# cs/ted2020-1.xml.gz
# gl/ted2020-1.xml.gz
(src)="1"> Velice ti děkuji Chrisi .
(trg)="1"> Moitas grazas , Chris .
(src)="2.1"> Je to opravdu veliká čest moci na tomto pódiu vystoupit dvakrát .
(src)="2.2"> Jsem za to vděčný .
(trg)="2.1"> De verdade , é unha gran honra ter a oportunidade por segunda vez de vir até este auditorio .
(trg)="2.2"> Estou moi agradecido .
(src)="3"> Jsem z této konference nadšený a chtěl bych vám všem poděkovat za množství milých komentářů k mému předchozímu vystoupení .
(trg)="3"> Estou entusiasmado con esta conferencia e quero agradecervos a todos os moitos comentarios amabeis sobre o que dixen a outra noite
(src)="4"> A myslím to upřímně , částečně protože – ( falešný vzlyk ) – to potřebuji !
(trg)="4"> E dígoo con sinceridade , en parte porque -- ( salouco finxido ) -- o necesito ( risos )
(src)="5"> ( smích ) Vžijte se do mé situace !
(trg)="5"> Póñanse no meu lugar !
(src)="6"> 8 let si létám viceprezidentským speciálem .
(trg)="6"> Voei no Air Force Two durante oito anos .
(src)="7"> A teď si musím zout boty , abych se do letadla vůbec dostal !
(trg)="7"> Agora teño que quitarme os zapatos ou botas ao subir a un avión
(src)="8"> ( smích ) ( potlesk ) Řeknu vám krátkou historku , která vám přiblíží , jaké to pro mě je .
(trg)="8"> ( Risos ) ( Aplausos ) Contareilles unha breve historia para ilustrar como me foi .
(src)="9"> Je to pravdivý příběh – do posledního detailu .
(trg)="9"> É unha historia real -- cada anaquiño dela é real .
(src)="10"> Nedlouho poté , co jsme s Tipper opustili – ( falešný vzlyk ) – Bílý dům – ( smích ) , jsme jeli autem z našeho domova v Nashvillu , na naši malou farmu asi 80 km na východ od Nashvillu .
(trg)="10"> Loguiño de Tipper e eu deixarmos a -- ( salouco finxido ) -- Casa Branca -- ( Risos ) -- dirixímonos até a nosa casa en Nashville , unha pequena granxa que temos a 50 millas ao leste de Nashville --
(src)="11"> Řídili jsme sami .
(trg)="11"> no noso propio coche
(src)="12"> Já vím , vám to připadá jako maličkost , ale – ( smích ) Podíval jsem se do zpětného zrcátka a najednou jsem si uvědomil ;
(trg)="12"> Xa sei que isto soa algo cativo sen importancia , pero -- ( Risos ) -- Mirei polo espello retrovisor e de súpeto decateime .
(src)="13"> nejela za námi kolona .
(trg)="13"> Non había ningunha fileira de coches detrás
(src)="14"> Slyšeli jste někdy o fantomové bolesti končetiny ?
(trg)="14"> Ouviron falar da dor por un membro amputado ?
(src)="15"> ( smích ) Byl to Ford Taurus z půjčovny .
(trg)="15"> ( Risos ) Éralles un Ford Taurus alugado .
(src)="16"> Byl čas na večeři , tak jsme se začali poohlížet , kde se najíme .
(trg)="16"> Era a hora da cea e empezamos a buscar un lugar onde comer .
(src)="17"> Sjeli jsme z dálnice I-40 na výjezdu 238 , Lebanon , Tennessee ,
(trg)="17.1"> Estabamos na I-40 .
(trg)="17.2"> Collemos a saída 238 por Lebanon , Tennessee .
(src)="18"> a našli restauraci „ Shoney 's “ .
(trg)="18"> Deixamos atrás a saída e empezamos a buscar -- atopamos un restaurante Shoney 's
(src)="19"> Je to řetězec laciných rodinných restaurací , pokud ho neznáte .
(trg)="19"> Unha rede de restaurantes familiares económicos , para quen non o saiba .
(src)="20"> Vejdeme , sedneme si do boxu a přijde servírka , ztropí velký rozruch kolem ( mé ženy ) Tipper .
(trg)="20"> Entramos e sentamos e a camareira achegouse , causoulle unha gran impresión a Tipper ( Risos )
(src)="21"> ( smích ) Přijme naši objednávku a pak jde do vedlejšího boxu , a tak potichu , že musím napínat uši , abych ji slyšel ,
(trg)="21"> Tomounos nota e foi atender á parella que estaba nunha mesa a carón , e baixou tanto a súa voz que tiven que estricarme para ouvir o que estaba dicindo .
(src)="22"> říká : „ Ano , je to bývalý viceprezident Al Gore a jeho žena Tipper . “
(trg)="22"> Dixo : " Si , son o ex-Vicepresidente Al Gore e a súa miller Tipper " .
(src)="23"> A muž na to : „ Ten ale pěkně dopadl . “ ( smích )
(trg)="23"> E o home dixo , " Viroulle moito a vida , non si ? "
(src)="24"> Jedno prozření za druhým .
(trg)="24"> ( Risos ) E téñenme acontecido toda unha serie de epifanías coma esta .
(src)="25"> Ale zpátky k naprosto pravdivému příběhu : Den nato jsem odletěl G-5 do Afriky , kde jsem měl v Nigérii ve městě Lagos promluvit na téma energetika .
(trg)="25"> No día seguinte , e segue a ser unha historia real , subo a un G-5 para voar até Africa onde tiña que dar unha conferencia en Nixeria , na cidade de Lagos , sobre a enerxía .
(src)="26"> A začal jsem projev vyprávěním příběhu o tom , co se stalo den předtím v Nashvillu .
(trg)="26"> Empecei a conferencia contándolles a historia que nos acontecera o día anterior en Nashville
(src)="27"> A vyprávěl jsem to víceméně tak , jako teď vám : já a Tipper řídíme , Shoney 's , řetězec laciných rodinných restaurací , co řekl ten muž – zasmáli se tomu .
(trg)="27"> Conteina case igualiño a como a fixen con vostedes Tipper e eu conducindo o coche , Shoney 's : os restaurantes familiares económicos , o que dixo o home -- riron .
(src)="28"> Domluvil jsem , pak na letiště , zpátky domů .
(trg)="28"> Dei a conferencia , e despois regresei ao aeroporto para volver a casa .
(src)="29"> V letadle jsem spal , až uprostřed noci jsme přistáli na Azorech kvůli tankování .
(trg)="29"> Fiquei durmido no avión , até ben entrada a noite , aterramos nas Azores para repostar .
(src)="30"> Probudil jsem se a vyšel si trochu na vzduch , a najednou vidím , jak někdo běží přes runway .
(trg)="30"> Acordei , abriron a porta , e saín para tomar un pouco de ar fresco , e vin que había un home correndo pola pista .
(src)="31.1"> A mává kusem papíru a křičí : „ Zavolejte do Washingtonu !
(src)="31.2"> Zavolejte do Washingtonu ! “
(trg)="31.1"> Estaba movendo un papel e berraba , Chame a Washington !
(trg)="31.2"> Chame a Washington !
(src)="32.1"> Říkám si , uprostřed noci , uprostřed Atlantiku , co můžou mít ve Washingtonu za průšvih ?
(src)="32.2"> No , něco by se našlo ...
(trg)="32.1"> E pensei para min , no medio da noite , no medio do Atlántico , que irá mal agora en Washington ?
(trg)="32.2"> Entón lembrei que podían ser unha morea de cousas .
(src)="33"> ( smích )
(trg)="33"> ( Risos )
(src)="34.1"> Ale ukázalo se , že můj personál dost znepokojilo , že o mém projevu už napsala jedna nigerijská tisková agentura .
(src)="34.2"> A už to otiskli ve městech po celých USA ,
(trg)="34.1"> Mais o que sucedía é que o meu persoal estaba moi desgustado porque un dos servizos de comunicación de Nixeria escribira sobre a miña conferencia .
(trg)="34.2"> E xa fora editada en cidades de todos os EEUU
(src)="35"> i v Monterey , ověřil jsem si to .
(trg)="35"> Comprobei que fora impresa en Moterey e dicía así ,
(src)="36.1"> A ten článek začínal slovy : „ Bývalý viceprezident Al Gore včera v Nigérii oznámil : ' Spolu s Tipper jsme si otevřeli laciný rodinný restaurant jménem Shoney 's , a sami ho řídíme . ' “ ( smích ) Než jsme přistáli v USA , už se do toho pustili David Letterman a Jay Leno .
(src)="36.2"> Nasadili mi kuchařskou čepici a Tipper šlo od pusy : „ Jeden burger s hranolkama ! “
(trg)="36.1"> " O ex Vicepresidente Al Gore anunciou onte en Nixeria , " A miña muller Tipper e eu acabamos de abrir un restaurante familiar económico co nome de Shoney 's , e somos nós mesmos quen o traballamos " .
(trg)="36.2"> ( Risos ) Antes de chegar ao solo dos EEUU , David Letterman e Jay Leno xa empezaran -- un deles tíñame levando un enorme chapeo branco de cociñeiro , Tipper dicía , " Unha hamburguesa máis , con patacas ! "
(src)="37"> A během tří dnů jsem dostal dlouhý ručně psaný dopis od mého přítele a partnera a kolegy Billa Clintona se slovy : „ Gratuluju k nové restauraci , Ale ! “
(trg)="37"> Tres días despois , recibín unha longa e amábel carta manuscrita do meu colega Bill Clinton que dicía , " Felicidades polo novo restaurante , Al "
(src)="38"> ( smích ) Rádi slavíme životní úspěchy toho druhého .
(trg)="38"> ( Risos ) Gústanos celebrar os éxitos nas nosas vidas .
(src)="39"> Chtěl jsem mluvit o informační ekologii .
(trg)="39"> Ía falarlles sobre información e ecoloxía .
(src)="40"> Ale protože plánuju přednášet na TED až do smrti , promluvím o tom někdy jindy .
(trg)="40"> Mais pensaba que desde que decidín acudir con regularidade a TED , quizais podería falar diso noutro momento .
(src)="41"> ( potlesk ) Chris Anderson : Platí !
(trg)="41"> ( Aplausos ) Chris Anderson : é un bo trato !
(src)="42.1"> Al Gore : Chci se soustředit na to , co mnozí z vás chtěli , abych rozvedl .
(src)="42.2"> Co můžete ohledně klimatické krize udělat vy ?
(trg)="42.1"> Al Gore : quero centrarme en aquilo que moitos de vostedes están interesados en que desenvolva .
(trg)="42.2"> Que poden facer vostedes ante a crise climática ?
(src)="43"> Začal bych tím , že vám ukážu vám několik nových obrázků a pak shrnu tak čtyři nebo pět .
(trg)="43"> Quero empezar con -- amosarlles algunhas imaxes , e vou reutilizar só catro ou cinco .
(src)="44"> Teď , prezentace .
(trg)="44"> Empecemos coas diapositivas .
(src)="45"> Pokaždé , když prezentuji , ji aktualizuji ,
(trg)="45"> Renovo o diaporama cada vez que o utilizo .
(src)="46"> přidávám nové obrázky , protože se o tom dozvídám něco nového pokaždé , když ji prezentuji .
(trg)="46"> Engado novas imaxes porque cada vez que expoño o diaporama aprendo algo máis .
(src)="47"> Je to jako sbírání mušlí .
(trg)="47"> É como camiñar pola praia , saben ?
(src)="48"> Pokaždé když přijde vlna , jich najdete víc .
(trg)="48"> Cada vez que marea a abala e devala atopamos algunha nova cuncha .
(src)="49"> Jen v posledních dvou dnech jsme tu měli nové teplotní rekordy pro leden .
(trg)="49"> Nos últimos dous días , recollemos novos records na temperatura en xaneiro .
(src)="50"> Toto platí jen pro Spojené státy americké .
(trg)="50"> E só nos Estados Unidos .
(src)="51.1"> Historický průměr pro leden je 31 stupňů ( -0,5 ° C ) .
(src)="51.2"> Minulý měsíc to bylo 39.5 stupně ( 4 ° C ) .
(trg)="51.1"> A temperatura media en Xaneiro é de 31 graos .
(trg)="51.2"> O mes pasado tivemos 39.5 graos
(src)="52"> Vím , že jste chtěli nějaké další špatné zprávy o životním prostředí - žertuju - ale toto je rekapitulace
(trg)="52"> Ben , sei que queren máis malas noticias sobre o medio ambiente -- Estou bromeado -- pero estas son as diapostivas reutilizadas ,
(src)="53"> a pak vám ukážu nový materiál o tom , co můžete sami udělat .
(trg)="53"> e despois vou falar do novo material sobre o que vostedes poden facer .
(src)="54"> Ale chtěl jsem rozvést pár těchto slidů .
(trg)="54"> Pero quería centrarme nun par destas fotos .
(src)="55"> Za prvé , toto je očekávaný podíl USA na globálním oteplování při běžném podnikání .
(trg)="55"> Primeiro de todo , isto é onde temos previsto chegar coa contribución dos Estados Unidos ao quecemento global , nos negocios coma sempre .
(src)="56"> Začít by se mělo efektivitou u koncových spotřebitelů elektřiny a veškeré energie .
(trg)="56"> Eficiencia no uso final da electricidade e de calquera clase de enerxía é o máis baixo .
(src)="57"> Efektivita a zachování : nejsou to náklady , je to zisk .
(trg)="57"> Eficiencia e conservación : non é un gasto ; é un beneficio .
(src)="58"> Znamínko je špatné .
(trg)="58"> O signo está errado .
(src)="59"> Není to mínus , je to plus .
(trg)="59"> Non é negativo ; é positivo .
(src)="60"> Jsou to investice , které se vyplácí .
(trg)="60"> Son investimentos que se pagan a si mesmos .
(src)="61"> Ale také nás velmi efektivně odchylují od naší cesty .
(trg)="61"> Mais eles son moi efectivos en nos desviaren do noso camiño
(src)="62"> Auta a kamiony - mluvil jsem o nich v prezentaci , ale chci vám to ukázat v kontextu .
(trg)="62"> Coches e camións -- Falarei diso nesta diapositiva , pero quero situar isto na súa perspectiva
(src)="63"> Je to jednoduchý , zřejmý cíl našich obav , a měl by být , ale znečištění související s budovami je pro globální oteplování horší , než z aut a kamionů .
(trg)="63"> É unha evidente causa de preocupación , e debería selo , pero hai máis contaminación causante do quecemento global que procede dos edificios que a causada polos coches e camións .
(src)="64"> Auta a kamiony jsou velmi významné a máme nejnižší standardy na světě ,
(trg)="64"> A dos coches e camións é moi significativa , e nós temos os peores niveis do mundo ,
(src)="65.1"> a tak bychom se na to měli zaměřit .
(src)="65.2"> Ale je to jen dílek skládačky .
(trg)="65.1"> e así deberiamos afrontalo .
(trg)="65.2"> Pero iso é parte deste quebra-cabezas .
(src)="66"> Efektivita jiných způsobů dopravy je stejně důležitá jako u aut a kamionů !
(trg)="66"> Outra eficiencia no transporte é tan importante como a dos coches e camións !
(src)="67"> Obnovitelné zdroje na současné úrovni technologické efektivity mohou znamenat takovou změnu a s tím , co dělají Vinod a John Doerr a jiní ,
(trg)="67"> As enerxías renovábeis nos actuais niveis de eficiencia tecnolóxica poden facer isto moi diferente , e co que Vinod e John Doerr e outros ,
(src)="68"> mnoho z vás - mnoho lidí v tom přímo zapojených - toto odvětví poroste mnohem rychleji , než jak to ukazují současné výhledy .
(trg)="68"> moitos de vostedes aquí -- moita xente directamente involucrada nisto -- esta porción vai medrar moito máis rápido do que é previsto polas proxeccións actuais .
(src)="69"> Zachycování a ukládání oxidu uhličitého - tedy CCS / Carbon Capture and Sequestration / - se pravděpodobně stane hitem , který nám umožní pokračovat v používání fosilních paliv bezpečným způsobem .
(trg)="69"> Captura e Secuestración de Carbono -- É o que CCS significa é como converterse no derradeiro recurso que nos permita continuar usando combustíbeis fósiles dun xeito inofensivo .
(src)="70"> Ale ještě tam úplně nejsme .
(trg)="70"> E aínda estamos lonxe .
(src)="71.1"> OK .
(src)="71.2"> Tak co můžete udělat ?
(trg)="71.1"> Ben .
(trg)="71.2"> Agora , que é o que poden vostedes facer ?
(src)="72"> Snižte emise ve vašich domovech .
(trg)="72"> Reducir emisións nas súas casas .
(src)="73"> Většina těchto nákladů se vyplatí .
(trg)="73"> Moitos deses gastos son ademais beneficiosos .
(src)="74"> Zateplení , lepší design , kupujte si zelenou elektřinu , když můžete .
(trg)="74"> Illamento , un mellor deseño , mercar electricidade verde alí onde sexa posíbel .
(src)="75"> Zmínil jsem automobily - kupte si hybrida .
(trg)="75"> Falei dos automóbiles -- merquen un híbrido .
(src)="76"> Používejte ' lehké dráhy ' .
(trg)="76"> Collan o tren
(src)="77"> Přijďte na jiné možnosti , které jsou mnohem lepší .
(trg)="77"> Averiguar que outras opcións son moito mellores .
(src)="78"> Je to důležité .
(trg)="78"> É importante .
(src)="79"> Buďte zeleným spotřebitelem .
(trg)="79"> Ser un consumidor verde .
(src)="80"> Máte možnost volby u všeho , co kupujete mezi věcmi , které mají velký dopad nebo mnohem menší dopad na světovou klimatickou krizi .
(trg)="80"> Poden escoller cada vez que compran , entre cousas que agravan máis ou menos a crise climática global .
(src)="81.1"> Uvažujte o tomto .
(src)="81.2"> Rozhodněte se pro uhlíkově neutrální život .
(trg)="81.1"> Teñan en conta .
(trg)="81.2"> Tomen a decisión de vivir unha vida sen exceso de carbono
(src)="82"> Pokud jste dobří v propagaci , chtěl bych , abyste mi s tím pomohli a poradili , jak to říct způsobem , který osloví co nejvíc lidí .
(trg)="82"> Aqueles de vostedes que sexan bos en marketing Sería para min un pracer recibir o seu consello e axuda sobre como dicir isto dun xeito que conecte coa maioría da xente .
(src)="83"> Je to jednodušší , než si myslíte .
(trg)="83"> É moito máis doado do que pensan .
(src)="84"> Opravdu je .
(trg)="84"> Sen dúbida .
(src)="85"> Mnoho z nás se pro to rozhodlo a je to opravdu docela jednoduché .
(trg)="85"> Moitos de nós xa temos tomada esa decisión e é bastante doada .
(src)="86"> Znamená to : omezte své emise oxidu uhličitého ve všech vašich rozhodnutích a pak si pořiďte kompenzaci za ten zbytek , který jste úplně neomezili .
(trg)="86"> Significa : reducir as túas emisións de dióxido de carbono coas moitas e variadas escollas que facemos , e daquela mercar ou conseguir compensacións polo exceso que non puideron reducir completamente .
(src)="87"> Co mám na mysli , je to podrobně vysvětleno na climatecrisis.net .
(trg)="87"> O que quere dicir todo isto está explicado en climatecrisis.net .
(src)="88"> Je tam uhlíková kalkulačka .
(trg)="88"> Hai un calculador de carbono .
(src)="89"> Participant Productions shromáždili , s mým aktivním zapojením , nejlepší programátory na světě pro tuto tajemnou vědu výpočtu uhlíkové stopy , aby sestavili uživatelsky přítelskou uhlíkovou kalkulačku .
(trg)="89"> Participant Productions invitou , coa miña activa colaboración , os mellores programadores do mundo nesta arcana ciencia do cálculo de carbono para construír unha calculadora para o consumidor respetuoso de carbono .
(src)="90"> Můžete si velmi přesně spočítat , jaké jsou vaše emise CO2 a pak dostanete možnosti , jak je omezit .
(trg)="90"> Poden vostedes calcular de xeito moi preciso as súas emisións de CO2 e daquela ofreceránselle opcións para reducilas .
(src)="91"> A až v květnu vyjde film , bude existovat verze 2.0 a budeme nabízet kompenzace prostřednictvím kliknutí .
(trg)="91"> E cando a película sexa estreada en Maio , actualizaremos isto para a versión 2.0 e poderemos clicar en comprar as compensacións
(src)="92"> Dále , zvažte , jak podnikat uhlíkově neutrálně .
(trg)="92"> Despois , consideren converter os seus negocios en carbono-neutrais .
(src)="93"> Znova , někteří z nás to udělali a není to tak těžké , jak si myslíte .
(trg)="93"> Algúns de nosoutros xa o logramos , e non é tan difícil como pensan .
(src)="94"> Zahrňte řešení klimatické situace do všech vašich inovací , ať už pracujete v technologiích nebo v zábavě nebo v designu a architektuře .
(trg)="94"> Integren as solucións climáticas en todas as súas innovacións , traballen en tecnoloxía , ou entretemento , ou deseño e arquitectura .
(src)="95"> Investujte udržitelně .
(trg)="95"> Invistan en sustentabilidade .
(src)="96"> Majora to zmínila .
(trg)="96"> Xa o dixo Majora .
(src)="97"> Poslyšte , pokud investujete peníze s manažery , které odměňujete na základě jejich ročního výkonu , tak si nestěžujte na čtvrtletní výkazy managementu .
(trg)="97"> Escoiten , se vostedes teñen investido cartos en xestores aos que recompensan sobre a base do seu traballo anual , nunca volvan a queixarse do informe trimestral da CEO
(src)="98"> Lidé dělají v průběhu času to , za co je platíte .
(trg)="98"> Co decorrer do tempo , a xente fai aquilo para o que vostede lles paga .
(src)="99"> A pokud usuzují podle toho , kolik dostanou za váš kapitál , který investovali , v závislosti na krátkodobé návratnosti , budou dělat krátkodobá rozhodnutí .
(trg)="99"> E se eles xulgan canto van receber do capital que vostedes investiron , basándose en cálculos a curto prazo , vostedes obterán a cambio decisións tomadas tamén a curto prazo .
(src)="100"> K tomu by se dalo říct mnohem víc .
(trg)="100"> Hai moito máis a dicir sobre isto .