# cs/ted2020-1.xml.gz
# pl/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Velice ti děkuji Chrisi .
(trg)="1"> Bardzo dziękuję , Chris .
(src)="2.1"> Je to opravdu veliká čest moci na tomto pódiu vystoupit dvakrát .
(src)="2.2"> Jsem za to vděčný .
(trg)="2.1"> To prawdziwy zaszczyt mieć możliwość drugi raz stanąć w tym miejscu .
(trg)="2.2"> Jestem niezwykle wdzięczny .
(src)="3"> Jsem z této konference nadšený a chtěl bych vám všem poděkovat za množství milých komentářů k mému předchozímu vystoupení .
(trg)="3.1"> Jestem zachwycony tą konferencją .
(trg)="3.2"> Chce Wam wszystkim podziękować za miłe komentarze dotyczące mojej wypowiedzi poprzedniego wieczoru .
(src)="4"> A myslím to upřímně , částečně protože – ( falešný vzlyk ) – to potřebuji !
(trg)="4"> Mówię to szczerze , po części ponieważ -- ( Udawane łkanie ) -- jest mi to potrzebne .
(src)="5"> ( smích ) Vžijte se do mé situace !
(trg)="5"> ( Śmiech ) Postawcie się na moim miejscu !
(src)="6"> 8 let si létám viceprezidentským speciálem .
(trg)="6"> Latałem wiceprezydenckim samolotem przez 8 lat .
(src)="7"> A teď si musím zout boty , abych se do letadla vůbec dostal !
(trg)="7"> Teraz muszę zdejmować buty , żeby wejść na pokład samolotu .
(src)="8"> ( smích ) ( potlesk ) Řeknu vám krátkou historku , která vám přiblíží , jaké to pro mě je .
(trg)="8"> ( Śmiech i oklaski ) Opowiem Wam krótką historię , żeby wyjaśnic przez co przechodzę .
(src)="9"> Je to pravdivý příběh – do posledního detailu .
(trg)="9"> Ta historia jest prawdziwa w każdym calu .
(src)="10"> Nedlouho poté , co jsme s Tipper opustili – ( falešný vzlyk ) – Bílý dům – ( smích ) , jsme jeli autem z našeho domova v Nashvillu , na naši malou farmu asi 80 km na východ od Nashvillu .
(trg)="10"> Wkrótce po tym jak Tipper i ja opuściliśmy -- ( Udawane łkanie ) -- Biały Dom -- ( Śmiech ) Jechaliśmy z domu w Nashville na naszą małą farmę 80 km na wschód od Nashville
(src)="11"> Řídili jsme sami .
(trg)="11"> - prowadziliśmy sami .
(src)="12"> Já vím , vám to připadá jako maličkost , ale – ( smích ) Podíval jsem se do zpětného zrcátka a najednou jsem si uvědomil ;
(trg)="12"> Wiem , że to brzmi jak błahostka , ale -- ( Śmiech ) Spojrzałem we wsteczne lusterko i nagle doznałem szoku
(src)="13"> nejela za námi kolona .
(trg)="13"> Za mną nie było eskorty .
(src)="14"> Slyšeli jste někdy o fantomové bolesti končetiny ?
(trg)="14"> Słyszeliście o bólu fantomowym ?
(src)="15"> ( smích ) Byl to Ford Taurus z půjčovny .
(trg)="15"> ( Śmiech ) Jechaliśmy wynajętym Fordem Taurusem .
(src)="16"> Byl čas na večeři , tak jsme se začali poohlížet , kde se najíme .
(trg)="16"> Była pora obiadu i zaczęliśmy rozglądać się za miejscem gdzie można coś zjeść .
(src)="17"> Sjeli jsme z dálnice I-40 na výjezdu 238 , Lebanon , Tennessee ,
(trg)="17"> Byliśmy na autostradzie I-40 .
(src)="18"> a našli restauraci „ Shoney 's “ .
(trg)="19"> Na zjezdzie trafiliśmy na jedną z restauracji Shoney
(src)="19"> Je to řetězec laciných rodinných restaurací , pokud ho neznáte .
(trg)="20"> Sieć tanich rodzinnych restauracji - dla tych z Was , którzy nie wiedzą .
(src)="20"> Vejdeme , sedneme si do boxu a přijde servírka , ztropí velký rozruch kolem ( mé ženy ) Tipper .
(trg)="21.1"> Weszliśmy do środka i usiedliśmy przy stoliku .
(trg)="21.2"> Przyszła kelnerka i zrobiła wielkie zamieszanie z powodu Tipper .
(src)="21"> ( smích ) Přijme naši objednávku a pak jde do vedlejšího boxu , a tak potichu , že musím napínat uši , abych ji slyšel ,
(trg)="22"> ( Śmiech ) Przyjęła nasze zamówienie , po czym podeszła do pary siedzącej obok nas , zniżyła głos tak bardzo , że musiałem się mocno postarać , żeby usłyszeć co mówiła .
(src)="22"> říká : „ Ano , je to bývalý viceprezident Al Gore a jeho žena Tipper . “
(trg)="23"> Powiedziała : " Tak , to były Wiceprezydent Al Gore i jego żona Tipper "
(src)="23"> A muž na to : „ Ten ale pěkně dopadl . “ ( smích )
(trg)="24.1"> Na co facet odpowiedział : " Ale się przejechał .. "
(trg)="24.2"> ( Śmiech )
(src)="24"> Jedno prozření za druhým .
(trg)="25"> To był szereg pewnego rodzaju objawień
(src)="25"> Ale zpátky k naprosto pravdivému příběhu : Den nato jsem odletěl G-5 do Afriky , kde jsem měl v Nigérii ve městě Lagos promluvit na téma energetika .
(trg)="26"> Następnego dnia - kontynuując tą prawdziwą historię Wszedłem na pokład G-5 lecącego do Afryki , aby wygłosić przemowę w Nigerii w mieście Lagos , na temat energii .
(src)="26"> A začal jsem projev vyprávěním příběhu o tom , co se stalo den předtím v Nashvillu .
(trg)="27"> Rozpocząłem przemówienie od opowiedzenia co wydarzyło się dzień wcześniej w Nashville .
(src)="27"> A vyprávěl jsem to víceméně tak , jako teď vám : já a Tipper řídíme , Shoney 's , řetězec laciných rodinných restaurací , co řekl ten muž – zasmáli se tomu .
(trg)="28.1"> Opowiedziałem ją tak samo , jak przed chwilą opowiedziałem Wam .
(trg)="28.2"> Tipper i ja , Shoney 's , tania sieć rodzinnych restauracji , wypowiedź tamtego faceta - roześmiali się
(src)="28"> Domluvil jsem , pak na letiště , zpátky domů .
(trg)="29"> Skończyłem przemowę , po czym wróciłem na lotnisko , żeby polecieć do domu .
(src)="29"> V letadle jsem spal , až uprostřed noci jsme přistáli na Azorech kvůli tankování .
(trg)="30"> W samolocie zasnąłem , do momentu kiedy w środku nocy wylądowaliśmy na Azorach , żeby zatankować .
(src)="30"> Probudil jsem se a vyšel si trochu na vzduch , a najednou vidím , jak někdo běží přes runway .
(trg)="31.1"> Obudziłem się , otworzono drzwi , poszedłem nabrać trochę świeżego powietrza .
(trg)="31.2"> I nagle zauważyłem mężczyznę biegnącego po pasie startowym
(src)="31.1"> A mává kusem papíru a křičí : „ Zavolejte do Washingtonu !
(src)="31.2"> Zavolejte do Washingtonu ! “
(trg)="32.1"> Machał kartką papieru i krzyczał : " Dzwoń do Waszyngtonu !
(trg)="32.2"> Dzwoń do Waszyngtonu "
(src)="32.1"> Říkám si , uprostřed noci , uprostřed Atlantiku , co můžou mít ve Washingtonu za průšvih ?
(src)="32.2"> No , něco by se našlo ...
(trg)="33.1"> Pomyślałem sobie , w środku nocy , na środku Atlantyku co może być nie tak w Waszyngtonie ?
(trg)="33.2"> Wtedy przypomniałem sobie , że w Waszyngtonie całkiem sporo rzeczy moze być nie tak .
(src)="33"> ( smích )
(trg)="34"> ( Śmiech )
(src)="34.1"> Ale ukázalo se , že můj personál dost znepokojilo , že o mém projevu už napsala jedna nigerijská tisková agentura .
(src)="34.2"> A už to otiskli ve městech po celých USA ,
(trg)="35"> Ale okazało się , że mój personel był niezwykle zmartwiony , ponieważ jeden z serwisów w Nigerii zdążył napisać artykuł na temat mojej przemowy , który wydrukowano w miastach na terenie całych Stanów Zjednoczonych .
(src)="35"> i v Monterey , ověřil jsem si to .
(trg)="36"> Ten wydrukowano w Monterey , sprawdziłem .
(src)="36.1"> A ten článek začínal slovy : „ Bývalý viceprezident Al Gore včera v Nigérii oznámil : ' Spolu s Tipper jsme si otevřeli laciný rodinný restaurant jménem Shoney 's , a sami ho řídíme . ' “ ( smích ) Než jsme přistáli v USA , už se do toho pustili David Letterman a Jay Leno .
(src)="36.2"> Nasadili mi kuchařskou čepici a Tipper šlo od pusy : „ Jeden burger s hranolkama ! “
(trg)="37"> Artykuł rozpoczynał się słowami : Były wiceprezydent Al gore ogłosił wczoraj w Nigerii : " Wspólnie z moją żoną Tipper otworzyliśmy tanią , rodzinną restaurację , nazywając ja Shoney i sami ją prowadzimy " ( Śmiech ) Zanim wróciłem na teren USA David Letterman i Jay Leno zdążyli podchwycić temat jeden z nich pokazał mnie w wielkiej , białej czapce kucharskiej , a Tipper krzyczała , " Jeszcze jeden hamburger z frytkami ! "
(src)="37"> A během tří dnů jsem dostal dlouhý ručně psaný dopis od mého přítele a partnera a kolegy Billa Clintona se slovy : „ Gratuluju k nové restauraci , Ale ! “
(trg)="38"> Trzy dni później dostałem długi , odręcznie napisany list od mojego przyjaciela i partnera Billa Clintona , w którym pisał " Gratulacje z okazji otwarcia restauracji , Al ! "
(src)="38"> ( smích ) Rádi slavíme životní úspěchy toho druhého .
(trg)="39"> ( Śmiech ) Cieszymy się nawzajem ze swoich życiowych sukcesów .
(src)="39"> Chtěl jsem mluvit o informační ekologii .
(trg)="40"> Zamierzałem mówić o ekologii informacji
(src)="40"> Ale protože plánuju přednášet na TED až do smrti , promluvím o tom někdy jindy .
(trg)="41"> ale skoro już zaplanowałem sobie powracać do TED przez całe życie , może pomówię o tym innym razem .
(src)="41"> ( potlesk ) Chris Anderson : Platí !
(trg)="42"> ( Oklaski ) Chris Anderson : Nie ma problemu !
(src)="42.1"> Al Gore : Chci se soustředit na to , co mnozí z vás chtěli , abych rozvedl .
(src)="42.2"> Co můžete ohledně klimatické krize udělat vy ?
(trg)="43"> Skupię się na tym , co wielu z Was chciało abym rozwinął Co sami możecie zrobić w sprawie globalnego ocieplenia ?
(src)="43"> Začal bych tím , že vám ukážu vám několik nových obrázků a pak shrnu tak čtyři nebo pět .
(trg)="44"> Rozpocznę od pokazania kilku nowych slajdów , po czym streszczę cztery albo pięć z nich .
(src)="44"> Teď , prezentace .
(trg)="45"> Co do pokazu slajdów .
(src)="45"> Pokaždé , když prezentuji , ji aktualizuji ,
(trg)="46"> Zawsze go aktualizuję przed prezentacją .
(src)="46"> přidávám nové obrázky , protože se o tom dozvídám něco nového pokaždé , když ji prezentuji .
(trg)="47"> Dodaję nowe obrazy , ponieważ przy każdej prezentacji uczę się czegoś nowego .
(src)="47"> Je to jako sbírání mušlí .
(trg)="48"> To jak przeszukiwanie plaży .
(src)="48"> Pokaždé když přijde vlna , jich najdete víc .
(trg)="49"> Po każdym odpływie znajduje się nowe muszle .
(src)="49"> Jen v posledních dvou dnech jsme tu měli nové teplotní rekordy pro leden .
(trg)="50"> Zaledwie w ciągu ostatnich dwóch dni odnotowano nową najwyższą temperaturę w styczniu
(src)="50"> Toto platí jen pro Spojené státy americké .
(trg)="51"> Mówimy tu o Stanach Zjednoczonych Ameryki .
(src)="51.1"> Historický průměr pro leden je 31 stupňů ( -0,5 ° C ) .
(src)="51.2"> Minulý měsíc to bylo 39.5 stupně ( 4 ° C ) .
(trg)="52.1"> Historyczna średnia temperatur w styczniu to 31 stopni .
(trg)="52.2"> W zeszłym miesiącu było 39,5 .
(src)="52"> Vím , že jste chtěli nějaké další špatné zprávy o životním prostředí - žertuju - ale toto je rekapitulace
(trg)="53.1"> Wiem , że chcecie więcej złych wieści na temat środowiska .
(trg)="53.2"> Żartuję .
(src)="53"> a pak vám ukážu nový materiál o tom , co můžete sami udělat .
(trg)="54"> To są podsumowujące slajdy , później przejdę do nowych materiałów o tym co Wy możecie zrobić .
(src)="54"> Ale chtěl jsem rozvést pár těchto slidů .
(trg)="55"> Ale chciałem jeszcze rozwinąć kilka z tych .
(src)="55"> Za prvé , toto je očekávaný podíl USA na globálním oteplování při běžném podnikání .
(trg)="56.1"> Taki będzie wkład USA w globalne ocieplenie , jeśli nie wprowadzimy zmian , jak zwykle .
(trg)="56.2"> Wydajniejsze wykorzystywanie energii
(src)="56"> Začít by se mělo efektivitou u koncových spotřebitelů elektřiny a veškeré energie .
(trg)="57"> jest łatwe do osiągnięcia .
(src)="57"> Efektivita a zachování : nejsou to náklady , je to zisk .
(trg)="58"> Wydajność i konserwacja to nie wydatki , lecz zysk .
(src)="58"> Znamínko je špatné .
(trg)="59"> Takie myślenie jest błędne .
(src)="59"> Není to mínus , je to plus .
(trg)="60"> Bilans nie jest negatywny , jest pozytywny .
(src)="60"> Jsou to investice , které se vyplácí .
(trg)="61"> To są inwestycje , które się zwracają .
(src)="61"> Ale také nás velmi efektivně odchylují od naší cesty .
(trg)="62"> Są też jednak bardzo skuteczne w odwracaniu naszej uwagi .
(src)="62"> Auta a kamiony - mluvil jsem o nich v prezentaci , ale chci vám to ukázat v kontextu .
(trg)="63"> Samochody i ciężarówki - mówiłem o tym przy pokazie slajdów , ale chcę żebyście spojrzeli na to z szerszej perspektywy .
(src)="63"> Je to jednoduchý , zřejmý cíl našich obav , a měl by být , ale znečištění související s budovami je pro globální oteplování horší , než z aut a kamionů .
(trg)="64"> To jasny i widoczny problem , i tak powinno być , ale więcej zanieczyszczeń powodujących globalne ocieplenie pochodzi z budynków niż z samochodów i ciężarówek .
(src)="64"> Auta a kamiony jsou velmi významné a máme nejnižší standardy na světě ,
(trg)="65"> Samochody osobowe i ciężarówki mają istotne znaczenie , a my mamy najniższe normy na świecie ,
(src)="65.1"> a tak bychom se na to měli zaměřit .
(src)="65.2"> Ale je to jen dílek skládačky .
(trg)="66.1"> więc powinniśmy poświęcić temu uwagę .
(trg)="66.2"> Jest to jednak tylko część układanki .
(src)="66"> Efektivita jiných způsobů dopravy je stejně důležitá jako u aut a kamionů !
(trg)="67"> Wydajność innych środków transportu jest równie ważna jak wydajność samochodów osobowych i ciężarowych !
(src)="67"> Obnovitelné zdroje na současné úrovni technologické efektivity mohou znamenat takovou změnu a s tím , co dělají Vinod a John Doerr a jiní ,
(trg)="68"> Odnawialne źródła energii , na obecnym poziome technologicznej wydajności mogą sporo zdziałać , co Vinod , John Doerr i inni ,
(src)="68"> mnoho z vás - mnoho lidí v tom přímo zapojených - toto odvětví poroste mnohem rychleji , než jak to ukazují současné výhledy .
(trg)="69"> wielu z Was - mnóstwa ludzi zaangażowanych w ten problem -- ten wycinek urośnie dużo szybciej niż ukazuje to prognoza .
(src)="69"> Zachycování a ukládání oxidu uhličitého - tedy CCS / Carbon Capture and Sequestration / - se pravděpodobně stane hitem , který nám umožní pokračovat v používání fosilních paliv bezpečným způsobem .
(trg)="70"> Uchwycenie i Sekwestracja Węgla - od tego pochodzi skrót CCS ( ang. ) prawdopodobnie stanie się przełomową aplikacją dzięki której będziemy mogli kontynuować korzystanie z paliw kopalnych w bezpieczny sposób .
(src)="70"> Ale ještě tam úplně nejsme .
(trg)="71"> Jeszcze tego nie dopracowaliśmy .
(src)="71.1"> OK .
(src)="71.2"> Tak co můžete udělat ?
(trg)="72.1"> Ok .
(trg)="72.2"> Co możecie zrobić ?
(src)="72"> Snižte emise ve vašich domovech .
(trg)="73"> Zredukować emisje w domach .
(src)="73"> Většina těchto nákladů se vyplatí .
(trg)="74"> Większość tych wydatków również się zwraca .
(src)="74"> Zateplení , lepší design , kupujte si zelenou elektřinu , když můžete .
(trg)="75"> Izolacja , lepszy design , energooszczędna elektryczność .
(src)="75"> Zmínil jsem automobily - kupte si hybrida .
(trg)="76"> Wspominałem o pojazdach - kupcie hybrydę .
(src)="76"> Používejte ' lehké dráhy ' .
(trg)="77"> Używajcie szybkich tramwajów .
(src)="77"> Přijďte na jiné možnosti , které jsou mnohem lepší .
(trg)="78"> Wymyślajcie inne sposoby , które są dużo lepsze .
(src)="78"> Je to důležité .
(trg)="79"> To ważne .
(src)="79"> Buďte zeleným spotřebitelem .
(trg)="80"> Bądźcie zielonymi konsumentami .
(src)="80"> Máte možnost volby u všeho , co kupujete mezi věcmi , které mají velký dopad nebo mnohem menší dopad na světovou klimatickou krizi .
(trg)="81"> Macie wybór we wszystkim co kupujecie - pomiędzy produktami zdecydowanie nieprzyjaznymi środowisku i tymi , które mają mniejszy wpływ na globalny kryzys klimatyczny ..
(src)="81.1"> Uvažujte o tomto .
(src)="81.2"> Rozhodněte se pro uhlíkově neutrální život .
(trg)="82.1"> Weźcie to pod uwagę .
(trg)="82.2"> Podejmijcie decyzję , aby używać odnawialnych źródeł energii .
(src)="82"> Pokud jste dobří v propagaci , chtěl bych , abyste mi s tím pomohli a poradili , jak to říct způsobem , který osloví co nejvíc lidí .
(trg)="83"> Od tych z Was , którzy są dobrzy w kreowaniu marek , Chciałbym porady i pomocy , co do tego jak mówić o tym w sposób , zrozumiały dla wszystkich .
(src)="83"> Je to jednodušší , než si myslíte .
(trg)="84"> To łatwiejsze niż myślicie .
(src)="84"> Opravdu je .
(trg)="85"> Naprawdę .
(src)="85"> Mnoho z nás se pro to rozhodlo a je to opravdu docela jednoduché .
(trg)="86"> Bardzo wielu z nas podjęło taką decyzję i jest to naprawdę proste .
(src)="86"> Znamená to : omezte své emise oxidu uhličitého ve všech vašich rozhodnutích a pak si pořiďte kompenzaci za ten zbytek , který jste úplně neomezili .
(trg)="87"> Zredukujcie emisję dwutlenku węgla poprzez wszystkie wybory , które podejmujecie , a potem spróbujcie wyrównać straty dla pozostałej części , której nie zredukowaliście .
(src)="87"> Co mám na mysli , je to podrobně vysvětleno na climatecrisis.net .
(trg)="88"> Na stronie climatecrisis.net można się z tym bliżej zapoznać .
(src)="88"> Je tam uhlíková kalkulačka .
(trg)="89"> Jest tam kalkulator emisji dwutlenku węgla .
(src)="89"> Participant Productions shromáždili , s mým aktivním zapojením , nejlepší programátory na světě pro tuto tajemnou vědu výpočtu uhlíkové stopy , aby sestavili uživatelsky přítelskou uhlíkovou kalkulačku .
(trg)="90"> " Participant Productions " , z moją pomocą , zebrało wiodących programistów świata w tej tajemnej dziedzinie kalkulacji emisji dwutnelku węgla by zaprojektowali kalkulator przyjazny dla użytkownika .
(src)="90"> Můžete si velmi přesně spočítat , jaké jsou vaše emise CO2 a pak dostanete možnosti , jak je omezit .
(trg)="91"> Można bardzo precyzyjnie określić swój wkład w emisję CO2 i zapoznać sie z przedstawionymi opcjami by tę emisję zmniejszyć .
(src)="91"> A až v květnu vyjde film , bude existovat verze 2.0 a budeme nabízet kompenzace prostřednictvím kliknutí .
(trg)="92"> Do czasu ukazania się filmu w Maju , powinien już działać w wersji 2.0 z ofertami rekompensat za emisję CO2 dostępnymi już po kilku kliknięciach .
(src)="92"> Dále , zvažte , jak podnikat uhlíkově neutrálně .
(trg)="93"> Pomyślcie o prowadzeniu biznesu bez emisji CO2 .
(src)="93"> Znova , někteří z nás to udělali a není to tak těžké , jak si myslíte .
(trg)="94"> Niektórzy z nas tak zrobili , i nie jest tak trudno jak się wydaje .
(src)="94"> Zahrňte řešení klimatické situace do všech vašich inovací , ať už pracujete v technologiích nebo v zábavě nebo v designu a architektuře .
(trg)="95"> Włączcie rozwiązania przyjazne środowisku do wszystkich projektów innowacji niezależnie od tego czy jesteście z branży technologii czy rozrywki czy ze środowisk projektantów lub architektów .
(src)="95"> Investujte udržitelně .
(trg)="96"> Inwestujcie długotrwale .
(src)="96"> Majora to zmínila .
(trg)="97"> Majora Carter mówiła o tym .
(src)="97"> Poslyšte , pokud investujete peníze s manažery , které odměňujete na základě jejich ročního výkonu , tak si nestěžujte na čtvrtletní výkazy managementu .
(trg)="98"> Posłuchajcie , jeśli zainwestowaliście pieniądze z menedżerami których wynagradzacie na podstawie rocznych wyników nigdy więcej narzekajcie na kwartalny raport dyrekcji .
(src)="98"> Lidé dělají v průběhu času to , za co je platíte .
(trg)="99"> Po jakimś czesie , ludzie zrobią to za co im płacicie .
(src)="99"> A pokud usuzují podle toho , kolik dostanou za váš kapitál , který investovali , v závislosti na krátkodobé návratnosti , budou dělat krátkodobá rozhodnutí .
(trg)="100"> A jeśli zauawżą ile będą dostawać w oparciu o wasz kapitał który zainwestowali na krótkoterminowe inwestycje , wtedy będą podejmować krótkoterminowe decyzje .
(src)="100"> K tomu by se dalo říct mnohem víc .
(trg)="101"> Dużo można powiedzieć na ten temat .