2"> Der er fem faser , og for at komme i de rigtig dybe faser , de vigtige faser , skal man gå gennem de tidlige faser .
(trg)="58"> อาจเรียกไม่เหมือนกัน นั่นคือ ช่วงการนอนมีห้าช่วง การจะไปให้ถึงระยะที่หลับลึกที่สุด ระยะที่มีประโยชน์จริงๆ คุณก็จะต้องผ่านช่วงแรกๆ ไปให้ได้ก่อน

(src)="59"> Og hvis man forstyrres , mens man går gennem de tidlige faser -- hvis nogen skubber til dig i sengen , eller hvis der er en lyd , eller noget andet -- så kan man ikke bare fortsætte , hvor man slap .
(trg)="59"> ถ้าคุณถูกขัดจังหวะในขณะที่กำลังอยู่ในระยะแรกๆ สมมติถ้ามีใครกลิ้งมาโดนคุณตอนนอน หรือมีเสียงรบกวน หรืออะไรก็ตามแต่ คุณจะหลับต่อจากจุดเดิมไม่ได้

(src)="60"> Hvis man bliver forstyrret og vågner , er man nødt til at starte igen .
(trg)="60"> ถ้าคุณถูกขัดจังหวะจนตื่น คุณก็จะต้องเริ่มนับหนึ่งใหม่

(src)="61"> Så skal man gå et par faser tilbage , og starte igen .
(trg)="61"> ถอยไปหลายช่วงและเริ่มต้นใหม่

(src)="62"> Og det ender med -- nogen gange har man måske dage som dem her , hvor man vågner op klokken 8 eller klokken 7 om morgenen , eller hvornår man nu står op , og man kan mærke , at man ikke har sovet særlig godt .
(trg)="62"> ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นคือ บางทีคุณเจอเหตุการณ์แบบนี้ แล้วตื่นเช้ามาตอน 7-8 โมง หรือสายกว่านั้น แล้วรู้สึกว่า " โหย ... เมื่อคืนนอนไม่เต็มอิ่มเลย "

(src)="63"> Jeg lagde mig til at sove ; jeg gik i seng , jeg lå ned , men jeg fik ikke rigtig noget søvn .
(trg)="63"> ฉันพยายามหลับ พยายามข่มตานอน แต่ไม่ได้นอนหลับจริงๆ

(src)="64"> Folk siger , at man sover , men man sover ikke rigtig - man gør sig klar til at sove .
(trg)="64"> เราใช้คำว่า ไปหลับ แต่เราไม่ได้หลับในทันที เรากำลังเดินทางไปยังจุดนั้น

(src)="65.1"> Det tager et stykke tid ; man skal igennem de der faser .
(src)="65.2"> Og bliver man afbrudt , så sover man ikke godt .
(trg)="65"> การหลับต้องใช้เวลา คุณต้องผ่านช่วงต่างๆ และถ้าคุณถูกขัดจังหวะ คุณก็จะนอนไม่พอ

(src)="66"> Så hvordan forventer vi -- forventer nogen her , at man kan sove godt hvis man bliver afbrudt hele natten ?
(trg)="66"> ทีนี้เราจะคาดหวังอะไรได้ มีใครไหมครับที่คิดว่าคนที่ถูกขัดจังหวะ ตลอดทั้งคืนจะหลับดีได้ ? มีมั้ยครับ ?

(src)="67"> Jeg tror ikke nogen ville svare ja .
(trg)="67"> ผมไม่คิดว่าใครจะตอบว่า " ได้ " ใช่มั้ยครับ

(src)="68.1"> Hvorfor forventer vi så at folk arbejder godt , hvis de hele dagen bliver forstyrret på kontoret ?
(src)="68.2"> Hvordan kan vi overhovedet forvente at folk gør deres arbejde ,
(trg)="68"> แล้วทำไมเราถึงไปคาดหวังว่าคนที่ถูกขัดจังหวะ ตลอดทั้งวันในที่ทำงานจะทำงานออกมาได้ดี ? เราจะคาดหวังให้คนทำงานของตัวเองได้อย่างไร

(src)="69"> hvis de bliver afbrudt på kontoret ?
(trg)="69"> ถ้าพวกเขาไปสำนักงานเพื่อถูกขัดจังหวะ ?

(src)="70"> Det giver ikke særligt meget mening for mig .
(trg)="70"> ผมรู้สึกว่าเรื่องนี้ไม่ค่อยมีเหตุมีผลเลย

(src)="71"> Så hvad er det for nogen forstyrrelser der sker på kontoret , men som ikke sker andre steder ?
(trg)="71"> ทีนี้ มีการขัดจังหวะแบบไหนบ้างที่เกิดขึ้นในที่ทำงาน แต่ไม่เกิดที่อื่น ?

(src)="72"> Fordi andre steder er der jo også forstyrrelser , såsom fjernsynet eller man får lyst til at gå en tur , eller der står et køleskab nedenunder , eller man kan ligge på sofaen , eller hvad man nu har lyst til .
(trg)="72"> เพราะที่อื่น สิ่งที่สามารถก่อกวนคุณจะเป็นพวก ทีวีที่เปิดอยู่ การทีี่คุณอยากออกไปเดินเล่น หรือการมีตู้เย็นอยู่ชั้นล่าง อยากนอนบนโซฟานุ่มๆ หรืออะไรก็ตามที่คุณอยากทำ

(src)="73"> Og hvis man taler med bestemte ledere , siger de , at de ikke ønsker , at deres medarbejdere arbejder hjemmefra pga. de forstyrrelser , jeg har nævnt .
(trg)="73"> และถ้าคุณได้คุยเรื่องนี้กับผู้จัดการบางคน พวกเขาจะบอกว่าเหตุผลที่ไม่อยากให้พนักงานทำงานที่บ้าน ก็เพราะกลัวสิ่งขัดจังหวะเหล่านี้

(src)="74"> De siger også -- nogen gange siger de også , " Jamen , hvis jeg ikke kan se personen , hvordan ved jeg så om han / hun arbejder ? "
(trg)="74"> หรือบางที พวกเขาอาจจะแย้งว่า " แหม ... ถ้าผมมองไม่เห็นพนักงาน ผมจะรู้ได้ยังไงว่าพวกเขาทำงานอยู่ ? "

(src)="75"> som selvfølgelig er latterligt , men det er bare én af undskyldningerne , lederne kommer med .
(trg)="75"> ซึ่งแน่นอนครับว่าไร้สาระ แต่นี่คือข้ออ้างข้อหนึ่งที่ผู้จัดการเขาใช้กัน

(src)="76.1"> Og jeg er selv en af dem .
(src)="76.2"> Jeg forstår det ; jeg ved godt hvad der foregår .
(trg)="76"> ผมก็เป็นหนึ่งในผู้จัดการแบบนั้นเหมือนกัน ผมเข้าใจดี ผมเข้าใจหัวอกผู้จัดการ

(src)="77"> Vi er alle nødt til at blive bedre til det her .
(trg)="77"> พวกเราทุกคนต้องปรับปรุงเหตุการณ์แบบนี้

(src)="78.1"> Men ofte giver de eksempler på forstyrrelser .
(src)="78.2"> " Jeg kan ikke lade mine folk arbejdehjemmefra .
(trg)="78"> แต่ผู้จัดการมักจะยกสิ่งขัดจังหวะเป็นข้ออ้าง " ผมปล่อยให้ลูกจ้างทำงานที่บ้านไม่ได้หรอก

(src)="79"> De ser bare fjernsyn , eller laver noget andet . "
(trg)="79"> ไม่งั้น พวกเขาคงจะดูทีวี หรือทำอย่างอื่นไปด้วย "

(src)="80.1"> Det viser sig , at disse ting ikke rigtigt er forstyrrende .
(src)="80.2"> For det er frivillige forstyrrelser .
(trg)="80"> แต่เอาเข้าจริง สิ่งเหล่านี้ไม่ใช่สิ่งที่ขัดจังหวะเราหรอก เพราะมันเป็นสิ่งที่พวกเรา " สมัครใจ " ให้ขัดจังหวะ

(src)="81.1"> Man har selv besluttet , at man vil forstyrres af fjernsynet .
(src)="81.2"> Man beslutter selv , hvornår noget skal tændes for .
(src)="81.3"> Man beslutter selv , at man går nedenunder , eller går en tur .
(trg)="81"> คุณตัดสินใจเอาเองว่าจะอยากให้ทีวีขัดจังหวะตอนไหน ตัดสินใจเองว่าจะเปิดอะไรเมื่อไหร่ ตัดสินใจว่าจะลงไปข้างล่างหรือไปเดินเล่นกี่โมง

(src)="82"> På kontoret er de fleste afbrydelser og forstyrrelser , som virkelig gør , at folk ikke får arbejdet gjort , ikke frivillige .
(trg)="82"> แต่ที่ทำงาน สิ่งที่ขัดจังหวะและเบี่ยงเบนความสนใจส่วนใหญ่ ตัวการที่ทำให้คนทำงานไม่เสร็จจริงๆ ล้วนไม่ได้เกิดขึ้นโดยสมัครใจ

(src)="83"> Så lad os gennemgå et par af disse .
(trg)="83"> ลองมาดูตัวอย่างสองสามเรื่องกันนะครับ

(src)="84.1"> Ledere og chefer vil ofte overbevise én om , at de faktiske forstyrrelser på arbejdet er ting som Facebook og Twitter og Youtube og andre hjemmesider .
(src)="84.2"> Faktisk vil de gå så langt , som til endda at fjerne adgangen til disse sider .
(trg)="84"> เรื่องแรก ผู้จัดการและเจ้านายทั้งหลาย มักจะทำให้คุณเชื่อว่าสิ่งที่ขัดจังหวะจริงๆ ณ ที่ทำงาน คือ การเล่นเฟซบุค ทวิตเตอร์ วีดีโอยูทูป และเว็บไซต์อื่นๆ ซึ่งพวกเขาลงมือจัดการเป็นเรื่องเป็นราว ถึงขนาดสั่งแบนเว็บเหล่านี้ในสำนักงาน

(src)="85"> Nogen af jer arbejder muligvis steder , hvor adgangen er fjernet .
(trg)="85"> พวกคุณบางคนอาจทำงานในองค์กรที่เข้าเว็บเหล่านี้ไม่ได้

(src)="86.1"> Jamen , er det her Kina ?
(src)="86.2"> Hvad helvede er det , der sker her ?
(trg)="86"> โทษนะ เราอยู่เมืองจีนกันเหรอครับ ? เป็นบ้าอะไรกันนี่ ?

(src)="87"> Man nægtes adgang til en hjemmeside på arbejdet , og dét er problemet , det er dérfor folk ikke bliver færdige ,
(trg)="87"> คุณเข้าเว็บไซต์ที่ทำงานไม่ได้ และนั่นถูกมองว่าเป็นสาเหตุที่ทำให้ผู้คนทำงานไม่เสร็จเหรอ ?

(src)="88.1"> det er fordi , de går på Facebook og Twitter ?
(src)="88.2"> Det er latterligt .
(trg)="88"> เพราะพวกเขาเล่นเฟซบุคกับทวิตเตอร์เนี่ยนะ ? ค่อนข้างไร้สาระนะครับ พวกนี้จริงๆเป็นแค่นกต่อเท่านั้น

(src)="90"> Og Facebook , Twitter og Youtube er bare nutidens form for rygepauser .
(trg)="89"> ทุกวันนี้เฟซบุค ทวิตเตอร์ และยูทูบ เปรียบได้กับการพักสูบบุหรี่สมัยใหม่

(src)="91"> Man kunne sagtens tage en rygepause på 15 minutter for 10 år siden så hvorfor bekymre sig om , om folk bruger Facebook her og der , eller Twitter eller Youtube her og der ?
(trg)="90"> ถ้าเป็นเมื่อ 10 ปีที่แล้ว ไม่มีใครสนใจเรื่องพนักงาน ขอพัก 15 นาทีเพื่อไปสูบบุหรี่หรอก แล้วทำไมเราถึงต้องใส่ใจล่ะครับว่ามีใครเข้าใช้เฟซบุค เล่นทวิตเตอร์ หรือดูวีดีโอยูทูบเป็นระยะๆ

(src)="92"> De udgør ikke de egentlige problemer på kontoret .
(trg)="91"> พฤติกรรมเหล่านี้ไม่ใช่ปัญหาที่แท้จริงในสำนักงาน

(src)="93"> De reelle problemer er hvad jeg vil kalde for M & amp ; M 's , Managerne ( lederne ) og Møderne .
(trg)="92"> ปัญหาที่แท้จริงคือสิ่งที่ผมเรียกว่า ปัญหาเอ็มแอนด์เอ็ม นั่นก็คือ ผู้จัดการ ( แมเนเจอร์ ) และการประชุม ( มีตติ้ง )

(src)="94"> Det er de reelle problemer på vore dages kontorer .
(trg)="93"> สองอย่างนี้ต่างหากที่เป็นปัญหาที่แท้จริงในสำนักงานสมัยนี้

(src)="95"> Og når tingene ikke bliver gjort på arbejdet , så skyldes det M & amp ; M 's .
(trg)="94"> เป็นตัวการหลักที่ทำให้ผู้คนทำงานไม่เสร็จในที่ทำงาน ทั้งหมดก็คือ เอ็มแอนด์เอ็มเนี่ยแหละ

(src)="96"> Det interessante er , at når folk fortæller om , hvor de får arbejdet gjort -- derhjemme , i bilen , eller i flyet , eller sent om aftenen , eller tidligt om morgennen -- så er det ikke steder , hvor managere og møder eksisterer ;
(trg)="95"> ที่น่าสนใจคือ ถ้าคุณฟังที่หลายๆคนพูดถึงสถานที่ที่ทำงานๆได้ดี อย่างที่บ้าน ในรถ หรือบนเครื่องบิน กลางดึก หรือเช้ามืด จะเห็นได้ว่า เหล่านั้นคือที่ที่ไม่มีผู้จัดการ และไม่มีการประชุม

(src)="97"> der er mange andre forstyrrelser , men ingen ledere eller møder .
(trg)="96"> มีสิ่งที่สามารถขัดจังหวะหลายอย่าง แต่ไม่มีผู้จัดการและการประชุม

(src)="98"> Så de to ting findes ikke andre steder , end på kontoret .
(trg)="97"> ฉะนั้น สองสิ่งนี้คือสิ่งที่คุณไม่พบเจอที่ไหนเลย เว้นแต่ในที่ทำงาน

(src)="99"> Og ledere er sådan set mennesker , hvis job er at afbryde folk .
(trg)="98"> ที่จริงผู้จัดการคือคนที่ มีหน้าที่ขัดจังหวะลูกน้อง

(src)="100"> Det er egentlig hvad ledere er til for , nemlig at forstyrre folk .
(trg)="99"> การขัดจังหวะผู้อื่นคืองานหลักของผู้จัดการ

(src)="101.1"> De laver ikke rigtig noget arbejde , så de skal sikre sig at alle andre gør arbejdet , hvilket er en forstyrrelse .
(src)="101.2"> Og vi har mange ledere i verden nu .
(trg)="100"> พวกเขาไม่ได้ลงมือทำงานเอง ฉะนั้นพวกเขาจึงต้องมั่นใจให้ได้ว่าคนอื่นกำลังทำงาน นั่นก็คือ การเข้าไปขัดจังหวะ ตอนนี้โลกเราก็มีผู้จัดการเยอะมาก