# da/ted2020-1016.xml.gz
# fil/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1.1"> Hej .
(src)="1.2"> Mit navn er Birke Baehr , og jeg er 11 år gammel .
(trg)="1.1"> Hello .
(trg)="1.2"> Ako po si Birke Baehr , 11-taong gulang .
(src)="2"> Jeg er kommet for at tale om , hvad der er galt med vores madsystem .
(trg)="2"> Andito ako upang talakayin ang mga problema sa sistema ng produksyon ng pagkain .
(src)="3"> Først og fremmest vil jeg sige , at jeg er forundret over , hvor let børn bliver ledt til at tro på al den marketing og reklamering i fjernsynet , på skoler og stort set alle andre steder .
(trg)="3"> Una sa lahat , nais kong sabihin na ako 'y namamangha kung paano tayo napapaniwala ng mga pinapatalastas sa telebisyon at pampublikong paaralan at kahit saan ka man lumingon .
(src)="4"> Det virker , som om firmaer altid prøver at få børn som mig til at få deres forældre til at købe ting som egentlig ikke er gode for hverken os eller planeten .
(trg)="4"> Mukha yatang nais ng mga korporasyon na impluwensyahan ang mga batang katulad ko na pilitin ang aming mga magulang na bumili ng mga bagay na hindi nakabubuti para sa amin o sa ating planeta .
(src)="5"> Især små børn bliver tiltrukket af farverig emballage og plasticlegetøj .
(trg)="5"> Lalo na sa mga bata , na naaakit sa makukulay na bagay at mga laruang gawa sa plastik .
(src)="6"> Jeg må indrømme , at jeg selv engang var én af dem .
(trg)="6"> Dapat kong aminin na ganoon din ako noon .
(src)="7"> Jeg plejede også at tænke , at al vores mad kom fra de her glade , små gårde , hvor grise rullede i mudder og køer græssede dagen lang .
(trg)="7"> Naisip ko din na ang lahat ng pagkain ay nagmumula sa malulusog at masasayang sakahan kung saan ang mga baboy ay naglalaro sa putik at ang mga baka ay kumakain ng damo buong araw .
(src)="8"> Jeg opdagede , at dette ikke er sandheden .
(trg)="8"> Natuklasan ko na hindi ito totoo .
(src)="9"> Jeg begyndte at undersøge det , på internettet , gennem bøger og dokumentarfilm , på rejser med min familie .
(trg)="9"> Nagsimula akong magsiyasat sa internet , mga libro at dokumentaryo , sa aking paglalakbay kasama ang aking pamilya .
(src)="10"> Jeg opdagede den mørke side af industrifødevaresystemet .
(trg)="10"> Natuklasan ko ang madilim na bahagi ng industriya ng produksyon ng pagkain .
(src)="11"> For det første er der genetisk modificerede frø og organismer .
(trg)="11"> Una , ang artipisyal na paglikha ng mga buto at organismo .
(src)="12"> Det er når et frø er manipuleret i et laboratorium , til at gøre noget unaturligt , såsom at tage DNA fra en fisk og putte det ind i en tomats DNA -- bvadr .
(trg)="12"> Kung saan ang mga buto ay hindi natural na ginagawa sa mga laboratoryo upang magbunga ng mga bagay na hindi natural -- tulad ng pagkuha ng DNA ng isda at ilagay ito sa DNA ng kamatis .
(src)="13"> Forstå mig ret , jeg kan godt lide fisk og tomater , men det her er bare klamt .
(trg)="13.1"> Nakakapangdiri .
(trg)="13.2"> Hindi naman sa ayaw ko ng isda at kamatis , ngunit ito ay sadyang nakakapangilabot .
(src)="14"> ( Latter ) Så plantes frøerne , og de gror .
(trg)="14"> ( Tawanan ) Pagkatapos , ang mga buto ay itinatanim at nagkakabunga .
(src)="15.1"> Det er bevist , at maden herfra , medfører kræft og andre problemer hos forsøgsdyr .
(src)="15.2"> Og folk har spist mad produceret på denne måde siden 1990 'erne .
(trg)="15"> Ang mga produkto nito ay napatunayan nang nagdudulot ng sakit na kanser at iba pang karamdaman sa mga hayop sa laboratoryo , at kinakain na ng mga tao ang mga produktong ito mula pa noong 1990s .
(src)="16"> Og de fleste ved ikke engang , at problemerne findes .
(trg)="16"> Karamihan sa atin ay walang malay na may ganitong isyu .
(src)="17"> Vidste I , at rotter som havde spist gensplejsede majs havde udviklet tegn på lever- og nyreforgiftning ?
(trg)="17"> Alam niyo ba na may mga dagang kumain ng artipisyal na mais at napatunayang nagkasakit sa atay at bato ?
(src)="18"> Problemer såsom nyrebetændelse , læsioner og forhøjet nyrevægt .
(trg)="18"> Nagkaroon sila ng pamamaga , pagsusugat , at paglaki ng kanilang bato .
(src)="19"> Alligevel , så er næsten al den majs , vi spiser , genetisk ændret på den ene eller den anden måde .
(trg)="19"> Subalit halos lahat ng mais na ating kinakain ay dumaan sa artipisyal na proseso .
(src)="20"> Og jeg kan fortælle jer , at majs findes i alting .
(trg)="20"> Higit pa doon , ang mais ay sangkap sa maraming bagay .
(src)="21"> For slet ikke at tale om tvangsfodringen af dyr , kaldet CAFO 'er .
(trg)="21"> Dapat pa bang banggitin ang mga sakahan na may ka lunos-lunos na kalagayan , ang tinatawag nilang CAFOS ( Confined Animal Feeding Operations ) .
(src)="22"> ( Latter ) Konventionelle landmænd bruger kemisk gødning lavet af fossile brændsler og blander dem med jord for at få planter til at gro .
(trg)="22"> ( Tawanan ) Gamit ng mga modernong magsasaka ang mga kemikal mula sa fossil fuels at inihahalo sa lupa upang tumubo ang mga halaman .
(src)="23"> Det gør de , fordi de har fjernet alle næringsstoffer fra jorden ved at gro den samme afgrøde om og om igen .
(trg)="23"> Ginagawa nila ito dahil naubos na ang sustansya sa lupa dahil sa paulit-ulit na pagtatanim .
(src)="24"> Endnu mere skadelige kemikalier sprayes på frugt og grøntsager , som fx pesticider og ukrudtsmidler , for at dræbe ukrudt og insekter .
(trg)="24"> Sunod ay ginagamitan nila ng kemikal ang mga prutas at gulay , tulad ng pesticides at herbicides , upang tanggalin ang mga masamang dahon at peste .
(src)="25"> Når det regner , siver disse kemikalier ned i jorden , eller løber ud i vores vandløb , og forgifter vores vand .
(trg)="25"> Sa tuwing umuulan , ang mga kemikal na ito ay nanunuot sa lupa , at nahahalo sa mga katubigan , at nilalason ang ating tubig .
(src)="26"> Så bestråler de vores mad i et forsøg på øge holdbarheden , så det kan rejse tusindvis af kilometer ud til supermarkederne .
(trg)="26"> Sunod ay ginagamitan nila ng radiation ang pagkain para humaba pa ang buhay nito , at nang maibiyahe pa nila ito ng milya-milya at dinadala sa mga pamilihan .
(src)="27"> Så jeg spørger mig selv , hvordan kan jeg lave alt det her om ?
(trg)="27.1"> Natanong ko rin ang aking sarili , paano ako magbabago ?
(trg)="27.2"> Paano ko mababago ang mga ganitong bagay ?
(src)="28"> Det her er , hvad jeg fandt ud af .
(trg)="28"> Ito ang aking natuklasan .
(src)="29"> Jeg fandt ud af , at der er en bevægelse , som vil gøre det bedre .
(trg)="29"> Nadiskubre ko na may kilusan tungo sa mas maayos na pamamaraan .
(src)="30"> For et stykke tid siden ville jeg være en NFL football spiller .
(trg)="30"> Parang kailan lang ay ninais kong maglaro sa NFL .
(src)="31"> Jeg bestemte mig for , at jeg hellere vil være økologisk landmand .
(trg)="31"> Sa halip , nagpasya akong maging magsasaka sa natural na pamamaraan .
(src)="32"> ( Klapsalve ) Tak skal I have .
(trg)="32"> ( Palakpakan ) Salamat .
(src)="33"> Og på den måde får jeg større indflydelse på verden .
(trg)="33"> Sa gayong paraan , mas magiging kapaki-pakinabang ako .
(src)="34"> Denne mand , Joel Salatin , bliver kaldet en vanvittig landmand fordi han dyrker imod strømmen .
(trg)="34"> Si Joel Salatin , kinukutya siyang isang baliw na magsasaka , dahil hindi siya nagpapadala sa sistema .
(src)="35"> Jeg er hjemmeundervist , så jeg tog ud for at tale med ham en dag .
(trg)="35"> Dahil ako ay home-schooled , nais ko siyang marinig balang araw .
(src)="36"> Denne mand , denne vanvittige landmand , bruger ingen pesticider , ukrudtsmidler eller gensplejsede frø .
(trg)="36"> Ang lalaking ito , " ang baliw na magsasaka , " na hindi gumagamit ng mga kemikal na pesticides , herbicides , o mga artipisyal na buto .
(src)="37"> Og derfor bliver han kaldt skør af resten af samfundet .
(trg)="37"> At dahil doon , siya ay nabansagang " baliw " .
(src)="38"> Vi kan alle gøre en forskel ved at træffe forskellige valg , ved at købe vores mad direkte fra lokale landmænd , eller vores naboer som vi har kendt hele livet .
(trg)="38"> Nais kong sabihin na kaya nating lahat na gumawa ng pagbabago sa pamamagitan ng mahusay na pagpili , gaya ng pagbili ng ating pagkain diretso sa mga nakalalapit na magsasaka o sa ating mga kapitbahay .
(src)="39"> Nogen mennesker siger , at økologiske eller lokale fødevarer er dyrere , men er det virkelig det ?
(trg)="39"> May mga taong nagsasabi na ang natural at lokal na mga produkto ay mas mahal , pero totoo nga ba ?
(src)="40"> Med alle disse ting jeg har lært om fødevaresystemet , så lader det til , at enten betaler vi landmanden , eller også betaler vi hospitalet .
(trg)="40"> Sa lahat ng mga bagay na aking natutunan tungkol sa sistema ng produksyon ng pagkain , 2 bagay lang ang ating pinagpipilian : ang bayaran ang magsasaka , o bayaran ang ospital .
(src)="41"> ( Klapsalve ) Nu ved jeg i hvert fald , hvad jeg ville vælge .
(trg)="41"> ( Palakpakan ) Ngayon alam ko na ang aking pipiliin .
(src)="42"> I skal vide , at der er farme derude -- såsom Bill Keener i Sequachie Cove Farm i Tennessee -- hvis køer æder græs , og hvis grise ruller rundt i mudder , ligesom jeg troede .
(trg)="42"> Nais kong malaman ninyo na mayroong mga sakahan -- tulad ng kay Bill Keener sa Sequatchie Cove Farm sa Tennessee -- kung saan ang kanyang mga baka ay kumakain ng damo at ang kanyang mga baboy na naglalaro sa putik , gaya ng inisip ko dati .
(src)="43"> Nogle gange tager jeg hen til Bill 's farm og arbejder frivilligt , så jeg personligt kan se , hvor det kød , jeg spiser , kommer fra .
(trg)="43"> Minsan , ay nagpupunta ako sa sakahan ni Bill upang tumulong , at makita ko sa personal at malapitan kung saan galing ang kinakain kong karne .
(src)="44"> Jeg tror på , at børn gerne vil spise friske grøntsager og god mad hvis de ved mere om det , og hvor det egentlig kommer fra .
(trg)="44"> Naniniwala ako na kakain ang mga bata ng mas sariwang gulay at mas masustansiyang pagkain kung alam nila kung saan ito nagmumula .
(src)="45"> Der er markeder inden for det her , som popper op alle vegne , i alle samfund .
(trg)="45"> Marami ng mga palengke ang nagsusulputan sa bawat komunidad .
(src)="46"> Jeg , min bror og min søster kan faktisk godt lide at spise grønkålschips .
(trg)="46"> Nais kong malaman ninyo na mahilig ako at ang aking mga kapatid ng masustansyang baked kale chips .
(src)="47"> Jeg prøver at udbrede kendskaben til dem , overalt hvor jeg kommer .
(trg)="47"> Ibinabahagi ko ito saan man ako magpunta .
(src)="48"> For ikke så lang tid siden , sagde min onkel , at han havde tilbudt min seksårige fætter morgenmad .
(trg)="48"> Kamakailan lang , ikinuwento ng tiyuhin ko na binigyan niya ng cereal ang 6 na taong gulang kong pinsan .
(src)="49"> Han spurgte , om han ville have økologiske Toasted O 's eller de sukkerindsvøbte Frosties , I ved , dem med tigeren på forsiden af pakken .
(trg)="49"> Tinanong niya kung gusto nito ng natural at organic na Toasted O 's o ang sugarcoated na flakes -- yung mga nakakahon na may cartoon character sa harap .
(src)="50"> Min lille fætter sagde til sin far , at han hellere ville have de økologiske Toasted O 's , fordi , " Birke har sagt at jeg ikke skal spise glimmermad " .
(trg)="50"> Sabi ng aking pinsan sa tatay niya na mas pipiliin nito ang organic Toasted O 's cereal kasi daw sabi ni Birke na hindi siya dapat kumain ng makikintab na cereal .
(src)="51"> Og således , kære venner , kan vi gøre en forskel , ét barn ad gangen .
(trg)="51"> At ganoon nga , mga kaibigan ang paraan upang tayo ay maglikha ng pagbabago isang bata bawat pagkakataon .
(src)="52"> Så næste gang I er i supermarkedet , så tænk lokalt , vælg økologisk , kend din landmand og kend din mad .
(trg)="52"> Sa susunod na ikaw ay patungo sa pamilihan , isipin ang produktong lokal , piliin ang natural , magkaroon ng sapat na kaalaman tungkol sa iyong magsasaka at sa produksyon ng pagkain .
(src)="53"> Tak skal I have .
(trg)="53"> Salamat .
(src)="54"> ( Klapsalve )
(trg)="54"> ( Palakpakan )
# da/ted2020-1044.xml.gz
# fil/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> Min store idé er en meget lille idé , som kan åbne op for milliarder af store idéer , som i dette øjeblik ligger i dvale inden i os .
(trg)="1"> Ang aking malaking ideya ay isang napakaliit na ideya na maaaring buksan ang bilyun-bilyong malalaking ideya na hanggang ngayo 'y nakatago sa ating kamalayan .
(src)="2"> Og min lille idé til at gøre dette er søvn .
(trg)="2"> At ang maliit na ideyang iyon ay ang pagtulog .
(src)="3"> ( Latter ) ( Bifald ) Dette er et rum fuld af elitekvinder .
(trg)="3"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Ang kwartong ito ay puno ng mga kababaihang type-A .
(src)="4"> Det er et rum fuld af kvinder med søvnmangel .
(trg)="4"> Ito ay kwarto ng mga babaeng kulang sa tulog .
(src)="5"> Og jeg lærte værdien af søvn på den hårde måde .
(trg)="5"> Pahirapan ko itong natutunan , ang kahalagahan ng pagtulog .
(src)="6"> For to et halvt år siden besvimede jeg af udmattelse .
(trg)="6"> Dalawa-at-kalahating taon na ang nakakaraan , nahimatay ako sa sobrang pagod .
(src)="7"> Jeg slog mit hoved på skrivebordet , brækkede mit kindben
(trg)="7"> Nauntog ang ulo ko sa mesa .
(src)="8"> og fik fem sting ved mit højre øje .
(trg)="8"> Nadurog ang aking cheekbone , at may limang tahi malapit sa kanang mata .
(src)="9"> Og her startede min rejse ind i genopdagelsen af søvnens værdier .
(trg)="9"> At sinimulan ko ang paglalakbay sa pagtuklas ng kahalagahan ng pagtulog .
(src)="10"> Og på min vej studerede jeg , jeg mødtes med læger og videnskabsfolk , og jeg er her for at fortælle jer , at vejen til produktivitet , inspiration og et lykkeligere liv er at få nok søvn .
(trg)="10"> At sa lahat ng aking pinagdaanan , nag-aral ako , kinausap ang mga doktor , mga siyentipiko , at andito ako ngayon upang sabihin na ang paraan sa mas produktibo , mas masigla , at mas masayang buhay ay ang magkaroon ng sapat na tulog .
(src)="11"> ( Bifald ) Og vi kvinder må vise vejen i denne nye revolution , et nyt feministisk emne .
(trg)="11"> ( Palakpakan ) At tayong mga kababaihan ang mangunguna sa bagong pakikibaka , itong bagong isyung peminista .
(src)="12.1"> Vi skal bogstaveligt talt sove os til toppen .
(src)="12.2"> ( Latter ) ( Bifald ) Desværre for mændene , er søvnmangel nemlig blevet et symbol på virilitet .
(trg)="12.1"> Literal tayong matutulog papuntang tagumpay , literal .
(trg)="12.2"> ( Tawanan ) ( Palakpakan ) Dahil sa kasamaang-palad para sa mga kalalakihan , ang kakulangan sa tulog ay naging sukatan ng pagiging lalaki .
(src)="13"> Jeg spiste for nylig middag med en fyr , der pralede af , at han kun havde fået fire timers søvn natten før .
(trg)="13"> Kamakailan , nakasama ko sa hapunan ang isang lalaki na ipinagmayabang na apat na oras lang ang tulog niya nung isang gabi .
(src)="14.1"> Og selvom jeg ikke gjorde det , så havde jeg lyst til at sige til ham , " Ved du hvad ?
(src)="14.2"> Hvis du havde fået fem , så ville denne middag have været langt mere interessant . "
(trg)="14.1"> At gusto ko sanang sabihin na -- pero hindi ko ginawa -- sasabihin ko na sana , " Alam mo ?
(trg)="14.2"> Kung limang oras sana ' yun , mas interesante sana ang hapunang ito . "
(src)="15"> ( Latter ) Der er en slags konkurence for søvnmangel .
(trg)="15"> ( Tawanan ) Sa kasalukuyan , ang kakulangan sa pagtulog ay nagiging isang kompetisyon .
(src)="16.1"> Især her i Washington .
(src)="16.2"> Hvis du vil lave et morgenmadsmøde og siger , " Hvad med klokken 8 ? "
(trg)="16"> Tulad dito sa Washington , na kung makikipag-breakfast date ka , at tatanungin mo , " Pwede ba ang 8 : 00 ? "
(src)="17"> Vil de sige , " Det er for sent , men okay , så kan jeg nå et spil tennis og et par conference calls og så møde dig kl . 8 . "
(trg)="17"> sasabihin nila sa 'yo , " Late na ' yang alas-otso , pero okay lang , makakapag-tennis pa ako at aasikasuhin ang ilang conference calls , bago tayo magkita ng 8 . "
(src)="18"> Og de tror , det betyder , at de er så utroligt travle og produktive , men det er de i virkeligheden ikke , for vi har i øjeblikket haft fantastiske ledere i forretning , i finans , i politik , som har taget elendige beslutninger .
(trg)="18"> At paniwala nila ay napakaproduktibo nito at ang dami ng natatapos , ngunit sa totoo lang ay hindi talaga , dahil sa ngayon , marami tayong matatalinong lider sa negosyo , sa pananalapi , sa pulitika , na gumagawa ng mga maling pagpapasiya .
(src)="19"> Så en høj IQ betyder ikke , at du er en god leder , for essensen af lederskab er at være i stand til at se isbjerget , før det rammer Titanic .
(trg)="19"> Kaya ang mataas na I.Q. ay hindi sukatan ng pagiging magaling na lider , dahil ang tunay na kahulugan ng pamumuno ay ang kakayahang makita ang tipak ng yelo bago pa nito banggain ang Titanic .
(src)="20"> Og vi har haft alt for mange isbjerge , der har ramt vores Titanics .
(trg)="20"> Napakarami na ng mga yelong tumama sa ating mga Titanic .
(src)="21"> Jeg har faktisk på fornemmelsen , at hvis Lehman Brothers havde været Lehman Brødre og Søstre , så ville de måske stadig være her i dag .
(trg)="21"> Katunayan , tingin ko na kung ang Lehman Brothers ay naging Lehman Brothers at Sisters , baka andito pa sila ngayon .
(src)="22"> ( Bifald ) Mens alle brødrene havde travlt med at være på 24 / 7 ville en søster måske have lagt mærke til et isbjerg , fordi hun ville være vågnet efter 7 1 / 2 eller 8 timers søvn og været i stand til at se det store billede .
(trg)="22"> ( Palakpakan ) Habang ang lahat ng lalaki ay abala sa pagiging hyper-connected 24 / 7 , baka naman mapapansin ng babae ang tipak ng yelo , dahil nanggaling siya sa pito-at-kalahati o walong oras na tulog at makikita niya ang buong larawan .
(src)="23"> Så nu , hvor vi står overfor mange forskellige kriser i verden i øjeblikket , vil det , der er godt for os personligt , og skaber glæde og taknemlighed , effektivitet i vore liv , og være det bedste for vores karriere , være det samme , som er bedst for hele verden .
(trg)="23"> Kaya habang tayo 'y nahaharap sa napakaraming krisis sa ating mundo sa kasalukuyan , ang bagay na makakabuti sa 'tin sa personal na aspeto , ang bagay na magdudulot ng galak , pasasalamat , kahusayan sa ating buhay upang maging pinakamagaling sa kanya-kanyang karera ay siya ring makakabuti para sa mundo .
(src)="24"> Så jeg opfordrer jer til at lukke øjnene og opdage de store idéer , der ligger inden i os , at slukke motoren og opdage søvnes magt .
(trg)="24"> Kaya hinihikayat ko kayo na ipikit ang inyong mga mata at tuklasin ang mahuhusay na mga ideya na nakatago sa kaloob-looban natin , ihinto ang mga makina at tuklasin ang bisa ng pagtulog .
(src)="25"> Tak .
(trg)="25"> Salamat .
(src)="26"> ( Bifald )
(trg)="26"> ( Palakpakan )
# da/ted2020-1106.xml.gz
# fil/ted2020-1106.xml.gz
(src)="1"> Jeg hvad hvad I tænker .
(trg)="1"> Alam ko ang iniisip ninyo .
(src)="2"> I tænker , at jeg er faret vild og at der snart kommer en op på scenen og ligeså stille fører mig tilbage til min plads .
(trg)="2"> Sa tingin ninyo , nawawala yata ako at maya maya ay may aakyat sa tanghalang ito at magbabalik sa akin sa dapat kong kaupuan .
(src)="3"> Bifald Det sker for mig i Dubai hele tiden .
(trg)="3"> ( Palakpakan ) Nangyayari sa akin yan madalas sa Dubai
(src)="4"> „ Er du på ferie her , kære ? “
(trg)="4"> Narito ka ba para magbakasyon ?
(src)="5"> [ Latter ] „ Er du her for at besøge børnene ?
(trg)="5"> ( Tawanan ) Binibisita mo ba ang mga anak mo ?
(src)="6"> Hvor længe bliver du ? “
(trg)="6"> Gaano ka katagal dito ?
(src)="7"> Faktisk , lidt længere endnu , håber jeg .
(trg)="7"> Sa katunayan , ninanais kong magtagal .
(src)="8"> Jeg har boet og undervist i Golfen i over 30 år .
(trg)="8"> Nakatira at nagtuturo ako sa lugar ng Gulf nang mahigit 30 taon .
(src)="9"> [ Bifald ] Og i den tid , har jeg set mange ændringer .
(trg)="9"> ( Palakpakan ) At sa mga panahong iyon , nakita ko ang maraming pagbabago .
(src)="10"> Den statistik er ret chokerende .
(trg)="10"> At ang bilang ng mga ito ay nakakapangilabot .
(src)="11"> og i dag vil jeg tale om sprogtab og globaliseringen af engelsk .
(trg)="11"> At nais kong talakayin sa inyo ngayon ay tungkol sa mga wikang namamatay at ang globalisasyon ng Ingles .
(src)="12"> Jeg vil gerne fortælle jer om min ven som underviste voksne i engelsk i Abu Dhabi .
(trg)="12"> Nais kong isalaysay sa inyo ang tungkol sa aking kaibigan na nagtuturo ng Ingles sa mga matatanda sa Abu Dhabi
(src)="13"> Og en skønne dag besluttede hun sig for , at tage dem ud i haven for at lære dem nogle gloser om natur .
(trg)="13"> At isang mainam na araw , napagpasyahan nyang dalhin sila sa halamanan para turuan sila ng ilang salita tungkol sa kalikasan .
(src)="14"> Men det var hende der endte med at lære alle de arabiske ord for de lokale planter , såvel som deres brug ; medicinale brug , kosmetiske , madlavning , urter .
(trg)="14"> Ngunit sa huli ay siya ang natuto ng lahat ng salitang Arabo para sa mga halaman ng lugar , at kanilang mga gamit -- gamit sa panggagamot , pagpapaganda , pagluluto , at herbal
(src)="15"> Hvordan fik de studerende al den viden ?
(trg)="15"> Paano natutunan ng mga mag-aaral ang lahat ng iyon ?
(src)="16"> Selvfølgelig fra deres bedsteforældre og endda deres oldeforældre .
(trg)="16"> Tiyak , sa kanilang mga ninuno at maging sa ninuno ng kanilang mga ninuno .
(src)="17"> Det er ikke nødvendigt at sige , hvor vigtigt det er , at være i stand til , at kommunikere på tværs af generationer .
(trg)="17"> HIndi na natin kailangang pag-usapan kung gaano kahalaga ang kakayahang nating makipagtalastasan sa iba 't ibang salinlahi .
(src)="18"> Men desværre , dør sprog i dag i et omfang som ikke tidligere er set .
(trg)="18"> Ngunit ang nakakalungkot , ngayon , ang mga wika ay nagkakamatayan sa hindi kapanipaniwalang bilis .
(src)="19"> Et sprog dør hver 14 . dag .
(trg)="19"> May isang wikang namamatay sa loob ng 14 na araw .
(src)="20"> På samme tid , er engelsk det ubestridte globale sprog .
(trg)="20"> Kasabay nito , ang Ingles ang itinuturing na pandaigdigang wika .