# cs/ted2020-865.xml.gz
# tk/ted2020-865.xml.gz
(src)="1"> Byl jsem tady před čtyřmi lety a pamatuji si , že v té době ještě nebyly proslovy online .
(trg)="1"> Men bärde 4 ýyl mundan ozal bolupdym we şol wagtlar
(src)="2"> Myslím , že je dávali TED příznivcům v krabici , byl to set DVDéček v krabici , kterou si pak dali na police a tam jsou dodnes .
(trg)="2.1"> bu gürrüňler internede goýulmaýardy .
(trg)="2.2"> Meň pikirimçe TED-lilere bir gutyň içinde berilýärdi bir DVD gutysynda .
(trg)="2.3"> Bu gutyny tekjelere goýýardylar , häzir hem şol ýerinde durýandyr .
(src)="3"> - A Chris mi zavolal týden po mém proslovu a říká , " začínáme dávat videa online .
(trg)="3"> ( Gülüşmeler ) Hatda Kris maňa jaň edende gürrüňümden 1 hepde soňrady maňa şeýle diýdi " Gürrüňleri internede goýýarys .
(src)="4.1"> Můžem dát online i to tvoje ? "
(src)="4.2"> A já řekl : " No jasně . "
(trg)="4.1"> Seniňkileri hem goýup bilerismi ? "
(trg)="4.2"> Menem " elbette " diýdim .
(src)="5"> A za čtyři roky , jak už jsem zmínil mé video viděli čtyři ... vlastně , mé video bylo staženo 4 mil .
(trg)="5.1"> We 4 ýyl soňra aýdyşym ýaly , gürrüňe tomaşa eden adam sany 4 ...
(trg)="5.2"> Neme , aslynda 4 miliýon gezek ýüklenipdir bu wideo .
(src)="6.1"> krát .
(src)="6.2"> Tak si říkám , že byste to číslo mohli vynásobit asi tak dvaceti a získali byste počet lidí , kteří jej viděli .
(trg)="6"> Ýagny bu sany 20-ä köpeltsek ýa-da şoňa ýakyn sana takmynan wideoýa tomaşa eden adam sany taparys .
(src)="7"> A jak prohlásil Chris , lidé hladoví
(trg)="7"> Diýmek Krisiň aýdyşy ýaly , adamlar meni wideoda görmäge teşne ekenler .
(src)="8"> po videích se mnou . - - ... nemyslíte ?
(trg)="8"> ( Gülüşmeler ) ( El çarpyşmalar ) ... sizem şeýle duýaňzokmy ?
(src)="9"> - Takže celá tato událost je má promyšlená mediální kampaň s účelem vytvořit pro vás další video , tak tady ho máte .
(trg)="9"> ( Gülüşmeler ) Ýagny , bütin bu tertip meniň size ýene bir gürrüň etmegim üçin taýýarlanan bir oýun .
(src)="10"> - Al Gore měl před čtyřmi lety proslov na stejné TED konferenci , kde jsem hovořil i já a mluvil o klimatické krizi .
(trg)="10.1"> Ynha baş üstüne .
(trg)="10.2"> ( Gülüşmeler ) 4 ýyl öň Al Gor TED konferensiýasynda çykyş edipdi. we klimat krizisinden söz edipdi .
(src)="11"> A já na to na konci mého proslovu odkázal .
(trg)="11"> Soňky gürrüňümiň soňunda onuň sözlerine deginipdim .
(src)="12"> A tak bych rád na to navázal , protože , upřímně řečeno , jsem měl jen 18 min .
(trg)="12"> Galan ýerimden dowam edeýin näme etsemem şol wagt diňe 18 minudym bardy .
(src)="13"> Takže , jak jsem říkal ... - Víte , má pravdu .
(trg)="13.1"> Nirede galypdyk ...
(trg)="13.2"> ( Gülüşmeler ) Mamlady
(src)="14.1"> Mám na mysli , jistě že probíhá velká klimatická změna .
(src)="14.2"> A já myslím , že pokud tomu lidé nevěří , měli by více chodit ven .
(trg)="14.1"> Möhüm bir krizisiň bardygy gün ýüzündedi .
(trg)="14.2"> Muňa ynanmaýanlara biraz köpüräk köçä çykmaklaryny maslahat berýärin .
(src)="15"> - Ale já věřím , že existuje i druhá klimatická krize , která je stejně závažná a má stejný původ a se kterou se musíme vypořádat se stejnou naléhavostí .
(trg)="15"> ( Gülüşmeler ) Ýöne men ýene bir klimat krizisiniň bardygyna ynanýaryn birinjisi ýaly ýowuz , we çykyş sebäbi deň we bu krizisede deň gyssaglykda çemeleşmelidiris .
(src)="16.1"> A tím mám na mysli - - a mimochodem , můžete říct , " kámo , zklidni .
(src)="16.2"> Já už jednu klimatickou krizi mám .
(trg)="16"> Diýmek isleýänim -- bu ýagdaýda " Seret , başymyzda bir krizis bar
(src)="17"> Další už fakt nepotřebuju . "
(trg)="17"> ikinji birine ätiýajym ýok " diýip bilersiňiz .
(src)="18"> Ale tato krize není krizí přírodních zdrojů , přestože věřím , že i ta je opravdová , ale krizí lidských zdrojů .
(trg)="18"> Ýöne bu krizis , tebigy sebäplerden däl ynanjyma görä ynsan çeşmeli bir krizis .
(src)="19"> Já zásadně věřím tomu , co už zmínila spousta hostů v předcházejících dnech , a to že jen velmi mizerně používáme náš talent .
(trg)="19"> Meniň pikirimçe , esasynda , soňky günlerde köp çykyş edijiniň aýdyşy ýaly ukyplarymyzy örän netijesiz
(src)="20"> Velká spousta lidí se potácí celým svým životem aniž by měla skutečnou páru o tom , v čem tkví jejich talent či zda mají nějaký takový , který by stál za řeč .
(trg)="20.1"> ulanýarys .
(trg)="20.2"> Birnäçe adam durmuşyny ukyplarynyň nämedigini bilmän geçirýär , ýada bir ukybynyň bardygyndan hem habarsyz .
(src)="21"> Potkávám různé typy lidí , kteří si nemyslí , že jsou v něčem opravdu dobří .
(trg)="21"> Birnäçe adam bilen tanyşýan özleriniň gowy edýän hiç işleriniň ýokdygyny çaklaýarlar .
(src)="22"> Vlastně , teď rozděluji svět do dvou skupin .
(trg)="22"> Men dünýäni 2 topara bölýärin .
(src)="23"> Jeremy Bentham , velký utilitářský filozof , jednou okořenil t , když
(trg)="23"> Žeremi Bentam , beýik peýdaçy filozof bir gezek şeýle bir jedel başladypdy .
(src)="24"> prohlásil : " Na tomto světě existují dva typy lidí , ti , kteří rozdělují svět na dva typy , a ti , kdo to nedělají . "
(trg)="24"> Şeýle diýipdi , " Dünýäde 2 görnüş ynsan bar , dünýädäki ynsanlary ikä bölýänler we bölmeýänler . "
(src)="25"> - No , já to dělám .
(trg)="25"> ( Gülüşmeler ) Men bölýänlerden .
(src)="26"> - Potkávám různé typy lidí , které nebaví , co dělají .
(trg)="26"> ( Gülüşmeler ) Bir topar adam bilen tanyşýan edýän işlerini söýenoklar .
(src)="27"> Prostě tak nějak proplouvají svými životy smíření s tím , jaké jsou .
(trg)="27"> Durmuşlaryny ýaşmaly
(src)="28"> Příliš se neradují z toho , co dělají .
(trg)="28.1"> diýip ýaşaýarlar .
(trg)="28.2"> Edýän işlerinden lezzet almaýarlar .
(src)="29"> Spíše přežívají , než by skutečně žili a čekají na víkend .
(trg)="29"> Lezzet almak ýerine , ol işe sabyr edýärler we hepde soňuna garaşýarlar .
(src)="30"> Ale také potkávám lidi , kteří milují , co dělají a nedovedou si představit , že by se zabývali něčím jiným .
(trg)="30"> Emma başga adamlar bilen hem tanyşýaryn edýän işlerini söýýärler we başga iş etmegi pikirem edenoklar .
(src)="31.1"> Kdybyste jim řekli , " už s tím přestaň " , divili by se , o čem to mluvíte .
(src)="31.2"> Protože to není jen o tom , co dělají , ale o tom , kdo jsou .
(trg)="31"> Olara " Indi bu işi etme " diýseňiz , " Sen näme diýýäniňi bilýäňmi ? "
(src)="32"> Říkají , " to jsem prostě já , víš .
(trg)="33"> " Emma bu men . "
(src)="33"> bylo by bláznivé toho zanechat , protože to promlouvá k mému skutečnému já . "
(trg)="34.1"> diýerler .
(trg)="34.2"> " Iň köp özüm ýaly duýmagymy üpjin edýän işden aýrylmak samsyklyk bolar . "
(src)="34"> A netýká se to zrovna mnoha lidí .
(trg)="35"> Gynansakda bu ýagdaý ýeterlik adam üçin degişli däl .
(src)="35"> Ve skutečnosti si naopak myslím , že je to určitě menšina lidí .
(trg)="36"> Aslyna seredeňde , meniň pikrimçe düýp göter tersi
(src)="36"> A myslím , že pro to existuje spousta možných vysvětlení .
(trg)="37.1"> gaty az adama degişli .
(trg)="37.2"> Meniň pikrimçe munyň birnäçe
(src)="37"> A vysoko mezi nimi ční vzdělávání , protože vzdělávání , do jisté míry , oddaluje spoustu lidí od jejich přirozeného talentu .
(trg)="38.1"> düşündürilişi bolup biler .
(trg)="38.2"> Bulardan iň ýokarda bolany okuw , sebäbi okuw adamlary tebigy ukyplaryndan uzaklaşdyryp biler .
(src)="38"> A lidé jsou jako přírodní zdroje ; často jsou hluboko skryté .
(trg)="39"> Ynsan ukyplary , tebigy çeşmeler ýalydyr köplenç has çuňluklarda gömülgidir .
(src)="39.1"> Musíte je hledat .
(src)="39.2"> Nepovalují se jen tak na povrchu .
(trg)="40.1"> Gowy edip gözlemek gerek .
(trg)="40.2"> Töwerekde , üst ýüzünde durmazlar .
(src)="40"> Musíte vytvořit podmínky , aby se ukázaly .
(trg)="41"> Ýüze çykyp biljekleri ýagdaýyň taýýarlanmasy gerekli .
(src)="41.1"> A lze si představit , že vzdělávání je cestou , jakou se to děje .
(src)="41.2"> Ale často tomu tak není .
(trg)="42.1"> Çak edip biljegiňiz ýaly munuň ýoly okuwdan geçmelidir .
(trg)="42.2"> Ýöne köplenç geçmez .
(src)="42.1"> Každý vzdělávací systém na světě prochází v současnosti přeměnou .
(src)="42.2"> A ta není dostatečná .
(trg)="43.1"> Dünýädaki ähli okuw sistemalary şuwagt reforma içinde .
(trg)="43.2"> Ýöne bu ýeterli däl .
(src)="43"> Reforma je už nepoužitelná , protože prostě vylepšuje porouchaný model .
(trg)="44"> Reforma indi ýeterlik çözgüt däl sebäbi reforma diýmek döwük bir nusgany bejermek diýmekdir .
(src)="44"> Co potřebujeme - - a to slovo bylo v minulých dnech mnohokrát použito - není evoluce , ale revoluce ve vzdělávání .
(trg)="45"> Gerekli bolan -- dogry bu gep soňky wagtlarda köp ulanylýan boldy özä -- okuwyň ewolusiýa geçirmegi diýmek däldir , gerekli bolan okuwyň rewolusiýasydyr .
(src)="45"> Co dnes máme , se musí změnit v něco jiného .
(trg)="46"> Indi okuw öz halyndan başga bir hala geçmelidir .
(src)="46"> - Jednou z opravdových výzev je od základů inovovat
(trg)="47"> ( El çarpyşmalar ) Iň uly kynçylyklaryň biri okuwyň esasynda
(src)="47.1"> vzdělávání .
(src)="47.2"> Inovace je obtížná , protože to znamená dělat něco , co pro lidi většinou není moc snadné .
(src)="47.3"> Znamená to nabourat zažité představy
(trg)="48.1"> täzeçileşdirmekdir .
(trg)="48.2"> Täzelik kyndyr sebäbi adamlar öwrenişmekde kynçylyk çekjekler täze bir zatlar etmeli bolarlar .
(src)="48"> a věci , které se zdají zřejmé .
(trg)="49"> Dogry diýýan zatlarymyzy derňemegimizi gerekli , ap-aýdyňdygyny pikir etýän zatlarymyzy täzeden gözden geçirmelidiris .
(src)="49"> Velkým problémem reformy či transformace je tyranie zdravého rozumu
(trg)="50"> Reforma ýa-da üýtgetmek bilen baglanşykly iň uly mesele umumy duýgynyň şertsiz kabul edilmegidir .
(src)="50"> a věcí , o kterých si lidé myslí " no , nemůžeme to dělat jinak , protože takhle se to prostě dělá . "
(trg)="51"> Adamlar bir zady kabul ederler sebäbi olar " Bu iş başga görnüşde edilmez çünki bu hemişe şeyle edildi " diýerler .
(src)="51"> Nedávno jsem narazil na nádherný citát od Abrahama Lincolna a pomyslel si , že byste byli potěšeni , kdybych vám jej teď ocitoval .
(trg)="52"> Geçen bir gün Abraham Linkolnyň ajaýyp sözüne gabat geldim , bu ýerde ondan bir çykarma etsem göwnüňizden turar diýip pikir edýärin ,
(src)="52"> - Pronesl jej v prosinci 1862 na druhém výročním zasedání Kongresu .
(trg)="53.1"> şeýle dälmi ?
(trg)="53.2"> ( Gülüşmeler ) Muny 1862-iň Dekabrynda kongresiň ikinji ýyllyk ýygnagynda aýdypdyr .
(src)="53"> Měl bych vysvětlit , že vůbec netuším , o co tehdy šlo .
(trg)="54"> Ýöne şuny boýnuma alýan , ol wagtlar nämeler bolup geçýändigi barada
(src)="54"> My americké dějiny v Británii neučíme .
(trg)="55"> hiç pikrim ýok. çünki biz Angiliýada Amerikanyň taryhyny okatmaýarys .
(src)="55.1"> - My je tajíme .
(src)="55.2"> Víte , ze zásady .
(trg)="56"> ( Gülüşmeler ) Ýörite gizleýäris , syýasatymyz şeýle .
(src)="56"> - Takže , bezpochyby se během prosince 1862 dělo něco fascinujícího , o čem Američané mezi námi něco vědí .
(trg)="57"> ( Gülüşmeler ) Borla , 1862-de dogurdanam örän möhüm zatlar bolýardy aramyzdaky Amerikalylar bilerler .
(src)="57"> Nicméně prohlásil toto : " Dogmata klidné minulosti neodpovídají bouřlivé přítomnosti .
(trg)="58"> Şeýle diýipdir : " Asuda geçmişiň doguşlary tupanly bugün üçin ýetersizdir .
(src)="58"> Příležitost je naplněna nesnázemi a my s takovou příležitostí musíme růst . "
(trg)="59"> Bir ýagdaý şertler kynlaşdykça aşylmagy kyn ýagdaýa gelip biler , onda biz bu kynçylyklaryň üstine çykyp bu ýagdaýy aşmalydyrys .
(src)="59.1"> To zbožňuju .
(src)="59.2"> Ne , přibližovat se k ní , ale růst s ní zároveň .
(trg)="60"> Men bu garaýyşa haýran galdym .
(src)="60"> " Naše doba je jiná , proto musíme přemýšlet jinak , a chovat se jinak .
(trg)="62"> " Biziň dawamyz täze , diýmek täze düşünjelerimiz bolmaly we hereketlerimizde täze bolmaly .
(src)="61"> Musíme osvobodit sami sebe a poté svou zemi zachráníme . "
(trg)="63"> Özümizi azat etmelidiris diňe şonda soňra öz ýurdymyzy halas edip bileris . "
(src)="62"> Mám rád slovo " osvobodit . "
(trg)="64"> " Azat etmek " bu söze haýran .
(src)="63"> Víte , co to znamená ?
(trg)="65"> Näme diýmekdigini bilýänizmi ?
(src)="64"> Že existují myšlenky , které nás všechny svazují , které prostě bereme jako dané , jako přirozený řád věcí , jako způsob , jakým věci jsou .
(trg)="66"> Tussagy bolan pikirlerimiz bar diýmek hemişe bolandygyny we boljagyny kabul eden öz ugurly gidişiň bölegi hasaplaýan pikirlerimiz .
(src)="65"> A spousta našich myšlenek nebyla rozvíjena , aby vyhovovala podmínkám tohoto století , ale aby stačily okolnostem předchozích staletí .
(trg)="67"> Pikirlerimiziň köpüsi içinde bolan asyrmyzyň şertlerine görä döremedik tersine geçen asyrlaryň meselelerini çözmek üçin ýüze çykandyrlar .
(src)="66.1"> Jenže naše mysl je jimi stále hypnotizována .
(src)="66.2"> A my se musíme od některých z nich osvobodit .
(trg)="68.1"> Emma zehinlerimiz häzirem bu düşünjelere gipnoz edilen .
(trg)="68.2"> Bu düşünjelerden özümizi azat etmelidiris .
(src)="67"> A to se lépe řekne , než udělá .
(trg)="69"> Muny etmegi aýtmak elbette etmekden has aňsat .
(src)="68"> Mimochodem , je vlastně velmi obtížné poznat , co bereme jako dané .
(trg)="70"> Bu ýagdaýda nämani soragsyz kabul edýändigimizi bilmek örän kyndyr .
(src)="69"> Důvodem je , že to bereme jako dané .
(trg)="71"> Munuň sebäbide soraglamazlygymyzdyr .
(src)="70"> Dovolte mi , abych se vás zeptal na něco , co možná berete jako dané .
(trg)="72"> Mysal bermek üçin size bir sorag soraýyn
(src)="71"> Kolik z vás je tady starších 25 let ?
(trg)="73"> Bu zaldaky näçe kişi 25 ýaşynyň üstinde ?
(src)="72.1"> To není to , o čem si myslím , že to berete jako dané .
(src)="72.2"> Jsem si jistý , že tohle už víte .
(trg)="74.1"> Soraglamazdan kabul edýän zadyňyz bu däl .
(trg)="74.2"> Bu hakykady bilýändigiňizi bilýän .
(src)="73"> A je tu někdo mladší než 25 let ?
(trg)="75"> Bärde 25 ýaşyň aşagynda kimdir biri barmy ?
(src)="74.1"> Výtečně .
(src)="74.2"> A nyní , ti z vás , komu je víc než 25 , můžete zvednout ruku , pokud na ní nosíte hodinky ?
(trg)="76"> Örän gowy , Indi , 25-iň üstinde bolanlar , goşar sagadynyz bar bolsa eliňizi galdyryp bilermisiniz ?
(src)="75"> No , je nás docela hodně , ne ?
(trg)="77"> Örän köp sanda şeýle dämi ?
(src)="76"> Zeptejte se na totéž v místnosti plné puberťáků .
(trg)="78"> Birem bu zal dolysy okuwçylara soraň bu soragy .
(src)="77"> Oni hodinky nenosí .
(trg)="79"> Ol ýaşda ýaşlaryň köpüsi sagat dakynmaýar .
(src)="78.1"> Tím nemyslím , že by nemohli či nesměli .
(src)="78.2"> Prostě se jen často rozhodnou je nenosit .
(trg)="80"> Dakmazlar ýa-da dakmaklaryna rugsat edilmez diýýemmok. köplenç diňe dakmazlygy saýlaýarlar .
(src)="79"> A důvodem je , že nás vychovávali v pre-digitální kultuře - ty z nás starší 25 let .
(trg)="81"> Munuň sebäbi , biziň , ýagy 25 üstindäkileriň , digital öňündäki bir dünýäde ulalan bolmagymyz .
(src)="80"> A tak my , pokud chceme vědět , kolik je hodin , musíme nosit něco , abychom to zjistili .
(trg)="82"> Biz wagty bilmek üçin wagty bize görkezjek bir gurala mätäçlik duýýarys .
(src)="81"> Mladí teď žijí v digitalizovaném světě jaký je čas si najdou kdekoliv .
(trg)="83"> Çagymyzyň çagalary digital dünýäde ýaşaýarlar , we olar üçin wagt her ýerde .
(src)="82"> Nechápou , nač mít hodinky .
(trg)="84"> Yzarlamak üçin aýratyn bir gurala mätaçlikleri ýok .
(src)="83.1"> A mimochodem , ani vy je mít nemusíte .
(src)="83.2"> Jde jen o to , že jste je vždycky měli a prostě je jen nosíte dál .
(trg)="85"> Hä , siziňde ýok. diňe muny hemişe edendigiňiz üçin endik bolupdyr .
(src)="84"> Moje dcera Kate , které je 20 , hodinky nenosí .
(trg)="86"> Gyzym Keýt , 20 ýaşynda , hiç sagat dakynanok .
(src)="85"> Nechápe , proč by měla .
(trg)="87"> Gereksiz görýär .
(src)="86"> Říká : " Má to jen jednu funkci . "
(trg)="88"> " Ýeke funksiýaly gural bu " diýýar .
(src)="87"> - " Jakože - to je fakt slabé ... "
(trg)="89.1"> ( Gülüşmeler ) " Iç gysgynç . "
(trg)="89.2"> " Ýok ýok ! "
(src)="88"> A já na to : " Ne , ne , taky to ukazuje datum . "
(trg)="90.1"> diýýärin .
(trg)="90.2"> " Senänide görkezýär . "
(src)="89"> - " Má to více funkcí . "
(trg)="91"> ( Gülüşmeler ) " Birden köp aýratynlygy bar . "
(src)="90"> Ale vidíte , existují věci , ke kterým jsme ve vzdělání otrocky přilnuli .
(trg)="92"> Aý bolýar görýänizä , okuw temasynda tussagy bolan düşünjelerimiz bar .
(src)="91"> Mám pro vás několik příkladů .
(trg)="93"> Bir näçe mysal getirmegime rugsat ediň
(src)="92.1"> Jedním z nich je myšlenka linearity .
(src)="92.2"> Pokud začnete tady , pojedete v dané dráze a pokud uděláte vše správně , skončíte takto nastaveni po zbytek vašeho života .
(trg)="94"> Bulardan biri çyzgylylyk pikri , bir ýerden başlarsyňyz , bir ýoly yzarlarsyňyz , we eger hemme zady dogry eden bolsaňyz , durmuşyňyzyň soňunda durmyşyňyzy gowy bir ýere oturdan bolarsyňyz .
(src)="93"> Všichni , kdo v TEDu mluvili , zmiňovali nepřímo a někdy i výslovně , jiný příběh , že život nejde nalinkovat , je organický .
(trg)="95"> TED-de gürlän hemme kişi bize gizlin-gizlin kä wagtda açyk-açyk şuny diýdi , durmuş çyzgyly däldir , organikdir .
(src)="94"> Své životy vytváříme symbioticky tak , jak objevujeme své nadání ve vztahu k okolnostem , které nám naše nadání pomáhá vytvořit .
(trg)="96"> Durmyşlarymyzy simbiotik bolup ukyplarmyzy ýüze çykarjak hadysa we ýagdaýlara bagly edip emele getireris .
(src)="95"> Ale , víte , stali jsme se posedlí touto povídkou o jasném nalinkování .
(trg)="97"> Eger bilýän bolsaňyz çyzgyly düşündirişi kellämizde müdimi hala getiripdiris .
(src)="96"> A vrcholem vzdělávání pravděpodobně je dostat se na vysokou .
(trg)="98"> Okuwyň çür depesi uniwersitede girmek .
(src)="97"> Myslím , že jsme posedlí posíláním lidí na vysokou školu ,
(trg)="99"> Çaklaýyşyma görä adamlary üniwersitede salmagy hem kellämizde müdimi hala getirdik ,
(src)="98"> či jisté vysoké školy .
(trg)="100"> iň azyndan käbir görüş uniwersitetlere .
(src)="99"> Neříkám , že byste neměli chodit na vysokou , ale nemusí tam všichni a ne všichni se tam musí dostat teď .
(trg)="101"> Uniwersitede gitmäň diýýemmok , ýöne herkimiň gitmegine zerurlyk ýok .
(src)="100"> Možná se tam dostanou později , ne zrovna teď .
(trg)="102"> Ýa-da herkimiň derrew gitmegine zerurlyk ýok .