# cs/ted2020-2739.xml.gz
# ig/ted2020-2739.xml.gz


(src)="1"> Minulý rok ...
(trg)="1"> Afo gara-aga ...

(src)="2"> byl pro mě peklem .
(trg)="2"> dirim ka oku .

(src)="3"> ( Smích ) Poprvé jsem ochutnal nigerijskou " jollof " .
(trg)="3"> ( Ichi ochi ) O bukwa oge mbu , m riri osikapa " joloofu " ndi Naijiria .

(src)="4"> ( Smích ) Ale ve vší vážnosti , procházel jsem si mnoha osobními problémy .
(trg)="4"> ( Ichi ochi ) N ' eziokwu , ihe m gabigara buru ibu .

(src)="5"> Konfrontován s obrovským stresem jsem zažil záchvat úzkosti .
(trg)="5"> N ' etiti nnukwu nsogbu m , A gabigakwala m nnukwu egwu .

(src)="6"> Některé dny jsem vůbec nemohl pracovat .
(trg)="6"> Ufodu Ubochi , E nweghim ike iru aru oru .

(src)="7"> Jindy se mi zas chtělo jen ležet v posteli a brečet .
(trg)="7"> Ubochi ndi ozo , m choo kam noro n 'akwa m , bee akwa .

(src)="8"> Lékař se mě zeptal , jestli bych chtěl o svém duševním zdraví mluvit s odborníkem , o svém stresu a úzkosti .
(trg)="8"> Dokinta juru nam a ga-acho ihu okacha ibe na-ahu maka isi izu oke , maka nsogbu na nchegbum .

(src)="9"> Duševní zdraví ?
(trg)="9"> Isi izu oke ?

(src)="10"> Polil mě studený pot a rázně jsem zavrtěl hlavou .
(trg)="10"> Oriri m onu , e fekwara m isi n 'iwe .

(src)="11"> Strašlivě jsem se styděl .
(trg)="11"> Ihere onwe juru m ahu .

(src)="12"> Cítil jsem váhu předsudků .
(trg)="12"> O dikwa m k 'ajuru m aju .

(src)="13"> Mám milující , podporující rodinu a neskutečně loajální přátele , i přesto jsem si nedovedl představit , že bych se někomu svěřil se svou bolestí .
(trg)="13"> E nwerem ezinulo huru m n 'anya nke ukwu na ndi enyi m tukwasara obi , na agbanyeghi ya , ekweghi m agwa onye obula , gbasara ihe mgbu m .

(src)="14"> Dusil jsem se pod naší přísnou strukturou africké mužnosti .
(trg)="14"> O dikwam k 'onweghi ihe m puru ime n 'ihi omenala anyi n 'Africa , gbasara obi isi ike nwoke kwesiri inwe .

(src)="15"> " Existují lidé , kteří jsou na tom hůř , Sangu .
(trg)="15"> " Ndi nmadu na enwe nsogbu , Sangu .

(src)="16"> Neber se tak vážně ! "
(trg)="16"> Nagide onwe gi "

(src)="17"> Když jsem poprvé slyšel o " duševním zdraví " , byl jsem čerstvým studentem z Ghany na internátní škole Peddie School v New Jersey .
(trg)="17"> Oge mbu m nuru maka " isi izu oke , " E sim Ghana puta ohuu , banye na Ulo akwukwo e be obibi , a kporo Peddie di na New Jersey .

(src)="18"> Právě jsem si prošel brutální zkušeností , kdy jsem ztratil sedm milovaných osob v průběhu jednoho měsíce .
(trg)="18"> A kam gabigara iru uju nmadu asaa ndi nwuru n ' otu onwa .

(src)="19"> Školní sestra , která se zajímala o to , čím jsem si prošel , Bůh jí žehnej , se mě ptala na moje duševní zdraví .
(trg)="19"> Onye n 'eleta ndi ahu n 'adighi , k ' ometuru gbasara ihe m na-agabiga -- Chukwu gozie mkpuruobi ya -- o juru m gbasara isi izu oke m .

(src)="20"> " Je padlá na hlavu ? "
(trg)="20"> m juom onwe si , " ara a na-ayi ya ? "

(src)="21.1"> Napadlo mě .
(src)="21.2"> Copak neví , že jsem africký muž ?
(trg)="21"> O makwa n 'abu m dimkpa Africa ?

(src)="22"> Přesně jako Okonkwo v knize " Things Fall Apart " , my , afričtí muži , nevíme jak emoce zpracovat a projevit .
(trg)="22"> ( Ochi ) Dika Okonkwo , n 'ime " Things Fall Apart , " Anyi bu umu nwoke Africa anaghi ekwuputa ihe na-akpagbu anyi

(src)="23"> Vyrovnáme se se svými problémy .
(trg)="23"> Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi

(src)="24"> ( Potlesk ) Vyrovnáme se se svými problémy .
(trg)="24"> ( Iku aka ) Anyi na-e gbokwa mkpa anyi n 'onwe anyi .

(src)="25"> Zavolal jsem svému bratrovi a utahoval si z " Oyibo " lidí - bělochů - a jejich zvláštních chorob jako deprese , porucha pozornosti a jiné divné věci .
(trg)="25"> A kporo m nwanne m nwoke , ma chikwa ochi megide ndi oyibo -- na kwa oria di iche iche ha na-aya -- nchegbu , na kwa ihe ndi ozo .

(src)="26"> Protože jsem vyrůstal v západní Africe , když lidé použili výraz " duševně nemocní " , vybavil jsem si šílence , se špinavými dredy , který bloumal polonahý po ulici .
(trg)="26"> Site n 'ozuzu m nwetara n 'West Africa , O bu onye ara bu isi ruru unyi , gbakwara oto a kpaghari na-agbata anyi n 'obi mgbe o bula ekwuru ' mental . '

(src)="27"> Všichni o nějakém víme .
(trg)="27"> Anyi maara onye ara ahu nke oma .

(src)="28"> Naši rodiče nás před ním varovali .
(trg)="28"> Nne na nna anyi doro anyi aka na nti gbasara ya .

(src)="29"> " Mami , mami , proč je šílený ? "
(trg)="29"> " Nne , nne , gini mere o jikwa buru onye ara ? "

(src)="30.1"> " Drogy !
(src)="30.2"> Když se na drogy jen podíváš , skončíš jak on . "
(trg)="30"> o bu " ogwu na-aba n 'isi !

(src)="31"> ( Smích ) Když dostanete zápal plic , vaše máma vás hned vezme do nejbližší nemocnice na vyšetření .
(trg)="32"> ( Ochi ) Oria oyi yaa gi , nne gi ga-ebuze gi n 'ulo ogwu k 'agwoo gi .

(src)="32"> Ale když se odvážíte přiznat depresi , váš místní kněz z vás začne vyhánět démony a obviňovat vesnické čarodějky .
(trg)="33"> Mana kwuo na i naghi eche uche nke oma , Onye amuma obodo ebido ichu gi ajo mmuo ma na-ebogide ya amusi obodu gi .

(src)="33"> Podle Světové zdravotnické organizace je duševní zdraví o tom , jak se člověk dovede vyrovnat s běžným stresem v životě ; být produktivní a být přínosem své komunitě .
(trg)="34"> Nzuko World Health Organisation , kwukwara na isi izu oke bu i nwe ike i ji gabiga ihe na esogbu anyi kwa ubochi ; i ji were na-aru olu ga amita mkpuru ; nakwa i nwe ike meere obodo gi ezigbo ihe .

(src)="34"> Duševní zdraví zahrnuje emoční , psychickou a sociální pohodu .
(trg)="35"> Isi izu oke gunyere uche izu onu na kwa mmeko mmadu n 'ibe ya .

(src)="35"> Celosvětově se 75 % případů duševních nemocí vyskytuje v zemích s nízkým příjmem .
(trg)="36"> Gburugburu uwa niile , iri asaa na ise ime otu nari onodu isi mgbaka o bula n 'esite n 'obodo otutu ndi bi n 'aya bu ogbenye .

(src)="36"> I přesto většina afrických vlád investuje méně než 1 % zdravotního rozpočtu do duševního zdraví .
(trg)="37"> N 'agbanyeghi nkea , otutu ndi ochichi Africa na-aroputa naani otu n 'ime uzo otu nari bojeeti ahu ike obodo ha i ji kwado isi izu oke .

(src)="37"> Co je ještě horší , v Africe máme obrovský nedostatek psychiatrů .
(trg)="38"> Nke kazi njo buzi n 'anyi enweghi otutu ndi oka ibe n 'ahu maka isi izu oke n 'Africa .

(src)="38"> Například v Nigérii je jich přibližně 200 , v zemi , která má skoro 200 miliónů lidí .
(trg)="39"> Na Nigeria , i ji maa atu , o bu nari abuo n 'ime obodo ndi no n 'ime ya ruru nde nari abuo .

(src)="39"> V celé Africe , 90 % našich lidí nemá přístup k léčbě .
(trg)="40"> N 'Africa niile , iri itoolu n 'ime otu nari nmadu a naghi e nweta ezigbo ogwu ahu ike .

(src)="40"> To má za následek , že trpíme o samotě , umlčeni předsudky .
(trg)="41"> N 'ihi nkea , anyi n 'anwu n 'ekwughi okwu , na kwa i kpa oke a na-akpa n 'etiti ndi ahu di na ndi ahu adighi .

(src)="41"> My Afričani často reagujeme na duševní zdraví odtažením , ignorancí , vinnou , strachem a hněvem .
(trg)="42"> Agwa anyi na-akpa mgbe o bula ekwutere okwu isi izu oke , bu nke ikpa oke , amaghi ihe , amam ikpe , egwu , na kwa iwe .

(src)="42"> Ve studii provedené Arboledou-Flórez , která se přímo ptala , " Co způsobuje duševní nemoci ? "
(trg)="43"> Na nchoputa nke Arboleda-Florez , oge o juru si , " kedu ihe n 'ebute isi mgbaka ? "

(src)="43"> 34 % nigerijských respondentů uvedlo užívání drog , 19 % řeklo boží hněv a boží vůle , ( Smích ) 12 % uvedlo magii a ovládnutí démony .
(trg)="44"> iri ato na ano n 'ime otu nari si n 'o bu ogwu n 'aba n 'isi ; iri n 'itoolu si na o bu iwe si na chi nakwa otu chi siri choo ya -- ( ochi ) iri na abuo , si na o bukwa amusu .

(src)="44"> Pár z nich však vzpomnělo jiné příčiny duševních chorob , jako je genetika , socioekonomický status , válka , konflikt nebo ztráta milované osoby .
(trg)="45"> Mana ufodu kwuputezikwara ihe ndi ozo nwere ike i bute ya , dika site n 'obara nne na nna , inwe ma o bu enweghi ego , agha , esemokwu ma o bu onwu onye nmadu huru n 'anya .

(src)="45"> Stigmatizace duševních chorob má často za následek ignorování a démonizaci postižených .
(trg)="46"> I kpa oke a na-akpaso ndi isi mgbaka n 'eme ka ha dika ndi achupuru achupu nakwa ndi a juru aju .

(src)="46"> Fotožurnalista Robin Hammond zdokumentoval pár případů tohoto zneužití
(trg)="47"> Onye n 'edeta okwa ; Robin Hammond detukwara ufodu ikpa okea ...

(src)="47"> v Ugandě , v Somálsku a tady v Nigérií .
(trg)="48"> Na Uganda , Na Somalia , Nakwa ebea bu Nigeria .

(src)="48"> Tyhle předsudky se mě osobně dotýkají .
(trg)="49"> Na nghota nke m , Ikpa oke si na mkpebi obi nke nmadu .

(src)="49"> V 2009 jsem uprostřed noci obdržel zoufalý telefonát .
(trg)="50"> N 'afo 2009 , A nataram ozi site n 'igwe eji ekwu okwu , n 'otu abali .

(src)="50"> Mému nejlepšímu příteli na celém světě , brilantnímu , filozofickému , okouzlujícímu modernímu mladému muži , byla diagnostikována schizofrenie .
(trg)="51"> Enyim kasi hunanya n 'uwa niile -- ezigbo nwoke mara nma , ma marakwa akwukwo nke ukwu -- nwere oria ' schizophrenia ' site na nchoputa ulo ogwu .

(src)="51"> Pozoroval jsem , jak se někteří přátelé , se kterými jsme vyrůstali , stáhli .
(trg)="52"> Ndi enyi soro anyi were too , gbanwere ma kpawa oke .

(src)="52"> Slyšel jsem ty posměšky .
(trg)="53"> a nukwaram ochi azu .

(src)="53"> Slyšel jsem , co se šeptalo .
(trg)="54"> A nukwara m ntamu .

(src)="54"> " Slyšel jsi , že se zbláznil ? "
(trg)="55"> " I nuru n 'isi agbakaala ya ? "

(src)="55"> " Zbláznil se ! "
(trg)="56"> " O yi bago ara ! "

(src)="56"> Pohrdavé a ponižující komentáře o jeho stavu , věci , které bychom nikdy neřekli o člověku s rakovinou nebo s malárií .
(trg)="57"> Okwu mkpari na nneda anya gbasara onodu ya -- okwu enweghi ike ikwu gbasara onye n 'aria cancer ma o bu oria anwunta .

(src)="57"> Z nějakého důvodu , co se týče duševní nemoci naše ignorance zničí všechnu empatii .
(trg)="58"> ufodu oge , e kwute okwu oria isi mgbaka , amaghi ihe anyi n 'ekpuchi obi ime ebere anyi .

(src)="58"> Stál jsem po jeho boku , když ho jeho komunita opustila , ale naše láska nikdy nezeslábla .
(trg)="59"> A nonyerem ya oge obodo ya gbaketara ya azu , n 'ihi na ihunanya anyi sikwara ike .

(src)="59"> Stal jsem se zapáleným do duševního zdraví .
(trg)="60"> N 'ezie , e bidoro m nwebe nmasi gbasara isi izu oke .

(src)="60"> Inspirován jeho situací jsem na univerzitě pomohl založit skupinu zajímající se o duševní zdraví .
(trg)="61"> Site n 'onodu enyi m , e sokwam were kee ogbako ndi nwere nmasi gbasara isi izu oke n 'ulo akwukwo koleeji anyi .

(src)="61"> V průběhu mé funkce v postgraduálním vzdělávání jsem podporoval mnoho studentů s problémy s duševním zdravím .
(trg)="62"> Dika onye mgbazi na Mahadum m kuziri ka m gusiri akwukwo , E nyekwara m umu akwukwo Mahadum aka na nsogbu gbasara isi izu oke ha .

(src)="62"> Viděl jsem africké studenty , kteří se trápili a nebyli schopni o tom s nikým mluvit .
(trg)="63"> A huru m k 'umu akwukwo Africa si adoli mana ha adighi ekwe agwa onye o bula .

(src)="63"> I s těmito znalostmi a jejich příběhy jsem se já sám trápil a nedokázal jsem s nikým mluvit , když jsem se potýkal se svou úzkostí , tak hluboký je náš strach z toho , že se staneme tím šílencem .
(trg)="64"> N 'agbanyeghi ihem maara gbasara isu izu oke na akuko ihe di ozo n 'agabiga , Mu onwem , na-agabigazikwa nke m , mana o nweghi onye m nwere ike i gwa , n 'ihi n 'egwu na-atuzikwa m , Otu a k 'egwu anyi i bu onye ara siri di omimi .

(src)="64"> My všichni - a zejména Afričané - si musíme uvědomit , že naše duševní problémy neubírají z naší mužnosti , a naše traumata neposkvrňují naši sílu .
(trg)="65"> Anyi niile -- o kachasi ndi Africa -- kwesiri i ghota na ihe anyi na-agabiga a dighi e gosi adighi ike anyi , nke mkpagwu n 'eyi anyi egwu ji e mebi ume anyi .

(src)="65"> Musíme vnímat duševní zdraví stejně důležité jako fyzické zdraví .
(trg)="66"> O kwesiri k 'anyi ghota n 'isi izu oke dikwa mkpa dika ahu izu oke .

(src)="66"> Musíme přestat potichu trpět .
(trg)="67"> O di mkpa n 'anyi kwusiri ita ahuhu ma daa ogbi k 'aturu a na-akpuchasi aji .

(src)="67"> Musíme přestat stigmatizovat nemoci a traumatizovat postižené .
(trg)="68"> Anyi ga-akwusi i neghara ndi oria na kwa oria ha n 'aya .

(src)="68"> Promluvte si s přáteli .
(trg)="69"> Gwa ndi enyi gi .

(src)="69"> Promluvte si s blízkými .
(trg)="70"> Gwa ndi i huru n 'anya .

(src)="70"> Promluvte si s profesionály .
(trg)="71"> Gwa ndi okacha ibe na-elekota , ndi oria

(src)="71"> Buďte zranitelní .
(trg)="72"> o buru na ahu esighi gi ike

(src)="72"> Buďte si jistí , že v tom nejste sami .
(trg)="73"> gosiputa ya na-enwegi egwu o bula. o bughi naani onwe gi kwu .

(src)="73"> Ozvěte se , když se trápíte .
(trg)="74"> Kwupute ihe i na-agabiga .

(src)="74"> Být upřimní v tom , jak se cítíme , z nás nedělá slabochy , ale lidi .
(trg)="75"> Ikwu eziokwu gbasara otu ahu si e me anyi , a naghi e gosi a dighi ike anyi ; o bu akara na-anyi bu nmadu .

(src)="75"> Je načase skoncovat s předsudky o duševních chorobách .
(trg)="76"> O ge erugo i ji kwusi i kpa oke gbasara ndi isi mgbaka .

(src)="76"> Až příště uslyšíte " duševně nemocný " , nemyslete jen na toho šílence .
(trg)="77"> Ya bu , oge ozo i nuru maka " mental , " e chela naani maka onye ara .

(src)="77"> Vzpomeňte si taky na mě .
(trg)="78"> Chee maka m .

(src)="78"> ( Potlesk ) Děkuji .
(trg)="79"> ( Iku aka ) Daalu nu .

(src)="79"> ( Potlesk )
(trg)="80"> ( Iku aka )

# cs/ted2020-814.xml.gz
# ig/ted2020-814.xml.gz


(src)="1"> Dámy a pánové , na TEDu mluvíme hodně o vůdcovství … a o tom , jak vytvořit hnutí .
(trg)="1"> Ndi ohaneze , na TED anyi na ekwu maka ichi na otu ibido ihe

(src)="2"> Podívejme se , v méně než třech minutách , jak takové hnutí vzniká , a naučme se z toho něco .
(trg)="2"> Ka anyi lee anya otu ihe na aga , site na mbido ruo na ngwucha , na ikeji ato ma mutakwa ihe ona akuzi

(src)="3"> Jistě víte , že vůdci musí mít kuráž k tomu , aby vystoupili vstříc případnému zesměšnění .
(trg)="3"> Nke mbu , okwa unu ma na onye na edu kwesiri igbasike ime ihe ndi ozo ga eji chia ya ochi .

(src)="4"> Ale to co dělá , se tak snadno napodobuje .
(trg)="4"> mana ihe o na eme di mfe iso

(src)="5.1"> Takže tady je první následovník s kritickou rolí .
(src)="5.2"> Ukáže všem ostatním , jak se přidat .
(trg)="5"> Ebe a onye mbu na eso ya nwere oru di ezigbo mkpa oga egosi nmadu nile otu ha ga esi eso

(src)="6"> Teď si všimněte , že vůdce ho přijímá jako sobě rovného .
(trg)="6"> Ugbu a , lee ka onye na edu ga esi gbako ya ka ha bu nwanna

(src)="7"> Takže teď už to není o vůdci ; teď je to o nich , množné číslo .
(trg)="7"> Ugbu a , obughikwa maka onye na edu obu maka ha abuo ,

(src)="8"> Nyní přivolává své přátele .
(trg)="8"> Ugbu a , o na akpo ndi enyi ya .

(src)="9"> Všimněte si , že role prvního následovníka je vlastně nedoceněnou formou vůdcovství .
(trg)="9"> Ugbu a , unu ga ahu na onye na eso na mbu buzi ezigbo onye isi na onwe ya

(src)="10"> Opět vyžaduje kuráž se tímto způsobem ukázat .
(trg)="10"> ona bu inwe obi ikwu cha puta otu anwu

(src)="11"> První následovník totiž mění osamělého blázna v lídra .
(trg)="11"> onye izizi na eso bu onye gbanwe onye noru onwe ya to onye ndu

(src)="12"> ( smích ) ( potlesk ) A tady se přidává další .
(trg)="12"> ( imu amu ) ( iku aka ) onye nke ibou na eso abia

(src)="13"> Už to není osamělý blázen , ani dva blázni ; tři už jsou dav a dav se stává zprávou .
(trg)="13"> kita oburuzi ofu onye or nmadu abou , nmadu ato bu igwe , igwe bu news

(src)="14"> Takže hnutí musí být veřejné .
(trg)="14"> so iga na iru ga bu na iro

(src)="15"> Je důležité ukázat nejen toho , kdo je v čele , ale také následovníky , protože zjistíte , že další přívrženci napodobují následovníky , a ne toho v čele .
(trg)="15"> odi nkpa , not just igosi onye na edu , mana igosi ndi na eso maka na ndi ofu na eso na eso ndi na eso , not onye na edu

(src)="16"> A tady už se přidávají další dva … a v zápětí další tři .
(trg)="16"> kita , odi nmadu nabu na abia and ozugbo nmadu ito more

(src)="17"> A nyní vše začíná nabírat na obrátkách .
(trg)="17.1"> kita anyi weh momentum .
(trg)="17.2"> Oge anu wa ka anyi akwuru

(src)="18"> Přichází bot zlomu a vzniká hnutí .
(trg)="18"> kita ka anyi ga agawu ibido

(src)="19"> Všimněte si , že tím , jak se přidávají další , se účast stává méně riskantní .
(trg)="19"> so , nee ka ndi nmadu na join odi less risky

(src)="20"> Takže ti , kteří předtím jen tak posedávali , už k tomu nemají důvod .
(trg)="20"> ndi kno ani na fence , kita nwe reason not to

(src)="21.1"> Nebudou vyčnívat .
(src)="21.2"> Nebudou se jim smát .
(src)="21.3"> Naopak , budou jádrem skupiny … pokud si pospíší .
(trg)="21"> ha ama kwuchapu ha ama di ridiculed mana ha ga abu ofu na ime igwe ma ha gasia ike