# da/ted2020-1040.xml.gz
# gl/ted2020-1040.xml.gz
(src)="1"> Til alle jer der er her idag , lad os starte med at erkende at vi er heldige .
(trg)="1"> Todos os que estamos hoxe aquí comecemos admitindo que temos sorte .
(src)="2"> Vi lever ikke i samme verden , som vores mødre eller bedstemødre levede i , hvor karrierevalget for kvinder var meget begrænset .
(trg)="2"> Non vivimos no mundo no que vivían as nosas nais e avoas onde as opcións de futuro para as mulleres eran moi limitadas .
(src)="3.1"> Alle os der er her i dag , er opvokset i en verden hvor vi har basale borgerrettigheder .
(src)="3.2"> Og utroligt nok , lever vi stadig i en verden , hvor nogle kvinder ikke har dem .
(trg)="3"> E se estás nesta sala hoxe , a maioría de nós medramos nun mundo onde temos dereitos civís básicos e , sorprendentemente , aínda vivimos nun mundo no que algunhas mulleres non os teñen .
(src)="4"> Men bortset fra det , så har vi stadig et problem , og det er et aktuelt problem .
(trg)="4"> Pero , alén diso , aínda temos un problema , e é un problema real .
(src)="5"> Problemet er : Kvinder når ikke toppen indenfor nogen professioner overhovedet nogensteder i verden .
(trg)="5"> E o problema é que as mulleres non están acadando o cume das súas profesións en ningures .
(src)="6"> Tallene viser det tydeligt .
(trg)="6"> Os números dino claramente
(src)="7"> 190 verdensledere - 9 er kvinder .
(trg)="7"> 190 xefes de estado nove son mulleres .
(src)="8"> Af alle folk i parlamenterne i verden , er 13 % kvinder .
(trg)="8"> Dos membros do parlamento en todo o mundo , un 13 % son mulleres .
(src)="9"> I den private sektor , er kvinder på toppen , leder jobs , bestyrelsesposter- udgør de 15-16 % .
(trg)="9"> No mundo da empresa , as mulleres no cume : executivas , consellos de administración ... representan o 15 , 16 ó sumo .
(src)="10"> Tallene har ikke ændret sig siden 2002 , og de bevæger sig i den forkerte retning .
(trg)="10"> Isto non mudou dende 2002 e van na dirección errada .
(src)="11"> Og selv indenfor non-profit organisationerne , en verden vi til tider opfatter som domineret af kvinder , er der kun 20 % kvinder på toppen .
(trg)="11"> E , mesmo en institucións sen ánimo de lucro , un mundo que ás veces pensamos está dirixido por mulleres , as mulleres en altas posicións son o 20 % .
(src)="12"> Vi har også et andet problem , kvinder har ofte sværere valg mellem professionel succes og personlig tilfredsstillelse .
(trg)="12"> Mais temos tamén outro problema é que as mulleres encaran eleccións máis difíciles entre o éxito profesional e a realización persoal .
(src)="13"> En undersøgelse i USA fornylig viste , at ud af senior managere som var gift , havde 2 / 3 af de gifte mænd børn , og kun 1 / 3 af de gifte kvinder havde børn .
(trg)="13"> Un estudo recente nos Estados Unidos amosou que dos altos directivos casados , dous terzos dos homes casados teñen fillos e só un terzo das mulleres casadas teñen fillos .
(src)="14.1"> For et par år siden var jeg i New York , hvor jeg skulle fremlægge en aftale , og jeg var i et af de her moderne New York investeringskontorer som i kan forestille jer .
(src)="14.2"> Og under mødet - som er et 3-timers møde -
(trg)="14.1"> Hai un par de anos , estaba en Nova Iorque para presentar un acordo , e estaba nunha desas típicas oficinas de empresa elegantes , xa sabedes .
(trg)="14.2"> E na reunión , -- unha xuntanza de preto de tres horas --
(src)="15"> omkring 2 timer inde , burde der ligesom være en toilet-pause , og alle rejser sig op , og mødelederen løber forvirret rundt og begynder at se forlegen ud .
(trg)="15"> logo de duas horas , precisabamos unha pausa para ir ó baño , entón ergueuse todo o mundo , e o anfitrión da reunión asemella estar moi incómodo .
(src)="16"> Og det gik op for mig at han ikke ved hvor kvindernes toilet er henne .
(trg)="16"> E decateime de que non sabía onde estaba o baño das mulleres na oficina .
(src)="17"> Så jeg begynder at kigge efter flyttekasser , fordi jeg antager at de lige er flyttet ind , men kan ikke se nogen .
(trg)="17"> Entón comecei a ollar arredor por caixas , pensando que se mudaran recentemente , pero non vin ningunha .
(src)="18"> Og så spurgte jeg , " Er i lige flyttet ind i dette kontor ? "
(trg)="18"> E preguntei : " Mudástesvos hai pouco ? "
(src)="19"> Hvortil han svarede , " Nej , vi har været her i 1 år . "
(trg)="19"> E dixo : " Non , levamos case un ano aquí . "
(src)="20"> Og så sagde jeg , " Fortæller du mig at jeg er den eneste kvinde der har fremlagt et oplæg i dette kontor i et år ? "
(trg)="20"> E eu lle dixen : " Estás a dicir que eu son a única muller que veu a pechar un acordo nesta oficina nun ano ? "
(src)="21"> Hvorefter han kiggede på mig og sagde , " Ja , eller måske er du bare den eneste der skulle på toilettet . "
(trg)="21.1"> Mirou para min e dixo : " Si .
(trg)="21.2"> Ou quizais es a única que quería ir ao baño . "
(src)="22"> ( Latter ) Spørgsmålet er , hvordan løser vi dette ?
(trg)="22"> ( Risos ) Entón a cuestión é : como podemos solucionar isto ?
(src)="23"> Hvordan får vi ændret på tallene i toppen ?
(trg)="23"> Como podemos cambiar estes números ?
(src)="24"> Hvordan kan vi gøre det anderledes ?
(trg)="24"> Como podemos mudar isto ?
(src)="25"> Jeg vil starte med at sige , jeg taler om dette - om at holde kvinder i arbejdsstyrken - fordi jeg virkelig tror det er svaret .
(trg)="25"> Quero comezar por dicir que eu falo sobre isto , de manter as mulleres no mercado de traballo , porque realmente creo que esa é a resposta .
(src)="26"> I den højst-lønnede del af arbejdsstyrken , blandt dem som ender på toppen - Top 500 direktør jobs , eller tilsvarende i andre industrier - er jeg overbevist om , at problemet er at kvinder dropper ud .
(trg)="26.1"> Na parte alta da renda no mundo laboral , entre as persoas que acadan os mellores traballos : director xeral nas empresas do Fortune 500 ou o equivalente noutras áreas .
(trg)="26.2"> O problema , estou convencida , é que as mulleres están abandonando .
(src)="27"> Folk taler meget om dette , og de taler om flekstid og mentor-ordninger og programmer , som virksomheder burde have for at uddanne kvinder .
(trg)="27"> A xente fala moito sobre isto , e fálase de cousas coma o horario flexible e de asesoramento , e programas que as empresas deberían ter para formar as mulleres .
(src)="28"> Jeg ønsker ikke at snakke om den slags i dag - selvom det altsammen er vigtigt .
(trg)="28"> Non quero falar de nada diso hoxe , aínda que é realmente importante .
(src)="29"> Idag vil jeg fokusere på , hvad vi kan gøre som individer .
(trg)="29"> Hoxe quero centrar a atención no que podemos facer como individuos .
(src)="30"> Hvad er det vi skal fortælle os selv ?
(trg)="30"> Cal é a mensaxes que precisamos transmitirnos ?
(src)="31"> Hvad er det vi skal fortælle de kvinder , der arbejder sammen med og for os ?
(trg)="31"> Que mensaxe temos que dar ás mulleres que traballan con e para nós ?
(src)="32"> Hvad er det vi skal fortælle vores døtre ?
(trg)="32"> Que mensaxe lle damos ás nosas fillas ?
(src)="33"> Jeg vil fra begyndelsen gøre det klart , at dette foredrag ikke vil komme med en endelig løsning .
(trg)="33"> Quero ser certa dende o principio eu non vou facer xuízos de valor nesta conferencia .
(src)="34"> Jeg har ikke det endelige svar ;
(trg)="34"> Eu non teño a resposta correcta ,
(src)="35"> Jeg har ikke engang et til mig selv .
(trg)="35"> nin sequera para mi mesma .
(src)="36"> Jeg forlod San Fransisco , hvor jeg bor , i mandags , og jeg steg om bord på flyet til denne konference .
(trg)="36"> Saín de San Francisco , onde eu vivo , o luns para coller o avión para vir a esta conferencia
(src)="37"> Og min 3-årige datter , som jeg fulgte i børnehave , holdt fast i mit ben og græd , " Mor , tag ikke afsted " .
(trg)="37"> e a miña filla de 3 anos de idade , cando a deixei na escola cinxiuse á miña perna , chorado : " Mamá , non collas o avión . "
(src)="38"> Det er hårdt , jeg føler skyld til tider .
(trg)="38.1"> É difícil .
(trg)="38.2"> Ás veces síntome culpable .
(src)="39"> Jeg kender ingen kvinder , hverken hjemmegående eller arbejdende , som ikke føler det engang imellem .
(trg)="39"> Non coñezo ningunha muller amas de casa , ou que traballen fóra , que non sintan iso ás veces .
(src)="40"> Jeg siger ikke at arbejdslivet er det rigtige valg for alle .
(trg)="40"> Entón non estou dicindo que traballar fóra sexa adecuado para todos .
(src)="41.1"> Mit foredrag i dag handler om budskaberne , hvis du vil fortsætte i arbejdsstyrken .
(src)="41.2"> Og jeg tror der er 3 .
(trg)="41"> A miña conferencia hoxe é sobre as mensaxes clave se se quere permanecer no mercado de traballo e penso que hai tres .
(src)="42"> Et , sid ved bordet .
(trg)="42"> Primeiro , toma asento na mesa .
(src)="43"> To , gør din partner til en ægte partner .
(trg)="43"> Segundo , fai do teu compañeiro un verdadeiro compañeiro .
(src)="44"> Og tre - gå ikke før du går .
(trg)="44"> E terceiro , non abandones antes de tempo .
(src)="45.1"> Nummer 1 , sid ved bordet .
(src)="45.2"> For blot et par uger siden hos Facebook ,
(trg)="45.1"> Número un : toma asento na mesa .
(trg)="45.2"> Hai un par de semanas en Facebook ,
(src)="46"> havde vi besøg af en repræsentant for staten og han kom for at besøge forskellige topledere fra Silicon Valley .
(trg)="46"> recibimos un alto representante do goberno , que viña a encontrarse con altos executivos de Silicon Valley .
(src)="47"> Og alle ligesom sad ved bordet .
(trg)="47"> E todos sentaron á mesa .
(src)="48.1"> Han havde 2 kvinder som rejste rundt med ham , som også var højtstående i hans afdeling .
(src)="48.2"> Jeg sagde til dem , " Kom over og sid ved bordet . "
(src)="48.3"> Og de satte sig ude i siden af lokalet .
(trg)="48.1"> E había dúas mulleres que viaxaban con eles que tiñan posicións importantes nos seus departamentos .
(trg)="48.2"> E díxenlles : " Senten á mesa .
(trg)="48.3"> Veña , senten á mesa . "
(trg)="48.4"> E sentaron nun lado da sala .
(src)="49"> I det sidste år på universitetet , tog jeg et fag der hed Intellektuel Europæisk Historie .
(trg)="49"> Cando estaba no último ano da universidade fixen un curso chamado Historia Intelectual Europea .
(src)="50"> Elsker i ikke den slags fra universitetet .
(trg)="50"> Non vos encantan estas cousas da universidade ?
(src)="51"> Jeg ville ønske jeg kunne gøre det nu .
(trg)="51"> Querería poder facelo agora .
(src)="52"> Jeg tog faget med min bofælle , Carrie , som var en dygtig litterær studerende - og senere blev en dygtig litterær underviser - og min bror - en smart fyr , en vandpolo-spillende læge-studerende , der var førsteårsstuderende .
(trg)="52"> E fíxeno coa miña compañeira de cuarto , Carrie , que era unha alumna brillante de literatura e máis tarde converteuse nunha excelente académica en literatura e co meu irmán , un rapaz astuto , pero xogador de waterpolo , que era estudante de medicina de segundo ano .
(src)="53"> Vi 3 tog faget sammen .
(trg)="53"> Os tres fixemos este curso xuntos .
(src)="54"> Carrie læste alle bøgerne på græsk og latin - går til alle forelæsninger -
(trg)="54"> Carrie leu todos os libros , nas versións orixinais en grego e latín , foi a todas as clases .
(src)="55"> Jeg læste alle bøgerne på engelsk og gik til de fleste forelæsninger .
(trg)="55"> Eu lin todos os libros en inglés e fun á maioría das clases .
(src)="56"> Min bror har travlt ;
(trg)="56"> O meu irmán estaba medio ocupado ,
(src)="57"> han læser een ud af 12 bøger og går til et par enkelte forelæsninger , kommer marcherende op på vores værelse et par dage før eksamen for at få eksamenshjælp .
(trg)="57"> leu un dos doce libros e foi a un par de clases , veu ao noso cuarto un par de días antes da proba para que o axudásemos .
(src)="58"> Vi 3 går til eksamen sammen , og vi sætter os ned .
(trg)="58"> Os tres fomos ó exame xuntos .
(src)="59"> Vi sidder der i 3 timer - med vores små blå notesbøger - ja , jeg er så gammel .
(trg)="59"> E estivemos alí durante 3 horas ... coas nosas libretas azuis ... si , así de vella son .
(src)="60"> Vi går ud og ser på hinanden og spørger , " Hvordan gik det ? "
(trg)="60"> E saímos da aula , ollámonos e preguntámonos : " Como foi ? "
(src)="61"> Carrie sagde , " Det føles som om jeg slet ikke kom til sagens kerne i den Hegelianske dialektik . "
(trg)="61"> E Carrie dixo : " Bon , penso que non tratei a fondo o punto fundamental da dialéctica hegeliana " .
(src)="62"> Og jeg sagde , " Jeg ønskede virkelig at jeg havde forbundet John Lockes teori
(trg)="62"> E eu dixen : " Deus , querería ter conectado a teoría da propiedade de John Locke con filósofos sucesivos . "
(src)="63"> Og min bror sagde , " Jeg fik den højeste karakter i klassen . "
(trg)="63"> E meu irmán dixo : " Teño a mellor nota da clase . "
(src)="64"> " Du fik den højeste karakter i klassen ?
(trg)="64"> " Tes a mellor nota da clase ?
(src)="65"> Du ved jo ingenting . "
(trg)="65"> Pero se non sabes nada ! "
(src)="66"> Problemet med disse historier er at de viser os , hvad dataene viser : kvinder undervurderer systematisk deres egne evner .
(trg)="66"> O problema con estas historias é que coinciden co que os datos amosan : as mulleres regularmente subestiman as súas habilidades .
(src)="67"> Hvis du tester mænd og kvinder , og stiller dem objektive spørgsmål om fx. karaktergennemsnit , vil mænd svare lidt for højt , og kvinder vil svare lidt for lavt .
(trg)="67"> Se fas un test a homes e mulleres e lles preguntas sobre algo totalmente obxectivo coma as notas medias , os homes erran ó valorarse de máis as mulleres erran ó valorarse de menos .
(src)="68"> Kvinder forhandler ikke for sig selv i arbejdsstyrken .
(trg)="68"> As mulleres non negocian por si mesmas no mundo do traballo .
(src)="69"> Et studie gennem de sidste 2 år af folk , der starter på arbejdsmarkedet , viser at 57 % af drenge - eller mænd - forhandler om deres første løn , og kun 7 % af kvinder .
(trg)="69"> Un estudo nos últimos dous anos sobre as persoas que entran no mercado de traballo dende a universidade amosa que o 57 % dos nenos ó comezar , ou homes , direi .. negocian o seu primer salario , e só 7 % das mulleres .
(src)="70"> Og vigtigst , mænd tilskriver deres succes til sig selv , og kvinder tilegner det til eksterne faktorer .
(trg)="70"> E aínda máis importante , os homes auto-atribúense o éxito e as mulleres a factores externos .
(src)="71"> Hvis du spørger mænd , hvorfor de gjorde et godt stykke arbejde , svarer de , " Jeg er bare fantastisk .
(trg)="71"> Se lle preguntas a un home por qué fixo un bo traballo , dirá , " Por qué son incrible .
(src)="72.1"> Selvfølgelig .
(src)="72.2"> Hvorfor spørger du overhovedet ? "
(trg)="72.1"> Obviamente .
(trg)="72.2"> Dubidábalo ?
(src)="73"> Hvis du spørger kvinder , hvorfor de gjorde et godt stykke arbejde , vil de svare , at nogen hjalp dem , de var heldige , eller de arbejdede hårdt .
(trg)="73"> Se lle preguntas o mesmo a unha muller dirá que alguén a axudou , tiveron sorte , traballaron moito .
(src)="74"> Hvorfor betyder det noget ?
(trg)="74"> Por que é isto importante ?
(src)="75"> Ja , det betyder meget
(trg)="75"> Pois importa moito ,
(src)="76.1"> fordi ingen kommer til hjørnekontoret ved at sidde på sidelinien , og ikke ved bordet .
(src)="76.2"> Og ingen får deres forfremmelse , hvis de ikke synes , de fotrjener deres succes , eller ikke engang forstår deres egen succes .
(trg)="76.1"> porque ninguén chega ós postos importantes sentando a un lado e non na mesa de negociación .
(trg)="76.2"> E ninguén recibe un ascenso , se non pensa que merece o éxito , ou non entenden o porqué do seu propio éxito .
(src)="77"> Jeg ville ønske , der var et let svar .
(trg)="77"> Querería que a resposta fose doada .
(src)="78"> Jeg ville ønske , at jeg kunne fortælle alle de unge kvinder jeg arbejder med , alle disse fantastiske kvinder , " Tro på jer selv og kæmp for jer selv .
(trg)="78"> Se puidera dicirlle a todas esas mulleres novas coas que traballo , todas esas mulleres incribeis , " Crede e negociade por vós mesmas .
(src)="79"> Ej jeres egen success . "
(trg)="79"> sede donas do voso propio éxito "
(src)="80"> Jeg ville ønske , at jeg kunne fortælle det til min datter .
(trg)="80"> Querería poder dicirllo á miña filla .
(src)="81"> Men så simpelt er det ikke .
(trg)="81"> mais non é tan sinxelo .
(src)="82"> Det , som data viser , som det vigtigste af alt - er at succes og vellidthed er hænger positivt sammen for mænd og negativt sammen for kvinder .
(trg)="82"> porque os datos amosan unha cousa , por riba de todo que é que o éxito e a simpatía teñen unha correlación positiva para os homes e negativa para as mulleres .
(src)="83"> Og alle nikker , fordi vi alle godt ved , at det er sandt .
(trg)="83"> E todos vós asentides coa cabeza porque sabemos que é certo .
(src)="84"> Der er en rigtig god undersøgelse , der viser dette .
(trg)="84"> Hai un estudo moi bo que o amosa moi ben .
(src)="85"> Der er en berømt Harvard Business School undersøgelse af en kvinde , Heidi Roizen .
(trg)="85"> É un importante estudo da Harvard Business School , sobre unha muller chamada Heidi Roizen .
(src)="86"> Hun er receptionist i en virksomhed i Silicon Valley , og hun bruger sine kontakter for at blive en succesfuld invester .
(trg)="86"> Ela traballa nunha empresa de Silicon Valley e usou os seus contactos para converterse nunha inversora de éxito en capital risco .
(src)="87"> I 2002 - ikke så længe siden - tog en professor ansat ved Columbia University denne undersøgelse og kaldte den Howard Roizen .
(trg)="87"> No 2002 , non hai moito tempo , un profesor que estaba entón na Universidade de Columbia colleu o caso e cambiou o nome por Howard Roizen
(src)="88"> Og han uddelte begge undersøgelser til 2 grupper elever .
(trg)="88"> e deu os dous casos a dous grupos de alumnos .
(src)="89"> Han ændrede et enkelt ord : Heidi til Howard .
(trg)="89"> Cambiou só unha palabra : Heidi por Howard .
(src)="90"> Men det ene ord gjorde en stor forskel .
(trg)="90"> Pero esa palabra supuxo unha gran diferenza .
(src)="91.1"> Derefter testede han eleverne .
(src)="91.2"> Den gode nyhed var , at både mænd og kvinder , mente at Heidi og Howard var lige kompetente , og det er godt .
(trg)="91.1"> E logo fixo unha enquisa ós alumnos .
(trg)="91.2"> As boas novas é que os estudantes tanto homes coma mulleres , pensaron que ambos , Heidi e Howard , eran os dous competentes e iso é bo .
(src)="92"> Den dårlige nyhed var , at alle kunne lide Howard .
(trg)="92"> As malas novas son que a todos lles gustou Howard .
(src)="93"> Han er en fin fyr , du har lyst til at arbejde for ham ,
(trg)="93"> É un tipo excelente , queren traballar con el ,
(src)="94"> du vil gerne tilbringe en hel dag sammen med ham .
(trg)="94"> queren pasar o día pescando con el .
(src)="95.1"> Men Heidi ?
(src)="95.2"> Ikke helt det samme .
(trg)="95.1"> E Heidi ?
(trg)="95.2"> Non están seguros .
(src)="96.1"> Hun er lidt for sig selv .
(src)="96.2"> Hun er lidt politisk .
(trg)="96"> É un pouco egocéntrica e ten un sesgo político .
(src)="97"> Du er ikke sikker på , om du har lyst til at arbejde for hende .
(trg)="97"> Non estás seguro de se che gustaría traballar con ela .
(src)="98"> Det er komplikationen .
(trg)="98"> Esta é a complicación .
(src)="99.1"> Vi er nødt til at fortælle vores døtre og kollegaer , vi er nødt til at fortælle os selv , at vi skal tro på , at vi får 13 , for at opnå forfremmelsen , for at sidde med ved bordet .
(src)="99.2"> Og vi skal gøre det i en verden , hvor , der for dem er ting , der skal ofres for det , som deres brødre ikke skal .
(trg)="99.1"> Temos que lles dicir ás nosas fillas , ós nosos compañeiros de traballo , e a nós mesmas que temos que crer que somos os mellores , para conseguir o ascenso , para sentar á mesa .
(trg)="99.2"> E témolo que facer nun mundo no que para acadalo , terán que sacrificarse , sacrificios que os seus irmáns homes non terán que facer .
(src)="100"> Det triste er , at det er rigtig svært at huske det .
(trg)="100"> A parte máis triste de todo isto é que é moi difícil de lembrar .