# cs/ted2020-242.xml.gz
# tlh/ted2020-242.xml.gz
(src)="1"> Není nic většího nebo staršího než vesmír .
(trg)="1"> ' u ' tIn law ' Hoch tIn puS . ' u ' qan law ' Hoch qan puS .
(src)="2"> Rád bych hovořil o následujících otázkách : Odkud jsme přišli ?
(trg)="2"> vay ' vIghel vIneH , nuqDaq ' oH mungmaj 'e ' ?
(src)="3.1"> Jak vznikl vesmír ?
(src)="3.2"> Jsme ve vesmíru sami ?
(trg)="3"> chay ' chenpu ' ' u ' ? ' u 'Daq mamob 'a ' ?
(src)="4"> Existuje mimozemský život ?
(trg)="4"> latlh yuQmeyDaq yaghmey lutu 'lu ' ' a ' ?
(src)="5"> Jaká je budoucnost lidstva ?
(trg)="5"> nuq ' oH Human Segh San 'e ' ?
(src)="6"> Až do 20 . let 20 . století se předpokládalo , že vesmír je svou podstatou statický a nemění se v čase .
(trg)="6"> qaSpa ' tera ' maH DIS poH 1920 choHbe ' ' u ' ' e ' luHar Hoch .
(src)="7"> Později se zjistilo , že se vesmír rozpíná .
(trg)="7"> SachtaH ' u ' ghIq net tu ' .
(src)="8.1"> Daleké galaxie se od nás vzdalují .
(src)="8.2"> To znamená , že v minulosti u sebe musely být blíže .
(trg)="8"> cholHa 'taH qIbmey Hop. vaj ' op poH ret wa ' DaqDaq Sumbej .
(src)="9.1"> Posuneme-li se dále do minulosti , zjistíme , že všechny galaxie byly nahuštěné na sobě asi před 15 miliardami let .
(src)="9.2"> To byl velký třesk , počátek vesmíru .
(trg)="9"> mIwvam wInuDchugh , vaj ngoD wItlhoj : 15 000 000 000 ben wa ' DaqDaq Hoch qIbmey lutu 'lu ' . ngugh qaS SachchoHghach 'a ' , ' u ' chenchoHghach .
(src)="10"> Bylo ale něco ještě před velkým třeskem ?
(trg)="10"> qaSpa ' SachchoHghach 'a ' , vay ' tu 'lu ' ' a ' ?
(src)="11"> Pokud ne , co vesmír vytvořilo ?
(trg)="11"> ngugh pagh tu 'lu 'chugh , ' u ' chenmoH nuq ?
(src)="12"> Proč vznikl zrovna takový vesmír , jak ho známe ?
(trg)="12"> qatlh ' u ' chenmoH SachchoHghach 'a ' , ' ej qatlh jaS chenbe ' ' u ' .
(src)="13.1"> Dříve se vědci domnívali , že studium vesmíru lze rozdělit do dvou částí .
(src)="13.2"> Zaprvé - zákony ,
(trg)="13"> cha ' ' ay 'mey ghaj ' u ' nger naQ ' e ' wIHarpu ' . chutmey 'e ' pabbogh ' u ' lutu 'lu ' .
(src)="14"> například Maxwellovy rovnice a obecná relativita , které určují vývoj vesmíru a jeho stav v každém časovém úseku .
(trg)="14.1"> Maxwell ' ul peQ je nger .
(trg)="14.2"> Einstein tlham nger. latlh chutmey je. chutmeyvam pablu 'chu 'taH choHtaHvIS ' u ' Dotlh .
(src)="15"> A zadruhé - otázka , jaký byl původní stav vesmíru .
(trg)="15"> chutmeyvam ' oH ' u ' nger naQ ' ay ' wa ' ' e ' . ' u ' Dotlh wa 'DIch ' oH ' ay ' cha ' ' e ' .
(src)="16"> V první části jsme se již dostali poměrně daleko , rozumíme už zákonům , podle nichž se vesmír vyvíjí za všech podmínek , kromě těch nejextrémnějších .
(trg)="16"> ' ay ' wa ' wIyajchoHchu 'lI ' . ghu 'mey le ' wIyajchu 'be 'bogh lutu 'lu ' ' ach tlhoS choHtaHghach chutmey DIyaj .
(src)="17"> Ale až donedávna jsme nevěděli téměř nic o počátečních podmínkách vesmíru .
(trg)="17"> ' a qen ' u ' Dotlh wa 'DIch wISovbe 'chu ' . pImchugh chuqmey poHmey je ,
(src)="18"> Takové rozdělení na zákony vývoje a počáteční podmínky ale předpokládá , že čas a prostor jsou vzájemně oddělené entity .
(trg)="18"> vaj pIm nger ' ay 'mey . ' a chuqmey Da poHmey .
(src)="19"> V extrémních podmínkách obecná teorie relativity a kvantová teorie umožňují , aby se čas choval jako další prostorová dimenze .
(trg)="19"> ' e ' luchaw ' ngermey chu ' qaStaHvIS ghu 'mey le ' . vaj pImbe ' poHmey chuqmey je .
(src)="20"> Tím mizí hranice mezi časem a prostorem , což znamená , že evoluční zákony mohou také určit počáteční stav .
(trg)="20"> vaj chutmey DIyajchu 'DI ' , ' u ' Dotlh wa 'DIch wISovlaH. chen 'eghmoHlaH ' u ' .
(src)="21.1"> Vesmír může spontánně vzniknout z ničeho .
(src)="21.2"> Kromě toho můžeme spočítat pravděpodobnost , že vesmír
(trg)="21.1"> nuq ' oHpu ' ' u ' Dotlh wa 'DIch 'e ' ?
(trg)="21.2"> DuH Dotlhmey law ' . ghaytan qaSbogh DuHmey lutu 'lu ' ' ej ghaytanHa ' qaSbogh DuHmey lutu 'lu ' .
(src)="22.1"> vznikl v různých stavech .
(src)="22.2"> Tyto výpočty se dokonale shodují
(trg)="22"> wISImlaH. chenpu 'DI ' ' u ' woj law ' tlhuDlu ' .
(src)="23"> s údaji sondy WMAP , která měří reliktní záření na kosmickém pozadí , což jsou stopy velmi raného vesmíru .
(trg)="23"> ' u ' Qup cha 'bogh mIllogh 'e ' luchenmoHmeH tejpu ' WMAP SIbDoH woj noch patmey lulo 'ta ' . ' u ' Qup qechmeymaj rurqu ' mIlloghvam .
(src)="24"> Domníváme se , že jsme rozluštili záhadu stvoření .
(trg)="24"> chen 'eghmoHghach Qatlh wIyajlaw ' .
(src)="25"> Možná bychom si měli dát vesmír patentovat a vybírat poplatky za jeho používání .
(trg)="25"> chaq ' u ' ' oghlaHghach chaw ' wIDoQnIS ghIq maHvaD DIlnIS ' u ' Dabbogh Hoch 'e ' !
(src)="26"> Zastavím se teď u té druhé otázky : Jsme ve vesmíru sami nebo existuje mimozemský život ?
(trg)="26"> DaH potlh 'a ' cha ' vIqel : mamob 'a ' ? pagh latlh yuQmeyDaq yaghmey lutu 'lu ' ' a ' ?
(src)="27.1"> Domníváme se , že život na Zemi vznikl spontánně , proto by se mohl objevit i na ostatních vhodných planetách , kterých je v naší galaxii , zdá se , velmi mnoho .
(src)="27.2"> Nevíme ale , jak se život poprvé objevil .
(trg)="27"> tera 'Daq chenpu ' yaghmey. chenmoHta ' pagh . ' e ' wIHar. vaj chaq latlh yuQmeyDaq chenpu ' yaghmey . ' ej qIbmajDaq law 'law ' yuQmey 'e ' DablaHbogh yaghmey. chay ' chenpu ' yaghmey wa 'DIch ?
(src)="28"> Pozorováním jsme získali dva důkazy pravděpodobnosti , že život vznikne .
(trg)="28"> maSovbe ' . chenmeH yaghmey ' eb bopbogh De ' law ' ' e ' lu 'ang cha ' Dochmey :
(src)="29"> Tím prvním jsou zkameněliny řas z doby před 3,5 miliardami let .
(trg)="29.1"> wutlhDaq yagh Hegh chovnatlhmey DItu 'pu ' .
(trg)="29.2"> 3 500 000 000 ben Hegh yaghmeyvam .
(src)="30"> Země vznikla před 4,6 miliardami let a po dobu první půlmiliardy let byla nejspíš příliš horká .
(trg)="30"> 4 600 000 000 ben chen tera ' . qaStaHvIS 500 000 000 DIS , ghaytan tera ' luDablaHbe ' yaghmey ' Iqmo ' tuj .
(src)="31"> Takže život se na Zemi vyvinul v rozmezí půl miliardy let , kdy k tomu byly vhodné podmínky , což je krátká doba ve srovnání s 10 miliardami let - životností planet podobných Zemi .
(trg)="31"> vaj DuHpu 'DI ' yIn , rInpa ' 500 000 000 DIS chenpu ' yaghmey. tera ' taHtaHghach poH nI ' law ' yaghmey taHbe 'taHghach poH nI ' puS , vaj nom chenpu ' yaghmey , DuHpu 'DI ' .
(src)="32"> To naznačuje , že pravděpodobnost vzniku života je poměrně vysoká .
(trg)="32"> vaj qubbe 'law ' chenmeH yaghmey ' ebmey .
(src)="33"> Pokud by pravděpodobnost byla nízká , předpokládali bychom , že vznik života zabere většinu z oněch 10 miliard let .
(trg)="33"> qubchugh bIH , ghaytanHa ' chen yaghmey QuptaHvIS tera ' .
(src)="34"> Na druhé straně se ale nezdá , že by nás navštěvovali mimozemšťané .
(trg)="34"> ' a wej nuSuchbe 'law ' latlh yuQmey nganpu ' .
(src)="35.1"> Nahlášená UFO neberu vážně .
(src)="35.2"> Proč by se ukazovali jenom bláznům a podivínům ?
(trg)="35"> UFOmeyqoq vIqelbe 'taH. qatlh taQwI 'pu 'vaD neH ' ang 'egh Dujmeyvam ?
(src)="36.1"> I kdyby šlo o spiknutí politiků ve snaze utajit údaje a vědecké poznatky mimozemských civilizací , zatím se nezdá , že by takový přístup příliš fungoval .
(src)="36.2"> Ani prostřednictvím rozsáhlého výzkumu SETI
(trg)="36"> novpu ' Sov peghtaH 'a ' qum ? nIDtaHchugh chaH , Qapbe 'law 'taH. novpu ' nejtaH SETI jInmol , ' ej vumqu 'taH tejpu ' ,
(src)="37"> jsme zatím nezachytili vysílání žádné mimozemské televizní soutěže .
(trg)="37"> ' a pagh nov ghe 'naQmey Qoypu ' chaH .
(src)="38"> To pravděpodobně znamená , že žádné mimozemské civilizace na naší vývojové úrovni v okruhu několika set světelných let neexistují .
(trg)="38"> ghu 'vammo ' wa ' ' e ' wIloylaH : ' op vatlh loghqam juchbogh moQ qoDDaq tayqeqmaj lururbogh tayqeqmey 'e ' lutu 'lu 'be ' .
(src)="39"> Vydávání pojištění pro případ únosu mimozemšťany by pro pojišťovny bylo poměrně bezpečným krokem .
(trg)="39"> nov quchwI 'pu 'mo ' DuQanmeH negh yIDIlQo ' ! ghaytan ' utbe 'chu ' .
(src)="40"> To mě přivádí k poslední velké otázce : Jaká je budoucnost lidstva ?
(trg)="40"> DaH potlh 'a ' natlIS vIqel : nuq ' oH Human Segh San 'e ' ?
(src)="41"> Pokud jsme jedinými inteligentními tvory v naší galaxii , měli bychom zajistit , že sami sebe nezničíme .
(trg)="41"> qIbvamDaq QublaHbogh latlh yaghmey lutu 'lu 'be 'chugh , mataHnISqu ' !
(src)="42.1"> Nyní ovšem vstupujeme do stále nebezpečnějšího období dějin .
(src)="42.2"> Populace a spotřeba omezených zdrojů na Zemi
(trg)="42"> ' a QobtaH ghu 'maj. tlhoy law 'choHtaH roghvaHmaj ' ej tlhoy tera ' jo wInatlhtaH ,
(src)="43"> rostou exponenciálně , společně s našimi technickými schopnostmi měnit okolní prostředí k lepšímu i horšímu .
(trg)="43"> ' ej chammaj ' Itlhmo ' yuQmaj wISIghlaHqu ' . wIDublaH ' ej wIQaw 'laH .
(src)="44.1"> Náš genetický kód ale stále obsahuje sobecké a agresivní instinkty , které byly v minulosti výhodné pro přežití .
(src)="44.2"> Bude těžké vyhnout se katastrofám
(trg)="44"> ' a ' IwmajDaq numutmoHbogh Duj , nuvaQmoHbogh Duj je lutu 'lu 'taH , poH nI ' ret mataHmeH ' utmo ' Dujvam. qaStaHvIS vatlh DIS poH veb
(src)="45"> v následujících staletích , a to nemluvím o dalších tisících a miliónech let .
(trg)="45.1"> Qugh 'a ' wIbotlaH 'a ' ?
(trg)="45.2"> Qatlh. qaStaHvIS ' uy ' DIS poH veb ...
(trg)="45.3"> Qatlhqu ' !
(src)="46.1"> Naší jedinou šancí na dlouhodobé přežití je opustit planetu Zemi a rozšířit se na další místa ve vesmíru .
(src)="46.2"> To , že známe odpovědi na tyto velké otázky ,
(trg)="46"> nI 'taHvIS poH , mataHtaHmeH latlh qo 'mey DIjaHnISqu ' . reH tera 'Daq maratlhlaHbe ' . potlh 'a 'meyvam DInuDchugh , vaj wa ' ' e ' wItlhoj :
(src)="47"> znamená , že jsme během posledního století učinili obdivuhodný pokrok .
(trg)="47"> qaStaHvIS nungbogh vatlh DIS poH , Ser law ' wIta 'ta ' .
(src)="48.1"> Ale jestli chceme přežít i déle než dalších sto let , naší budoucností je vesmír .
(src)="48.2"> Proto vítám lety do vesmíru
(trg)="48"> ' a qaStaHvIS vatlh DIS poH veb mataH wIneHchugh , loghDaq ' oH Sanmaj 'e ' . loghDaq lujaH nuvpu ' vIneH
(src)="49.1"> s lidskou posádkou .
(src)="49.2"> Celý svůj život se snažím porozumět vesmíru
(trg)="49"> ngoDvammo ' . ' u ' vIyaj reH ' e ' vInID ' ej potlh 'a 'meyvam vIHaD
(src)="50.1"> a nalézt odpovědi na své otázky .
(src)="50.2"> Měl jsem opravdové štěstí ,
(trg)="50.1"> qaStaHvIS yInwIj .
(trg)="50.2"> Do ' ' e ' botqu 'be ' ropwIj .
(src)="51"> že má nemoc není tak závažnou překážkou ;
(trg)="51"> chaq muQaH ropwIj .
(src)="52.1"> spíše naopak , díky ní mám více času než většina lidí zabývat se poznáváním světa .
(src)="52.2"> Konečným cílem je úplná teorie vesmíru
(trg)="52"> ropvammo ' qaStaHvIS nI 'bogh poHmey ' ej law 'bogh potlh 'a 'meyvam vIbuSlaH . ' u ' nger naQ ' oH ngoQ 'a ' ' e ' ,
(src)="53.1"> a k ní se skutečně přibližujeme .
(src)="53.2"> Děkuji vám za pozornost .
(trg)="53.1"> ' ej Ser law ' wIta 'lI ' .
(trg)="53.2"> Su 'Ijpu 'mo ' Satlho ' .
(src)="54.1"> Ch .
(src)="54.2"> Anderson : Pane profesore , pokud byste si měl tipnout , domníváte se , že je pravděpodobné , že jsme jedinou civilizací v Mléčné dráze na takovéto vývojové úrovni ?
(trg)="54.1"> Chris Anderson : ghojmoHwI ' ' a ' wa ' DuH DawIv net poQchugh , ghaytan qIbmajDaq mamob 'a ' ? tayqeqmaj ' Itlh law ' Hoch ' Itlh puS .
(trg)="54.2"> DuH 'a ' ? chay ' bIHar ?
(src)="55"> Připravit odpověď zabralo sedm minut , a pochopil jsem , jak neskutečně vstřícným gestem tato přednáška je .
(trg)="55"> jangmeH vumta ' ghaH qaStaHvIS Soch tupmey. quvba ' ghojmoHwI ' ' a ' , TEDvaD SoQvam nI ' ghItlhta 'mo ' .
(src)="56.1"> Stephen Hawking : Myslím si , že je velmi pravděpodobné , že jsme jedinou civilizací v okruhu několika set světelných let ; jinak bychom totiž zachytili rádiové signály .
(src)="56.2"> To by se ale dalo vysvětlit i tak , že civilizace nemají dlouhé trvání ,
(trg)="56"> Stephen Hawking : ghaytan ' op vatlh loghqam juchbogh moQ qoDDaq tayqeqmaj lururbogh tayqeqmey 'e ' lutu 'lu 'be ' nov jabbI 'IDmey DItu 'be 'pu 'mo ' . pagh chaq ngaj tayqeq yInmey
(src)="57.1"> protože se samy zničí .
(src)="57.2"> Ch .
(src)="57.3"> A . : Pane profesore , děkuji vám za odpověď .
(trg)="57.1"> Qaw ' ' eghmo ' .
(trg)="57.2"> CA : Hawking ghojmoHwI ' ' a ' , bIjangta 'mo ' qatlho ' .
(src)="58"> Myslím , že to budeme brát jako varování , které prolne celou konferencí .
(trg)="58"> ghuHvammo ' qaStaHvIS qepmaj mayep .
(src)="59"> Pane profesore , mnohokrát děkujeme za vaše obrovské úsilí , s nímž jste připravil svůj příspěvek .
(trg)="59"> ghojmoHwI ' ' a ' , SoQvam DaghermeH bIvumqu 'ta 'mo ' SoHvaD pItlho ' .
(src)="60.1"> Ještě jednou děkuji .
(src)="60.2"> ( Potlesk )
(trg)="60"> pItlho 'qu 'bej . ( quvmoHmeH wabmey )