# cs/ted2020-1042.xml.gz
# nn/ted2020-1042.xml.gz
(src)="1.1"> Začala bych tímhle : před pár lety mi zavolala jedna organizátorka akcí , protože jsem měla mít někde řeč .
(src)="1.2"> Zavolala mi a řekla :
(trg)="1"> Eg startar med dette : for eit par år sidan blei eg oppringt av ein arrangementplanleggar fordi eg skulle halde eit føredrag på eit arrangement Og ho ringte og sa :
(src)="2"> " Zrovna zápasím s tím , jak vás mám popsat na našem malém letáčku . "
(trg)="2"> " Eg strevar verkeleg med kva eg skal skrive om deg på flyeren . "
(src)="3.1"> A já si pomyslela , " dobře , kde je problém ? "
(src)="3.2"> A ona řekla , " Viděla jsem vás mluvit
(trg)="3.1"> Eg tenkte : " Vel , kva er problemet ? "
(trg)="3.2"> Og ho svarte : " Vel , eg såg føredraget ditt ,
(src)="4"> a asi vás nazvu výzkumnicí , ale bojím se , že pokud to udělám , nikdo nepřijde , protože si budou myslet , že jste nudná a irelevantní , " ( Smích )
(trg)="4.1"> og eg skal kalle deg ein forskar , trur eg , men eg er redd at viss eg kallar deg forskar , kjem ingen til å komme. fordi då trur dei at du er keisam og irrelevant . "
(trg)="4.2"> ( Latter )
(src)="5.1"> OK .
(src)="5.2"> A řekla : " Ale to , co se mi líbí na vašem přednášení
(trg)="5.1"> Ok , tenkte eg .
(trg)="5.2"> Og ho heldt fram : " Men det eg likte med føredraget ditt
(src)="6"> je , že jste vypravěčka .
(trg)="6"> er at du er ein historiefortellar .
(src)="7"> Takže vás asi nazvu vypravěčkou . "
(trg)="7"> Så eg trur eg rett og slett kallar deg ein historiefortellar . "
(src)="8.1"> A samozřejmě ta akademická , nejistá část mě samé řekla : " Jak že mě to nazvete ? "
(src)="8.2"> A ona řekla , " Nazvu vás vypravěčkou . "
(trg)="8.1"> Og den akademiske , usikre delen av meg sa sjølvsagt " Du har tenkt å kalle meg kva ? "
(trg)="8.2"> Og ho svarte : " Eg skal kalle deg ein historiefortellar . "
(src)="9"> A já odpověděla , " Proč ne rovnou kouzelným skřítkem ? "
(trg)="9"> Og eg sa : " Kvifor kallar du meg ikkje Tingeling ? "
(src)="10"> ( Smích ) A potom jsem dodala , " nechte mě o tom ještě chvíli přemýšlet ! "
(trg)="10"> ( Latter ) Og eg heldt fram : " La meg tenke på dette ein augeblink . "
(src)="11"> Snažila jsem sebrat kuráž .
(trg)="11"> Eg prøvde å hente fram mot .
(src)="12"> A pomyslila si , no tak jsem vypravěčkou .
(trg)="12"> Og eg tenkte , veit du , eg er ein historieforteljar .
(src)="13"> Dělám kvalitativní výzkumy .
(trg)="13"> Eg er ein kvalitativ forskar .
(src)="14"> Shromažďuji příběhy , to je moje práce .
(trg)="14"> Eg samlar på historier ; det er nettopp det eg gjer .
(src)="15"> A příběhy jsou možná jen data s duší .
(trg)="15"> Og kanskje historier berre er data med sjel .
(src)="16"> Možná jsem tedy prostě vypravěčkou .
(trg)="16"> Og kanskje er eg nettopp ein historieforteljar .
(src)="17"> A tak jsem řekla , " Víte co ?
(trg)="17"> Så eg sa : " Veit du kva ? "
(src)="18"> Proč prostě neřeknete , že jsem výzkumnice-vypravěčka . "
(trg)="18"> Kvifor seier du ikkje berre at eg er ein historieforteljande forskar . "
(src)="19"> A ona řekla , " Haha , taková věc neexistuje . "
(trg)="19.1"> Og ho sa : " ha , ha .
(trg)="19.2"> Det finst ikkje noko slikt . "
(src)="20"> ( Smích ) Takže jsem výzkumnicí-vypravěčkou a dneska k vám budu mluvit -- mluvíme o rozšiřování obzoru a vnímání -- Takže dneska bych k vám ráda mluvila , vyprávěla pár příběhů o části svého výzkumu , který mi výrazně rozšířil obzory a skutečně změnil způsob , jakým žiji a miluji , to , jak pracuji a jakým jsem rodičem .
(trg)="20"> ( Latter ) Så eg er ein historieforteljande forskar , og idag skal eg fortelje om -- me snakkar om å utvide sanseevna -- eg vil altså snakke med dykk og fortelje nokre historier om ein del av forskinga mi som utvida mi eiga sanseevne på ein grunnleggande måte og verkeleg endra måten eg lever på , elskar på , jobbar og er mor på .
(src)="21"> A tohle je začátek mého příběhu .
(trg)="21"> Og det er her forteljinga mi startar .
(src)="22.1"> Když jsem byla mladou výzkumnou pracovnicí , doktorandkou , v prvním ročníku jsem měla profesora , který nám řekl , " Jde o tohle .
(src)="22.2"> Pokud to nejde změřit , tak to neexistuje . "
(trg)="22"> Då eg var ein ung forskar , doktorgradsstudent , hadde eg ein forskarrettleiar det første året som fortalde oss : " No skal de høyre : viss du ikkje kan måle det , fins det ikkje . "
(src)="23"> A já myslela , že jsou to jen takové sladké řeči .
(trg)="23"> Og eg trudde han berre godsnakka med meg .
(src)="24"> A řekla jsem , " Doopravdy ? " a on řekl , " Rozhodně . "
(trg)="24"> Eg sa : " Verkeleg ? og han svarte : " Så klart ! "
(src)="25"> Musíte pochopit , že jsem byla baklalářkou sociální práce , magistrou sociální práce , a právě jsem dodělávala doktorát ze sociální práce , takže v celé svojí akademické kariéře jsem byla obklopena lidmi , kteří věřili , že život je bordel , který je třeba milovat .
(trg)="25"> Og no må de forstå eg hadde ein bachelorgrad i sosialarbeid , ein mastergrad i sosialarbeid , og var i gang med ph.d.-graden mi i sosialarbeid , så heile min akademiske karriere var omringa av menneske som på ein måte trudde at " livet er eit rot , elsk det . "
(src)="26"> Já uvažuji spíš takto : život je bordel , ukliď ho , zorganizuj ho a rožkatulkuj ho do krabic .
(trg)="26"> Og min stil er heller : livet er eit rot , rydd opp i det , organiser det , og putt det oppi ein matboks .
(src)="27"> ( Smích ) A tak myslím , že jsem našla svou cestu , našla jsem povolání , které mě zajímá -- jedna z největších pravd v sociální práci říká : polož se do toho nepohodlí té práce .
(trg)="27"> ( Latter ) Så å tru at eg hadde funne vegen min , funne ein karriere som tar meg -- ein av grunnsetningane innan sosialarbeid er faktisk at ein skal dykke ned i ubehaget i jobben .
(src)="28"> A já jsem typ člověka , co by vykopnul pryč to nepohodlí přesunul ho někam jinam a dostal samé jedničky .
(trg)="28"> Mens eg er meir av typen som fjernar ubehag frå tankane går vidare og får gode karakterer .
(src)="29"> To bylo moje motto .
(trg)="29"> Det var mantraet mitt .
(src)="30"> Byla jsem z toho úplně nadšená .
(trg)="30"> Så eg var veldig opprømt over dette .
(src)="31"> A řekla jsem si : tohle je přesně povolání pro mě , protože mě zajímá tolik těch zaneřáděných témat .
(trg)="31"> Og tenkte : veit du kva , dette er rett karriere for meg , fordi eg er interessert i kinkige tema .
(src)="32.1"> A já je chci od nepořádku očistit .
(src)="32.2"> Chci jim rozumět .
(trg)="32.1"> Men eg har lyst å vere i stand til å gjere dei ikkje-kinkige .
(trg)="32.2"> Eg ønskjer å forstå dei .
(src)="33"> Chci se dostat na kloub věcem , o kterých vím , že jsou důležité , a zpřístupnit klíč k nim všem , aby ho mohli vidět .
(trg)="33"> Eg vil hakke laus på desse tinga eg veit er viktige og løyse koden slik at alle andre ser det .
(src)="34"> Začala jsem se spojením .
(trg)="34"> Så eg starta med tilknyting .
(src)="35"> Protože , pokud jste sociálním pracovníkem už 10 let , tak si uvědomíte , že spojení je to , proč jsme tady .
(trg)="35"> Fordi når du har vore sosionom i ti år skjønar du at tilknyting er grunnen til at me er her .
(src)="36"> To je to , co dává naším životům význam a účel .
(trg)="36"> Det er det som gir liva våre mål og meining .
(src)="37"> O něm to všechno je .
(trg)="37"> Det er det alt handlar om .
(src)="38"> A nezáleží na tom , jestli mluvíte s lidmi , kteří se angažují v sociální spravedlnosti , duševním zdraví , zneužívání a zanedbávání , to , co víme , je , že spojení schopnost cítit se spojen , je -- neurobiologicky to , jak jsme sestrojeni -- to , proč jsme tady .
(trg)="38"> Det betyr ikkje noko om du snakkar med menneske som jobbar med sosial rettferd , mental helse og misbruk og forsøming , det me veit er at tilknyting , evna til å føle tilknyting er -- den nevrobiologiske måten me er skrudd saman på -- det er grunnen til at me er her .
(src)="39"> Takže jsem si pomyslela , víte co , začnu u spojení .
(trg)="39"> Så eg tenkte : veit du kva , eg startar med tilknyting .
(src)="40"> Znáte přeci tu situaci , kdy dostanete hodnocení od své šéfky a ona vám řekne 37 věcí , které děláte opravdu skvěle a jednu věc jako -- příležitost k růstu ?
(trg)="40"> Og du kjenner situasjonen kor du blir evaluert av sjefen din , og ho fortel deg 37 ting du gjer på ein framifrå måte og ein ting -- ein " muligheit for vekst ? "
(src)="41"> ( Smích ) Vše , nad čím pak přemýšlíte , je ta příležitost k růstu , že ?
(trg)="41"> ( Latter ) Og alt du klarar å tenke på er den muligheita for å vekse , ikkje sant ?
(src)="42"> Takže , ve skutečnosti to je cesta , kterou se má práce ubírala , protože , když se zeptáte lidí na lásku , tak vám řeknou o zranění v lásce .
(trg)="42"> Vel , tilsynelatande er det slik arbeidet mitt gjekk også , fordi , når du spør menneske om kjærleik , fortel dei deg om hjartesorg .
(src)="43"> Když se lidí zeptáte na sounáležitost a na to , kam patří , tak vám poví o svých nejnesnesitelnějších zkušenostech s tím , kdy byli vyloučeni .
(trg)="43"> Når du spør menneske om tilhøyrsle , vil dei fortelje deg om sine mest ulidelege opplevingar ved å bli ekskludert .
(src)="44"> A když se lidí zeptáte na spojení , tak příběhy , které říkají , jsou o opaku - o odpojení .
(trg)="44"> Og når du spør om tilknyting , fortel dei historier om fråkobling .
(src)="45"> Velmi rychle -- asi v šestém týdnu tohoto výzkumu -- jsem narazila tuto nepojmenovanou věc , která totálně ničila spojení ve smyslu , kterému jsem vůbec nerozuměla a který jsem nikdy neviděla .
(trg)="45"> Veldig fort -- verkeleg berre seks veker etter at eg begynte med forskingsprosjektet -- støytte eg på ein namnlaus ting som forandra tilknytinga fullstendig på ein måte eg ikkje forsto eller hadde nokon gong sett .
(src)="46"> Takže jsem si dala od výzkumu pauzu a přemýšlela o tom , že musím vyřešit to , co to je .
(trg)="46"> Så eg trakk meg ut av forskingsprosjektet og tenkte : eg må finne ut kva dette er .
(src)="47"> A vyšlo mi , že to je stud .
(trg)="47"> Og det viste seg å vere skam .
(src)="48.1"> Stud je skutečně snáz pochopitelný jako strach z odpojení .
(src)="48.2"> Něco se mnou je takové , že když to ostatní lidé uvidí , tak nebudu hodna spojení .
(trg)="48"> Og skam er verkeleg enkelt å forstå som redsle for å miste tilknytinga : Er det noko ved meg som , viss andre får vite om det eller ser det , gjer at eg ikkje fortener tilknyting ?
(src)="49.1"> Můžu vám o tom říct jedno : je to universální ; my všichni to máme .
(src)="49.2"> Jediní lidé , kteří neprožívají stud ,
(trg)="49.1"> Tinga eg kan fortelje deg om : det er universelt ; me har det alle saman .
(trg)="49.2"> Dei einaste som aldri vil oppleve skam
(src)="50.1"> jsou ti , kteří nemají kapacitu spojit se s ostatními .
(src)="50.2"> Nikdo o tom nechce mluvit ,
(trg)="50"> er dei utan evne til menneskeleg innlevingsevne eller tilknyting Ingen vil snakke om det ,
(src)="51"> a čím méně o tom mluvíte , tím víc to na vás sedá .
(trg)="51"> og jo mindre du snakkar om det , jo meir har du det .
(src)="52.1"> Co podpořilo tuto hanbu , ten pocit , že " Nejsem dost dobrý , " -- který všichni známe : " Nejsem dost zajímavý .
(src)="52.2"> Nejsem dost hubený , dost bohatý , hezký , nebo chytrý dost vysoko postavený . "
(trg)="52.1"> Det som underbygger denne skamma , dette " eg er ikkje god nok , " -- den kjensla me alle kjenner : " Eg er ikkje glup nok .
(trg)="52.2"> Eg er ikkje tynn nok , rik nok , vakker nok , smart nok , i høg nok stilling . "
(src)="53"> Věc , která to celé podmiňuje , je nesmírná zranitelnost ,
(trg)="53"> Det som underbygde dette var ei ulideleg sårbarheit ,
(src)="54"> vědomí toho , že aby se mohl určitý vztah nebo spojení stát , musíme dovolit , abychom byli viděni , doopravdy viděni .
(trg)="54"> tanken på at , for at tilknyting skal skje , må me late oss sjølv bli sett , verkeleg sett .
(src)="55.1"> Tušíte , jak jsem na tom se zranitelností já .
(src)="55.2"> Nesnáším ji .
(trg)="55.1"> Og de veit kva eg tenker om sårbarheit .
(trg)="55.2"> Eg hatar sårbarheit .
(src)="56"> A tak jsem si pomyslela , že je to má poslední šance abych ji zahnala pryč svým pravítkem .
(trg)="56"> Så eg tenkte at her er sjansen min til å slå tilbake med målestaven min .
(src)="57"> Řekla jsem si , jdu do toho a tuhle věc vyřeším , strávím tím jeden rok a uplně zpochybním stud , budu se snažit porozumět tomu , na jakém principu zranitelnost funguje , a tak ji přechytračím .
(trg)="57"> eg skal , eg skal finne ut av dette , eg skal bruke år på det , eg skal dekonstruere skamma fullstendig , eg skal forstå korleis sårbarheit verkar , og eg skal vinne over den med list .
(src)="58"> Byla jsem připravená a skutečně nadšená .
(trg)="58"> Så eg var klar , og eg var verkeleg opprømt .
(src)="59.1"> A jak asi víte , nedopadlo to moc dobře .
(src)="59.2"> ( Smích )
(trg)="59.1"> Og som de veit , gjekk det ikkje så bra .
(trg)="59.2"> ( Latter )
(src)="60"> Víte to .
(trg)="60"> De veit det .
(src)="61"> Mohla bych vám toho říct hodně o hanbě , ale musela bych si půjčit čas od všech ostatních .
(trg)="61"> Så eg kan fortelje dykk ein masse om skam , men eg vil måtte stele av dei andre si tid .
(src)="62"> Ale tady je to , do čeho se to dá shrnout -- asi jedna z nejdůležitějších věcí , kterým jsem se naučila za deset let toho výzkumu .
(trg)="62"> Men her er det eg kan fortelje dykk at det kokar ned til -- og det er kanskje ein av dei viktigaste tinga eg nokon gong har lært gjennom tiåret eg har forska på dette .
(src)="63"> Můj jeden rok se změnil v šest let , tisíce příběhů , stovky dlouhých rozhovoru , cílové skupiny .
(trg)="63"> Det eine året blei til seks år : tusenvis av historier , hundrevis av lange intervju , fokusgrupper .
(src)="64"> V jednu chvíli mi lidé dokonce posílali stránky svých deníčků , posílali mi své příběhy -- tísíce kousků dat během šesti let .
(trg)="64"> På eit tidspunkt sendte folk meg dagboksider og dei sendte meg historiene sine -- tusenvis av data på seks år .
(src)="65.1"> A tak jsem na to jakž takž přišla .
(src)="65.2"> Porozuměla jsem tomu , o čem je stud .
(trg)="65.1"> Og eg fekk på ein måte grepet om det .
(trg)="65.2"> Eg forsto på ein måte at dette er kva skam er ,
(src)="66"> Tohle je způsob , jakým to funguje .
(trg)="66"> dette er korleis det fungerer
(src)="67"> Napsala jsem knihu , publikovala jsem teorii , ale něco nebylo v pořádku -- a to tohle : pokud bych vzala lidi , se kterými jsem dělala rozhovory a rozdělila je na ty , kteří mají pocit , že jsou hodnotní -- a to je to , o co skutečně jde , sebeúcta -- mají silný pocit lásky a sounáležitosti -- a na lidi , kteří o něj usilují , lidi , kteří se zamýšlejí nad tím , jestli jsou dostatečně dobří .
(trg)="67"> Eg skreiv ei bok , publiserte ein teori , men det var noko som ikkje var greitt -- og det var at viss eg grovt rekna tok for meg menneska eg intervjua og delte dei opp i menneske som verkelege hadde ei kjensle av verd -- det er det dette handlar om , ei kjensle av verd -- dei har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring -- og folk som kjempar for det , og folk som alltid lurer på om dei er gode nok .
(src)="68"> Byla tam jenom jedna neznámá která oddělovala lidi , kteří mají silný pocit lásky a sounáležitosti , od lidi , kteří o to bojují .
(trg)="68"> Det var berre ein variabel som skilte folk med ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring og folk som verkeleg kjempa for det .
(src)="69"> A to , že lidé , kteří mají silný pocit lásky a sounáležitosti věří , že jsou hodni lásky a sounáležitosti .
(trg)="69"> Og det var at folk som har ei sterk kjensle av kjærleik og tilhøyring trur at dei er verd kjærleik og tilhøyring
(src)="70"> To je ono .
(trg)="70"> Der har me det .
(src)="71"> Oni věří , že jsou hodnotní .
(trg)="71"> Dei trur dei er verdfulle .
(src)="72.1"> A pro mě , ta těžká část téhle věci , která nám brání ve vztazích a spojení je strach z toho , že nejsme vztahu hodni .
(src)="72.2"> A to bylo něco , čemu jsem osobně a profesionálně potřebovala porozumět lépe .
(trg)="72"> Og for meg , det vanskelege av dei tinga som held oss vekke frå tilknyting er redsla for at me ikkje er verd tilknyting , og det var noko som eg følte , både personleg og karrieremessig , at eg trengte å forstå betre .
(src)="73"> Takže jsem udělala to , že jsem vzala všechny rozhovory , kde jsem spatřila vědomí své hodnoty a viděla žít lidi tímto způsobem a podívala se na ně .
(trg)="73"> Så det eg gjorde var å ta alle intervjua kor eg såg verd , kor eg såg at menneska levde slik , og tok ein titt berre på dei .
(src)="74"> Co mají tihle lidé společného ?
(trg)="74"> Kva har desse menneska til felles ?
(src)="75"> Mám lehkou závislost na jedné kancelářské potřebě , ale to je na jiné povídání .
(trg)="75"> Eg er lett avhengig av kontorrekvisita , men det er eit anna foredrag .
(src)="76"> Měla jsem složku a měla jsem fix , a tak jsem si řekla , jak asi nazvu tento výzkum ?
(trg)="76"> Så eg hadde ei arkivmappe og ein merkepenn , Og eg tenkte : kva skal eg kalle dette forskingsprosjektet ?
(src)="77"> První slova , která mi přišla na mysl byla " upřímní a srdeční " .
(trg)="77"> Og dei første orda som slo meg var heilhjarta .
(src)="78"> Byli to dobrosrdeční lidé , kteří žili z hluboké vnitřní sebeúcty .
(trg)="78"> Dette er heilhjarta menneske som lever ut frå denne djupe kjensla av verd .
(src)="79"> Takže jsem to napsala nahoru na tu složku a začala jsem se dívat na data Ve skutečnosti , udělala jsem to prvně
(trg)="79.1"> Så eg skreiv øverst på arkivmappa og eg begynte å kikke på opplysningane .
(trg)="79.2"> Faktum er at eg gjorde det først
(src)="80"> ve čtyřdenní velmi intezivní analýze dat , kdy jsem procházela materiály , rozhovory , vytahovala jsem příběhy a události .
(trg)="80"> gjennom ein fire dagars svært intensiv dataanalyse kor eg gjekk tilbake , såg på intervjua , historiene , hendingane .
(src)="81.1"> Kde je to téma ?
(src)="81.2"> Kde je ten vzorec ?
(trg)="81.1"> Kva er temaet ?
(trg)="81.2"> Kva er mønsteret ?
(src)="82"> Můj manžel opustil město i s dětmi protože já se vždycky dostanu do bláznivého , pollockovského stavu , kdy jenom píšu a jsem ve výzkumném režimu .
(trg)="82"> Mannen min forlet byen med borna fordi eg går alltid inn i denne Jackson Pollock-galskapen , kor eg berre skriv og er i forskarmoduset mitt .
(src)="83"> A zde je to , na co jsem přišla .
(trg)="83"> Og her eg det eg fann ut .
(src)="84"> To , co měli společné je pocit odvahy .
(trg)="84"> Det dei hadde til felles var ei kjensle av mot .
(src)="85"> A ráda bych na chvíli oddělila odvahu od hrdinství .
(trg)="85"> Og eg vil gjerne skilje mot og tapperheit for dykk eit augeblikk .
(src)="86"> Odvaha , původní definice odvahy , když to slovo poprvé přišlo do angličtiny -- je z latinského cor , tedy srdce -- a ta původní definice byla , říci příběh o tom , kým jsi , celým srdcem .
(trg)="86"> Mot , den opprinnelege definisjonen av mot , når det først kom inn i den engelske språket -- kom frå ordet på latin cor , som tyder hjarte -- og den opprinnelege definisjonen var å fortelje historia om kven du er med heile hjartet ditt .
(src)="87"> Takže tihle lidé měli jednoduše odvahu být nedokonalí .
(trg)="87"> Og desse folka hadde , enkelt og greit , motet til å vere ufullkomne .
(src)="88"> Měli soucit , byli laskaví nejdřív k sobě a pak také k ostatním , protože , jak se ukazuje , nemůžeme mít soucit s ostatními lidmi , pokud neumíme jednat laskavě sami se sebou .
(trg)="88"> Dei hadde medkjensla til å vere snille med seg sjølv først og så til andre , fordi , som det viser seg , kan me ikkje vise medkjensle for andre menneske viss me ikkje kan behandle oss sjølv godt .
(src)="89"> A ta poslední věc byla , že měli spojení , a - což byla ta těžká část -- jako výsledek vlastní autentičnosti , byli schopni nechat plavat to , o čem si mysleli , že by se tím měli stát , aby byli tím , čím skutečně byli , což je nezbytné pro dosažení vztahů a spojení .
(trg)="89"> Og det siste var at dei hadde tilknyting , og -- det var den vanskelege delen -- som eit resultat av autentisitet , dei var viljuge til å ikkje bry seg om kven dei trudde dei burde vere for å vere den dei var , noko du absolutt må gjere for tilknyting .
(src)="90.1"> Ta další věc , kterou měli společnou , bylo toto .
(src)="90.2"> Oni plně přijali zranitelnost .
(trg)="90"> Det andre dei hadde felles var dette : Dei omfamna sårbarheit fullstendig .
(src)="91"> Věřili , že to , co je činí zranitelnými , je činí také krásnými .
(trg)="91"> Dei trudde at det som gjorde dei sårbare gjorde dei vakre .
(src)="92.1"> Nemluvili o zranitelnosti jako o něčem pohodlném , ani o ní nemluvili jako o něčem nesnesitelném -- jak jsem to slyšela dříve , když jsem dělala rozhovory o studu .
(src)="92.2"> Mluvili o ní jako o nečem nezbytném .
(trg)="92.1"> Dei snakka ikkje om sårbarheit med behag , og dei snakka heller ikkje om det med smerte -- som eg hadde høyrt tidlegare i samband med skamintervjua .
(trg)="92.2"> Snakka dei berre om det som noko naudsynt .
(src)="93"> Mluvili o ochotě říct " Miluju tě " jako první ,
(trg)="93"> Dei snakka om viljen til å sei : " Eg elskar deg " først .
(src)="94"> o ochotě udělat něco bez jakýchkoliv záruk ,
(trg)="94"> viljen til å gjere noko der det ikkje er nokon garantiar ,
(src)="95"> ochotě vydýchat čekání na doktorův telefonát po testu na mamogramu .
(trg)="95"> viljen til å puste sjølv om dei venta på ein telefon frå legen etter mammografien .
(src)="96"> Jsou ochotni investovat to vztahu , který může i nemusí vyjít .
(trg)="96"> Dei var viljuge til å investere i eit forhald som kunne eller ikkje bli vellukka .
(src)="97"> Sami považovali právě tohle za stěžejní .
(trg)="97"> Dei meinte at dette var grunnleggjande .
(src)="98"> Já osobně jsem to považovala za zradu .
(trg)="98"> Personleg tenkte eg det var eit svik .
(src)="99"> Nemohla jsem uvěřit , že jsem byla věrná výzkumu -- definice výzkumu je kontrolovat a předvídat , studovat určitý fenomén , pro předem daný důvod , kontrolovat a předvídat .
(trg)="99"> Eg kunne ikkje tru eg hadde forplikta meg til lojalitet til forskinga , der jobben vår -- du veit , sjølve definisjonen på forsking er å kontrollere og forutsei , å studere fenomen , av den uttrykkelege grunnen å kontrollere og forutsei .
(src)="100"> A teď moje mise kontrolovat a předvídat ukázala , že žít se má se zranitelností , bez kontroly a předvídání .
(trg)="100"> Og no har oppdraget mitt om å kontrollere og forutsei fått svaret at måten å leve på er gjennom sårbarheit , og å slutte å kontrollere og forutsei .