# da/ted2020-1016.xml.gz
# fi/ted2020-1016.xml.gz
(src)="1.1"> Hej .
(src)="1.2"> Mit navn er Birke Baehr , og jeg er 11 år gammel .
(trg)="1.1"> Hei .
(trg)="1.2"> Minun nimeni on Birke Baehr , ja olen 11 vuotta vanha .
(src)="2"> Jeg er kommet for at tale om , hvad der er galt med vores madsystem .
(trg)="2"> Tulin tänne puhumaan siitä , mikä ruokajärjestelmässämme on vialla .
(src)="3"> Først og fremmest vil jeg sige , at jeg er forundret over , hvor let børn bliver ledt til at tro på al den marketing og reklamering i fjernsynet , på skoler og stort set alle andre steder .
(trg)="3"> Ensinnäkin haluaisin sanoa , että olen todella hämmästynyt siitä , kuinka helposti lapsia johdatellaan uskomaan kaikki markkinointi ja mainonta TV:ssä , valtion kouluissa ja oikeastaan kaikkialla ympärillämme .
(src)="4"> Det virker , som om firmaer altid prøver at få børn som mig til at få deres forældre til at købe ting som egentlig ikke er gode for hverken os eller planeten .
(trg)="4"> Minusta näyttää , että yritykset yrittävät jatkuvasti yllyttää kaltaisiani lapsia pyytämään vanhempiaan ostamaan tuotteita , jotka eivät ole lainkaan hyväksi meille eivätkä tälle planeetalle .
(src)="5"> Især små børn bliver tiltrukket af farverig emballage og plasticlegetøj .
(trg)="5"> Etenkin pieniä lapsia houkuttelevat värikkäät pakkaukset ja muovilelut .
(src)="6"> Jeg må indrømme , at jeg selv engang var én af dem .
(trg)="6"> Täytyy myöntää , että minäkin olin yksi heistä .
(src)="7"> Jeg plejede også at tænke , at al vores mad kom fra de her glade , små gårde , hvor grise rullede i mudder og køer græssede dagen lang .
(trg)="7"> Minäkin ajattelin , että kaikki ruokamme tulee iloisilta pikku maatiloilta , joilla porsaat kierivät mudassa ja lehmät laiduntavat nurmella kaiket päivät .
(src)="8"> Jeg opdagede , at dette ikke er sandheden .
(trg)="8"> Sain selville , että se ei pidä paikkaansa .
(src)="9"> Jeg begyndte at undersøge det , på internettet , gennem bøger og dokumentarfilm , på rejser med min familie .
(trg)="9"> Aloin perehtyä näihin asioihin Internetin , kirjojen ja dokumenttielokuvien kautta sekä matkoilla perheeni kanssa .
(src)="10"> Jeg opdagede den mørke side af industrifødevaresystemet .
(trg)="10"> Löysin teollisen ruokajärjestelmän pimeän puolen .
(src)="11"> For det første er der genetisk modificerede frø og organismer .
(trg)="11"> Ensinnäkin on olemassa geenimuunneltuja siemeniä ja eliöitä .
(src)="12"> Det er når et frø er manipuleret i et laboratorium , til at gøre noget unaturligt , såsom at tage DNA fra en fisk og putte det ind i en tomats DNA -- bvadr .
(trg)="12"> Siementä käsitellään laboratoriossa tekemään jotain , mitä luonto ei ollut tarkoittanut – esimerkiksi otetaan kalan DNA:ta ja laitetaan sitä tomaatin DNA:han – yök .
(src)="13"> Forstå mig ret , jeg kan godt lide fisk og tomater , men det her er bare klamt .
(trg)="13"> Älkää ymmärtäkö väärin , pidän kyllä kalasta ja tomaatista , mutta tämä on karmaisevaa .
(src)="14"> ( Latter ) Så plantes frøerne , og de gror .
(trg)="14"> [ Naurua ] Sitten siemenet istutetaan , ja ne kasvavat .
(src)="15.1"> Det er bevist , at maden herfra , medfører kræft og andre problemer hos forsøgsdyr .
(src)="15.2"> Og folk har spist mad produceret på denne måde siden 1990 'erne .
(trg)="15.1"> Niistä syntyvän ruoan on osoitettu aiheuttavan koe-eläimille syöpää ja muita vaivoja .
(trg)="15.2"> Ja ihmiset ovat syöneet tällä tavoin tuotettua ruokaa 1990-luvulta lähtien .
(src)="16"> Og de fleste ved ikke engang , at problemerne findes .
(trg)="16"> Useimmat eivät edes tiedä , että sellaista on olemassa .
(src)="17"> Vidste I , at rotter som havde spist gensplejsede majs havde udviklet tegn på lever- og nyreforgiftning ?
(trg)="17"> Tiesittekö , että geenimuunneltua maissia syöneissä rotissa havaittiin merkkejä maksa- ja munuaismyrkytyksestä ?
(src)="18"> Problemer såsom nyrebetændelse , læsioner og forhøjet nyrevægt .
(trg)="18"> Sellaisia olivat mm. munuaistulehdus ja -vammat sekä munuaisten painon kasvu .
(src)="19"> Alligevel , så er næsten al den majs , vi spiser , genetisk ændret på den ene eller den anden måde .
(trg)="19"> Silti lähes kaikki syömämme maissi on jollain tapaa geneettisesti muunneltua .
(src)="20"> Og jeg kan fortælle jer , at majs findes i alting .
(trg)="20"> Ja minäpä kerron teille : maissia on kaikkialla .
(src)="21"> For slet ikke at tale om tvangsfodringen af dyr , kaldet CAFO 'er .
(trg)="21"> Puhumattakaan teljettyjen eläinten ruokintalaitoksista eli CAFOista .
(src)="22"> ( Latter ) Konventionelle landmænd bruger kemisk gødning lavet af fossile brændsler og blander dem med jord for at få planter til at gro .
(trg)="22"> [ Naurua ] Tavalliset viljelijät käyttävät fossiilisista polttoaineista tehtyjä kemiallisia lannoitteita , jotka sekoitetaan maahan , jotta kasvit kasvaisivat .
(src)="23"> Det gør de , fordi de har fjernet alle næringsstoffer fra jorden ved at gro den samme afgrøde om og om igen .
(trg)="23"> He ovat nimittäin hävittäneet maaperästä kaikki ravintoaineet kasvattamalla samaa viljelykasvia yhä uudelleen ja uudelleen .
(src)="24"> Endnu mere skadelige kemikalier sprayes på frugt og grøntsager , som fx pesticider og ukrudtsmidler , for at dræbe ukrudt og insekter .
(trg)="24"> Sitten hedelmille ja vihanneksille ruiskutetaan lisää haitallisia kemikaaleja , kuten rikkaruoho- ja hyönteismyrkkyjä. haitallisten kasvien ja ötököiden hävittämiseksi .
(src)="25"> Når det regner , siver disse kemikalier ned i jorden , eller løber ud i vores vandløb , og forgifter vores vand .
(trg)="25"> Sateen tullessa kemikaalit tihkuvat maahan tai valuvat vesistöihin ja myrkyttävät vetemmekin .
(src)="26"> Så bestråler de vores mad i et forsøg på øge holdbarheden , så det kan rejse tusindvis af kilometer ud til supermarkederne .
(trg)="26"> Sitten ruokamme säteilytetään sen säilymisen parantamiseksi , jotta se voisi matkustaa tuhansia kilometrejä viljelypaikalta ruokakauppoihin .
(src)="27"> Så jeg spørger mig selv , hvordan kan jeg lave alt det her om ?
(trg)="27.1"> Siksi kysyin itseltäni : Miten voin muuttua ?
(trg)="27.2"> Miten voin muuttaa näitä asioita ?
(src)="28"> Det her er , hvad jeg fandt ud af .
(trg)="28"> Ja tämän sain selville .
(src)="29"> Jeg fandt ud af , at der er en bevægelse , som vil gøre det bedre .
(trg)="29"> Huomasin , että on olemassa liike , joka pyrkii parempaan .
(src)="30"> For et stykke tid siden ville jeg være en NFL football spiller .
(trg)="30"> Jonkin aikaa sitten halusin ryhtyä jenkkifutisammatilaiseksi .
(src)="31"> Jeg bestemte mig for , at jeg hellere vil være økologisk landmand .
(trg)="31"> Olen päättänyt , että haluan mieluummin ryhtyä luomuviljelijäksi .
(src)="32"> ( Klapsalve ) Tak skal I have .
(trg)="32"> [ Aplodeja ] Kiitos .
(src)="33"> Og på den måde får jeg større indflydelse på verden .
(trg)="33"> Ja sillä tavoin voin vaikuttaa maailmaan enemmän .
(src)="34"> Denne mand , Joel Salatin , bliver kaldet en vanvittig landmand fordi han dyrker imod strømmen .
(trg)="34.1"> Tämä mies on Joel Salatin .
(trg)="34.2"> Sanotaan , että hän on mielipuoli maanviljelijä , koska hän ei viljele järjestelmän mukaisesti .
(src)="35"> Jeg er hjemmeundervist , så jeg tog ud for at tale med ham en dag .
(trg)="35"> Koska käyn kotikoulua , menin kerran kuulemaan häntä .
(src)="36"> Denne mand , denne vanvittige landmand , bruger ingen pesticider , ukrudtsmidler eller gensplejsede frø .
(trg)="36"> Tämä mies , " mielipuoli maanviljelijä " , ei käytä rikkaruoho- eikä hyönteismyrkkyjä eikä geenimuunneltuja siemeniä .
(src)="37"> Og derfor bliver han kaldt skør af resten af samfundet .
(trg)="37"> Ja sen ansiosta järjestelmä kutsuu häntä hulluksi .
(src)="38"> Vi kan alle gøre en forskel ved at træffe forskellige valg , ved at købe vores mad direkte fra lokale landmænd , eller vores naboer som vi har kendt hele livet .
(trg)="38"> Haluan teidän tietävän , että voimme muuttaa asioita tekemällä erilaisia valintoja , ostamalla ruokamme suoraan lähiseudun viljelijöiltä tai meille tutuilta naapureilta .
(src)="39"> Nogen mennesker siger , at økologiske eller lokale fødevarer er dyrere , men er det virkelig det ?
(trg)="39"> Jotkut väittävät luomu- tai lähiruoan olevan kalliimpaa , mutta onko se todella sitä ?
(src)="40"> Med alle disse ting jeg har lært om fødevaresystemet , så lader det til , at enten betaler vi landmanden , eller også betaler vi hospitalet .
(trg)="40"> Kun ajattelen kaikkea , mitä ruokajärjestelmästä olen oppinut , tuntuu siltä , että me maksamme joko viljelijälle tai sitten sairaalalle .
(src)="41"> ( Klapsalve ) Nu ved jeg i hvert fald , hvad jeg ville vælge .
(trg)="41"> [ Aplodeja ] Nyt tiedän varmasti , kumman niistä valitsisin .
(src)="42"> I skal vide , at der er farme derude -- såsom Bill Keener i Sequachie Cove Farm i Tennessee -- hvis køer æder græs , og hvis grise ruller rundt i mudder , ligesom jeg troede .
(trg)="42"> Haluan teidän tietävän , että on olemassa viljelijöitä , kuten Bill Keener Sequatchie Coven tilalta Tennesseestä , joiden lehmät oikeasti syövät ruohoa , ja joiden porsaat oikeasti kieriskelevät mudassa , aivan kuten kuvittelin .
(src)="43"> Nogle gange tager jeg hen til Bill 's farm og arbejder frivilligt , så jeg personligt kan se , hvor det kød , jeg spiser , kommer fra .
(trg)="43"> Toisinaan teen vapaaehtoistyötä Billin tilalla , jotta näen läheltä ja omin silmin , mistä syömäni liha on peräisin .
(src)="44"> Jeg tror på , at børn gerne vil spise friske grøntsager og god mad hvis de ved mere om det , og hvor det egentlig kommer fra .
(trg)="44"> Haluan teidän tietävän , että uskon lasten syövän tuoreita vihanneksia ja hyvää ruokaa , jos he tietävät siitä ja sen todellisesta alkuperästä enemmän .
(src)="45"> Der er markeder inden for det her , som popper op alle vegne , i alle samfund .
(trg)="45"> Haluan teidän tietävän , että kaikkialle perustetaan viljelijöiden toreja .
(src)="46"> Jeg , min bror og min søster kan faktisk godt lide at spise grønkålschips .
(trg)="46"> Haluan teidän tietävän , että minä , veljeni ja sisareni itse asiassa pidämme paistetuista kaalilastuista .
(src)="47"> Jeg prøver at udbrede kendskaben til dem , overalt hvor jeg kommer .
(trg)="47"> Tämän haluan kertoa joka paikassa .
(src)="48"> For ikke så lang tid siden , sagde min onkel , at han havde tilbudt min seksårige fætter morgenmad .
(trg)="48"> Äskettäin setäni sanoi , että hän oli tarjonnut kuusivuotiaalle serkulleni muroja .
(src)="49"> Han spurgte , om han ville have økologiske Toasted O 's eller de sukkerindsvøbte Frosties , I ved , dem med tigeren på forsiden af pakken .
(trg)="49"> Hän oli kysynyt , ottaisiko tämä luomurinkuloita vai sokerikuorrutettuja hiutaleita – tiedättehän , niitä joiden paketin kyljessä on iso raidallinen sarjakuvahahmo .
(src)="50"> Min lille fætter sagde til sin far , at han hellere ville have de økologiske Toasted O 's , fordi , " Birke har sagt at jeg ikke skal spise glimmermad " .
(trg)="50"> Minun pieni serkkuni sanoi isälleen , että hän söisi mieluummin luomurinkulamuroja , koska Birke oli sanonut , ettei kimaltavia muroja pitäisi syödä .
(src)="51"> Og således , kære venner , kan vi gøre en forskel , ét barn ad gangen .
(trg)="51"> Ystäväni , tällä tavoin voimme tehdä muutoksen yksi lapsi kerrallaan .
(src)="52"> Så næste gang I er i supermarkedet , så tænk lokalt , vælg økologisk , kend din landmand og kend din mad .
(trg)="52"> Kun olet seuraavan kerran kaupassa , muista lähiruoka , valitse luomua , tunne viljelijäsi ja tunne ruokasi .
(src)="53"> Tak skal I have .
(trg)="53"> Kiitos .
(src)="54"> ( Klapsalve )
(trg)="54"> [ Aplodeja ]
# da/ted2020-1042.xml.gz
# fi/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1.1"> Jeg vil starte med dette : for et par år siden , ringede en event planlægger fordi jeg ville holde et foredrag .
(src)="1.2"> Og hun ringede og sagde ,
(trg)="1"> Pari vuotta sitten eräs tapahtumanjärjestäjä soitti minulle , koska olin menossa pitämään esitystä .
(src)="2"> " Jeg kæmper virkelig med hvad jeg skal skrive om dig i den lille brochure . "
(trg)="2"> Hän soitti ja sanoi : " Pohdin ankarasti mitä kirjoittaisin sinusta mainoslehtiseen . "
(src)="3.1"> Og jeg tænkte , " Jamen , hvad er problemet ? "
(src)="3.2"> Og hun sagde , " Jamen , jeg så et af dine foredrag ,
(trg)="3"> Mietin silloin , mikä siinä mahtaa olla niin hankalaa .
(src)="4.1"> og jeg vil kalde dig forsker , tror jeg , men jeg er bange for at hvis jeg kalder dig forsker , kommer der ikke nogen , fordi de vil tro at du er kedelig og irrelevant . "
(src)="4.2"> ( Latter )
(trg)="4"> Hän sanoi : " Kuulin esityksesi , ja aion ehkä kutsua sinua tutkijaksi , mutta pelkään , ettei ihmiset tule , koska ajattelevat , että olet tylsä . "
(src)="5.1"> Og jeg tænkte , " Okay . "
(src)="5.2"> Og hun sagde , " Men det jeg godt kunne lide ved dit foredrag var
(trg)="5"> ( Naurua ) Sanoin , että : " Selvä . "
(src)="6"> at du er en fortæller .
(trg)="6"> Hän sanoi : " Mutta tykkäsin esityksessäsi siitä , että kerrot tarinoita .
(src)="7"> Så jeg tror at jeg bare vil kalde dig fortæller . "
(trg)="7"> Joten taidan kutsua sinua tarinankertojaksi . "
(src)="8.1"> Og selvfølgelig , den akademiske , usikre side af mig sagde , " Hvad vil du kalde mig ? "
(src)="8.2"> Og hun sagde , " Jeg vil kalde dig fortæller . "
(trg)="8"> Tietysti akateeminen , epävarma minäni halusi varmistuksen : " Ai siis miksi aiot kutsua minua ? "
(src)="9"> Og jeg sagde , " Hvorfor ikke bare skrive magisk nisse ? "
(trg)="10"> Sanoin : " Miksei saman tien taikakeijuksi ? "
(src)="10"> ( Latter ) Jeg sagde , " Lad mig lige tænke over dette et øjeblik . "
(trg)="11"> ( Naurua ) Sanoin : " Odotas kun mietin . "
(src)="11"> Jeg prøvede virkelig at tage mod til mig .
(trg)="12"> Koetin ammentaa rohkeudestani .
(src)="12"> Og jeg tænkte , ved I hvad , jeg er fortæller .
(trg)="13"> Ajattelin , että minähän olen tarinankertoja .
(src)="13"> Jeg er en kvalitativ forsker .
(trg)="14"> Teen kvalitatiivista tutkimusta .
(src)="14"> Jeg samler på fortællinger ; det er hvad jeg laver .
(trg)="15"> Kerään tarinoita työkseni .
(src)="15"> Og måske er fortællinger bare data med sjæl .
(trg)="16"> Ehkä tarinat ovatkin vain tutkimusaineistoa , jolla on sielu .
(src)="16"> Og måske er jeg bare en fortæller .
(trg)="17"> Ehkä olenkin vain tarinankertoja .
(src)="17"> Så jeg sagde , " Ved du hvad ?
(trg)="18"> Sanoin siis : " Tiedätkös mitä ?
(src)="18"> Hvorfor siger du ikke bare jeg er en forsker-fortæller . "
(trg)="19"> Miten olisi tutkija-tarinankertoja ? "
(src)="19.1"> Og hun sagde , " Haha .
(src)="19.2"> Det findes ikke . "
(trg)="20"> Hän nauroi ja sanoi : " Eihän sellaista olekaan ! "
(src)="20"> ( Latter ) Så jeg er forsker-fortæller , og jeg vil i dag fortælle om -- vi taler om at udvide opfattelsen -- så jeg vil tale til jer og fortælle nogle historier om en del af min forskning der fundamentalt udvidede min opfattelse og i virkeligheden ændrede måden hvorpå jeg lever og elsker og arbejder og er forælder .
(trg)="21"> ( Naurua ) Olen siis tutkija-tarinankertoja , ja tänään puhun teille -- näkemyksen avartamisesta -- haluan kertoa teille tarinoita eräästä tutkimuksestani , joka antoi minulle perustavanlaatuisen oivalluksen ja todella muutti tapaani elää ja rakastaa ja työskennellä sekä kasvattaa .
(src)="21"> Og det er her min historie begynder .
(trg)="22"> Tarinani alkaa tästä .
(src)="22"> Da jeg var en ung forsker , ph.d.-studerende , havde jeg i mit første år en professor der sagde til os , " Hør engang , hvis man ikke kan måle det , findes det ikke . "
(trg)="23"> Ollessani nuori tutkija ja jatko-opiskelija ensimmäisenä vuonna professori sanoi : " Mitä et voi mitata , sitä ei ole olemassa . "
(src)="23"> Og jeg troede at han bare smigrede mig .
(trg)="24"> Luulin , että hän vain koettaa tehdä vaikutuksen .
(src)="24"> Jeg sagde , " Mener du det ? " og han sagde , " Bestemt . "
(trg)="25.1"> Kysyin : " Ihanko totta ? "
(trg)="25.2"> Hän sanoi : " Todellakin . "
(src)="25"> Og man skal vide at jeg har en bachelorgrad og en kandidatgrad i socialt arbejde , og jeg var i gang med min ph.d.-grad i socialt arbejde , så hele min akademiske karriere var omringet af mennesker der på en eller anden måde troede på " livet er rodet , elsk det . "
(trg)="26"> Tässä täytyy huomioida , että olen sosiaalityön kandi ja maisteri ja olin väittelemässä sosiaalityöstä , eli minua ympäröi usko siihen , että : " Elämä on mutkikasta , mutta sitä täytyy rakastaa . "
(src)="26"> Og jeg er mere , " livet er rodet , ryd det op , organiser det og put det i en kasse . "
(trg)="27"> Itse uskon , että : " Elämä on mutkikasta , se täytyy selkiyttää ja lokeroida . "
(src)="27"> ( Latter ) Og at tro at jeg havde fundet min vej , at have fundet en karriere der gjorde mig -- faktisk , et stort ordsprog indenfor socialt arbejde er " spring ud i det ubehagelige ved arbejdet "
(trg)="28"> ( Naurua ) Jos ajatellaan , että olin löytänyt polkuni , lähtenyt uralle , joka -- yksi sosiaalityön teemoja on " Nojaudu työn epämukavuuteen . "
(src)="28"> Og jeg er mere , bank ubehaget i hovedet og fjern det og få topkarakterer .
(trg)="29"> Itse tykkään läimäyttää epämukavuutta ohimolle , tyrkätä sen sivuun ja saada täysiä kymppejä .
(src)="29"> Det var mit mantra .
(trg)="30"> Se oli mantrani .
(src)="30"> Så jeg var meget begejstret for dette .
(trg)="31"> Joten olin innoissani tästä .
(src)="31"> Og jeg tænkte , ved du hvad , dette er karrieren for mig , fordi jeg er interesseret i nogle rodede emner .
(trg)="32"> Ajattelin , että tämä on minun urani , koska minua kiinnostavat muutkin sotkuiset aiheet .
(src)="32.1"> Men jeg vil gøre dem ikke-rodede .
(src)="32.2"> Jeg vil forstå dem .
(trg)="33"> Mutta haluan tehdä niistä vähemmän sotkuisia .
(src)="33"> Jeg vil hacke ind i disse ting som jeg ved er vigtige og lægge koden ud så alle andre kan se den .
(trg)="35"> Haluan pureutua tärkeinä pitämiini asioihin ja tarjota löydökseni kaikkien nähtäville .
(src)="34"> Der hvor jeg startede var med tilknytning .
(trg)="36"> Aloitin yhteydestä .
(src)="35"> Fordi , når man har været socialarbejder i 10 år , bliver man klar over at tilknytning er grunden til vi er her .
(trg)="37"> Siinä vaiheessa kun sosiaalityötä on tehnyt 10 vuotta , ymmärtää , että vuorovaikutuksen takia olemme olemassa .
(src)="36"> Det er det der giver formål og mening i vores liv .
(trg)="38"> Se antaa päämäärän ja tarkoituksen elämällemme .
(src)="37"> Dette er hvad det hele handler om .
(trg)="39"> Siitä kaikessa on kyse .
(src)="38"> Det betyder ikke noget om man taler med mennesker der arbejder indenfor socialret og mentalt helbred og misbrug og forsømmelse , det vi ved er at tilknytning , evnen til at føle sig tilknyttet , er -- sådan er vi skruet sammen neurobiologisk set -- er grunden til vi er her .
(trg)="40"> Ei ole väliä puhutko ihmisille , jotka työskentelevät sosiaalioikeudessa , mielenterveyden parissa ja tukevat uhreja , tiedämme , että yhteys , kyky kokea sitä -- se on sisäänrakennettu neurologiaamme -- se on syy olemassaoloomme .
(src)="39"> Jeg tænkte , ved du hvad , jeg vil starte med tilknytning .
(trg)="41"> Ajattelin siksi , että aloitan yhteydestä .
(src)="40"> Man kender situationen hvor man bliver evalueret af ens chef , og hun nævner 37 ting som man gør virkelig godt , og en ting -- en " udviklingsmulighed ? "
(trg)="42"> Tiedäthän tilanteen , jossa esimiehesi antaa sinusta arvion , jossa hän nimeää 37 asiaa joissa olet todella hyvä , ja yhden " kehityskohteen ? "
(src)="41"> ( Latter ) Og det eneste man kan tænke på er den udviklingsmulighed , ikke ?
(trg)="43"> ( Naurua ) Ja ainoa asia , mikä jää mieleen on se " kehityskohde " .
(src)="42"> Jamen , det er åbenbart sådan det også gik med mit arbejde , fordi , når man spørger folk om kærlighed , fortæller de om dyb sorg .
(trg)="44"> Näin taisi oman työnikin kanssa käydä , koska kun kysyt ihmisiltä rakkaudesta , he kertovat sydänsurusta .
(src)="43"> Når man spørger folk om at høre til , fortæller de om deres mest uudholdelige oplevelser om at blive udstødt .
(trg)="45"> Kun kysyt yhteenkuuluvuudesta , he kertovat kuinka heidät on jätetty ulkopuolelle .
(src)="44"> Og når man spørger folk om tilknytning , fortalte de mig historier om tab af tilknytning .
(trg)="46"> Kun kysyt ihmisiltä yhteydestä , he kertovat yhteyden menetyksestä .
(src)="45"> Meget hurtigt -- faktisk efter cirka seks uger inde i denne forskning -- løb jeg ind i denne unavngivne ting der klarlagde tilknytning helt på en måde som jeg ikke forstod eller nogensinde havde set .
(trg)="47"> Hyvin pian , kuutisen viikkoa tutkimuksen alettua , törmäsin sellaiseen nimettömään asiaan , joka avasi yhteyden käsitteen tavalla , jota en ymmärtänyt tai aiemmin kohdannut .
(src)="46"> Så jeg trak mig lidt tilbage fra forskningen og tænkte , jeg må regne ud hvad dette er .
(trg)="48"> Vetäydyin tutkimuksesta , halusin ymmärtää asian paremmin .