# cs/ted2020-1.xml.gz
# fr/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Velice ti děkuji Chrisi .
(trg)="1"> Merci beaucoup , Chris .

(src)="2.1"> Je to opravdu veliká čest moci na tomto pódiu vystoupit dvakrát .
(src)="2.2"> Jsem za to vděčný .
(trg)="2.1"> C' est vraiment un honneur de pouvoir venir sur cette scène une deuxième fois .
(trg)="2.2"> Je suis très reconnaissant .

(src)="3"> Jsem z této konference nadšený a chtěl bych vám všem poděkovat za množství milých komentářů k mému předchozímu vystoupení .
(trg)="3"> J' ai été très impressionné par cette conférence , et je tiens à vous remercier tous pour vos nombreux et sympathiques commentaires sur ce que j' ai dit l' autre soir .

(src)="4"> A myslím to upřímně , částečně protože – ( falešný vzlyk ) – to potřebuji !
(trg)="4"> Et je dis çà sincèrement , en autres parce que -- Faux sanglot -- j' en ai besoin !

(src)="5"> ( smích ) Vžijte se do mé situace !
(trg)="5"> -- Rires -- Mettez-vous à ma place !

(src)="6"> 8 let si létám viceprezidentským speciálem .
(trg)="6"> J' ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans .

(src)="7"> A teď si musím zout boty , abych se do letadla vůbec dostal !
(trg)="7"> Et maintenant , je dois enlever mes chaussures pour monter à bord d' un avion !

(src)="8"> ( smích ) ( potlesk ) Řeknu vám krátkou historku , která vám přiblíží , jaké to pro mě je .
(trg)="8"> -- Rires Applaudissements -- Je vais vous raconter une petite histoire pour vous montrer ce que çà a été pour moi .

(src)="9"> Je to pravdivý příběh – do posledního detailu .
(trg)="9"> C' est une histoire vraie , dans tous ses détails .

(src)="10"> Nedlouho poté , co jsme s Tipper opustili – ( falešný vzlyk ) – Bílý dům – ( smích ) , jsme jeli autem z našeho domova v Nashvillu , na naši malou farmu asi 80 km na východ od Nashvillu .
(trg)="10"> Après que Tipper et moi avons quitté la -- Faux sanglot -- Maison Blanche -- Rires -- nous étions en route pour une petite ferme que nous avons à 80 km à l' est de Nashville --

(src)="11"> Řídili jsme sami .
(trg)="11"> conduisant nous-mêmes .

(src)="12"> Já vím , vám to připadá jako maličkost , ale – ( smích ) Podíval jsem se do zpětného zrcátka a najednou jsem si uvědomil ;
(trg)="12"> Je sais que ça doit vous paraître sans importance mais -- Rires -- en jetant un oeil sur le rétroviseur , j' ai réalisé tout à coup .

(src)="13"> nejela za námi kolona .
(trg)="13"> Il n' y avait pas d' escorte derrière .

(src)="14"> Slyšeli jste někdy o fantomové bolesti končetiny ?
(trg)="14"> Vous avez déjà entendu parlé de douleur du membre fantôme ?

(src)="15"> ( smích ) Byl to Ford Taurus z půjčovny .
(trg)="15"> -- Rires -- C' était une Ford Taurus de location .

(src)="16"> Byl čas na večeři , tak jsme se začali poohlížet , kde se najíme .
(trg)="16"> C' était l' heure de dîner et on s' est mis à chercher un endroit pour manger .

(src)="17"> Sjeli jsme z dálnice I-40 na výjezdu 238 , Lebanon , Tennessee ,
(trg)="17.1"> On était sur la I-40 .
(trg)="17.2"> Nous avons pris la sortie 238 , Lebanon dans le Tennessee .

(src)="18"> a našli restauraci „ Shoney 's “ .
(trg)="18"> Après être sortis , on a commencé à chercher un -- on a trouvé un Shoney' s.

(src)="19"> Je to řetězec laciných rodinných restaurací , pokud ho neznáte .
(trg)="19"> Une chaîne de restauration familiale à bas prix , pour ceux d' entre vous qui l' ignorent .

(src)="20"> Vejdeme , sedneme si do boxu a přijde servírka , ztropí velký rozruch kolem ( mé ženy ) Tipper .
(trg)="20.1"> On est entrés et la serveuse est arrivée .
(trg)="20.2"> Elle était très impressionnée de voir ...
(trg)="20.3"> Tipper .

(src)="21"> ( smích ) Přijme naši objednávku a pak jde do vedlejšího boxu , a tak potichu , že musím napínat uši , abych ji slyšel ,
(trg)="21.1"> -- Rires -- Elle a pris nos commandes et s' est dirigée vers la table à côté de la nôtre .
(trg)="21.2"> Elle leur parlait tout bas et j' ai vraiment dû tendre l' oreille pour entendre ce qu' elle disait .

(src)="22"> říká : „ Ano , je to bývalý viceprezident Al Gore a jeho žena Tipper . “
(trg)="22"> Elle a dit : " Oui , c' est l' ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ; "

(src)="23"> A muž na to : „ Ten ale pěkně dopadl . “ ( smích )
(trg)="23"> Et l' homme a répondu , " Il est tombé bien bas , hein ? "

(src)="24"> Jedno prozření za druhým .
(trg)="24"> -- Rires -- Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là .

(src)="25"> Ale zpátky k naprosto pravdivému příběhu : Den nato jsem odletěl G-5 do Afriky , kde jsem měl v Nigérii ve městě Lagos promluvit na téma energetika .
(trg)="25.1"> Le jour suivant , je continue mon histoire authentique .
(trg)="25.2"> J' ai pris un jet vers l' Afrique pour faire un discours au Nigéria , à Lagos , sur le thème de l' énergie .

(src)="26"> A začal jsem projev vyprávěním příběhu o tom , co se stalo den předtím v Nashvillu .
(trg)="26"> Et j' ai commencé mon discours en racontant l' histoire qui m' était arrivée la veille à Nashville .

(src)="27"> A vyprávěl jsem to víceméně tak , jako teď vám : já a Tipper řídíme , Shoney 's , řetězec laciných rodinných restaurací , co řekl ten muž – zasmáli se tomu .
(trg)="27.1"> Je l' ai racontée comme je viens de le faire avec vous .
(trg)="27.2"> Tipper et moi conduisant nous-mêmes , le restaurant familial pas cher Shoney' s , ce que l' homme a dit -- Et ils ont ri .

(src)="28"> Domluvil jsem , pak na letiště , zpátky domů .
(trg)="28"> J' ai fait mon discours et je suis retourné à l' aéroport pour rentrer chez moi .

(src)="29"> V letadle jsem spal , až uprostřed noci jsme přistáli na Azorech kvůli tankování .
(trg)="29"> Je me suis endormi pendant le vol , jusqu' au milieu de la nuit , où nous nous sommes posés aux Açores pour faire le plein .

(src)="30"> Probudil jsem se a vyšel si trochu na vzduch , a najednou vidím , jak někdo běží přes runway .
(trg)="30.1"> Je me suis levé , ils ont ouvert la porte et je suis sorti pour prendre l' air .
(trg)="30.2"> Et j' ai vu un homme courir à travers la piste .

(src)="31.1"> A mává kusem papíru a křičí : „ Zavolejte do Washingtonu !
(src)="31.2"> Zavolejte do Washingtonu ! “
(trg)="31"> Il agitait un papier et criait : " Appelez Washington , Appelez Washington ! "

(src)="32.1"> Říkám si , uprostřed noci , uprostřed Atlantiku , co můžou mít ve Washingtonu za průšvih ?
(src)="32.2"> No , něco by se našlo ...
(trg)="32.1"> Alors je me suis dit , en pleine nuit , au milieu de l' Atlantique , je me demande bien quel genre de problème il pourrait y avoir à Washington ?
(trg)="32.2"> Et je me suis rappelé que ça pourrait être plein de choses , en fait .

(src)="33"> ( smích )
(trg)="33"> -- Rires --

(src)="34.1"> Ale ukázalo se , že můj personál dost znepokojilo , že o mém projevu už napsala jedna nigerijská tisková agentura .
(src)="34.2"> A už to otiskli ve městech po celých USA ,
(trg)="34.1"> Mais en fait , ce qui se passait c' est que mes collaborateurs étaient paniqués parce qu' une agence de presse au Nigéria avait déjà écrit un article sur mon discours .
(trg)="34.2"> Et il avait déjà été publié dans tous les Etats Unis d' Amérique .

(src)="35"> i v Monterey , ověřil jsem si to .
(trg)="35"> même à Monterey , j' ai vérifié .

(src)="36.1"> A ten článek začínal slovy : „ Bývalý viceprezident Al Gore včera v Nigérii oznámil : ' Spolu s Tipper jsme si otevřeli laciný rodinný restaurant jménem Shoney 's , a sami ho řídíme . ' “ ( smích ) Než jsme přistáli v USA , už se do toho pustili David Letterman a Jay Leno .
(src)="36.2"> Nasadili mi kuchařskou čepici a Tipper šlo od pusy : „ Jeden burger s hranolkama ! “
(trg)="36"> Et l' article disait : " L' ancien vice-président Al Gore a annoncé hier au Nigéria , " Ma femme Tipper et moi avons ouvert un restaurant familial à bas prix , le Shoney' s , et nous nous en occupons nous-mêmes . " -- Rires -- Avant même d' avoir posé le pied aux USA , David Letterman et Jay Leno s' étaient déjà jetés sur l' histoire -- l' un d' eux me montrait sur une photo avec une toque de chef , et avec Tipper disant " Un autre hamburger avec des frites , s' il vous plaît ! "

(src)="37"> A během tří dnů jsem dostal dlouhý ručně psaný dopis od mého přítele a partnera a kolegy Billa Clintona se slovy : „ Gratuluju k nové restauraci , Ale ! “
(trg)="37"> Trois jours plus tard , j' ai reçu une belle lettre manuscrite de mon ami , partenaire et collègue Bill Clinton me disant : " Félicitations pour ton nouveau restaurant , Al ! "

(src)="38"> ( smích ) Rádi slavíme životní úspěchy toho druhého .
(trg)="38"> -- Rires -- On aime bien se féliciter quand l' un d' entre nous réussit quelque chose .

(src)="39"> Chtěl jsem mluvit o informační ekologii .
(trg)="39"> J' allais parler d' écologie de l' information .

(src)="40"> Ale protože plánuju přednášet na TED až do smrti , promluvím o tom někdy jindy .
(trg)="40"> Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière , je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois -- Applaudissements --

(src)="41"> ( potlesk ) Chris Anderson : Platí !
(trg)="41"> Chris Anderson : Marché conclu !

(src)="42.1"> Al Gore : Chci se soustředit na to , co mnozí z vás chtěli , abych rozvedl .
(src)="42.2"> Co můžete ohledně klimatické krize udělat vy ?
(trg)="42.1"> Al Gore : Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d' entre vous ont demandé plus d' information .
(trg)="42.2"> Qu' est-ce que vous pouvez faire contre le réchauffement climatique ?

(src)="43"> Začal bych tím , že vám ukážu vám několik nových obrázků a pak shrnu tak čtyři nebo pět .
(trg)="43"> J' aimerais commencer avec -- Je vais vous montrer de nouvelles diapositives et je vais juste en détailler quatre ou cinq .

(src)="44"> Teď , prezentace .
(trg)="44"> Je mets à jour ma présentation à chaque fois que je la donne .

(src)="46"> přidávám nové obrázky , protože se o tom dozvídám něco nového pokaždé , když ji prezentuji .
(trg)="45"> J' ai ajouté de nouvelles diapositives parce que j' apprends de nouvelles choses à chaque présentation .

(src)="47"> Je to jako sbírání mušlí .
(trg)="46"> C' est comme la marée : à chaque fois que la mer se retire ,

(src)="48"> Pokaždé když přijde vlna , jich najdete víc .
(trg)="47"> vous trouvez de nouveaux coquillages .

(src)="49"> Jen v posledních dvou dnech jsme tu měli nové teplotní rekordy pro leden .
(trg)="48"> On vient de recevoir il y a deux jours les résultats des températures de janvier .

(src)="50"> Toto platí jen pro Spojené státy americké .
(trg)="49"> Cela porte sur les USA .

(src)="51.1"> Historický průměr pro leden je 31 stupňů ( -0,5 ° C ) .
(src)="51.2"> Minulý měsíc to bylo 39.5 stupně ( 4 ° C ) .
(trg)="50.1"> La moyenne historique de Janvier est de 31 ° F ( 0 ° C ) .
(trg)="50.2"> Celle du mois dernier est de 39.5 ° F ( 4 ° C ) .

(src)="52"> Vím , že jste chtěli nějaké další špatné zprávy o životním prostředí - žertuju - ale toto je rekapitulace
(trg)="51"> Comme je sais que vous vouliez plus de mauvaises nouvelles pour l' environnement -- je plaisante -- mais voici les diapositives récapitulatives ,

(src)="53"> a pak vám ukážu nový materiál o tom , co můžete sami udělat .
(trg)="52"> et après je passerai à ce que vous pouvez faire à votre échelle .

(src)="54"> Ale chtěl jsem rozvést pár těchto slidů .
(trg)="53"> Mais je voulais détailler quelques diapos avant .

(src)="55"> Za prvé , toto je očekávaný podíl USA na globálním oteplování při běžném podnikání .
(trg)="54"> Tout d' abord , ceci montre la projection de la contribution des USA au réchauffement climatique si l' on continue sur la même voie .

(src)="56"> Začít by se mělo efektivitou u koncových spotřebitelů elektřiny a veškeré energie .
(trg)="55"> L' efficacité énergétique au niveau de l' utilisateur final voilà un objectif à portée de main .

(src)="57"> Efektivita a zachování : nejsou to náklady , je to zisk .
(trg)="56"> Efficacité et économie : Il ne s' agit pas d' un coût mais d' un profit .

(src)="58"> Znamínko je špatné .
(trg)="57"> Le signe est faux .

(src)="59"> Není to mínus , je to plus .
(trg)="58"> Ce n' est pas un moins , c' est un plus .

(src)="60"> Jsou to investice , které se vyplácí .
(trg)="59"> Ce sont des investissements qui se paient tous seuls .

(src)="61"> Ale také nás velmi efektivně odchylují od naší cesty .
(trg)="60"> Et ils sont aussi très efficaces pour infléchir la courbe .

(src)="62"> Auta a kamiony - mluvil jsem o nich v prezentaci , ale chci vám to ukázat v kontextu .
(trg)="61"> J' ai parlé des voitures et des camions dans la présentation , mais il faut les ramener à une vision d' ensemble .

(src)="63"> Je to jednoduchý , zřejmý cíl našich obav , a měl by být , ale znečištění související s budovami je pro globální oteplování horší , než z aut a kamionů .
(trg)="62"> Ce sont des sujets de préoccupation visibles et évidents , ce qui est bien , mais les logements sont une source de pollution à effet de serre plus importante que les voitures et les camions .

(src)="64"> Auta a kamiony jsou velmi významné a máme nejnižší standardy na světě ,
(trg)="63"> Les voitures et les camions jouent un rôle important et nos normes d' émission sont les moins exigeants du monde ,

(src)="65.1"> a tak bychom se na to měli zaměřit .
(src)="65.2"> Ale je to jen dílek skládačky .
(trg)="64.1"> et il faut s' en occuper .
(trg)="64.2"> Mais ce n' est qu' un morceau du puzzle .

(src)="66"> Efektivita jiných způsobů dopravy je stejně důležitá jako u aut a kamionů !
(trg)="65"> L' efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions .

(src)="67"> Obnovitelné zdroje na současné úrovni technologické efektivity mohou znamenat takovou změnu a s tím , co dělají Vinod a John Doerr a jiní ,
(trg)="66"> Les énergies renouvelables à leur niveau technologique actuel peuvent produire cette baisse , et , avec Vinod , John Doerr et d' autres ,

(src)="68"> mnoho z vás - mnoho lidí v tom přímo zapojených - toto odvětví poroste mnohem rychleji , než jak to ukazují současné výhledy .
(trg)="67"> dont beaucoup sont là -- et de nombreuses personnes très impliquées -- ce secteur va croître beaucoup plus vite que ne le laisse voir la projection actuelle .

(src)="69"> Zachycování a ukládání oxidu uhličitého - tedy CCS / Carbon Capture and Sequestration / - se pravděpodobně stane hitem , který nám umožní pokračovat v používání fosilních paliv bezpečným způsobem .
(trg)="68"> Les pièges à carbone -- c' est ce que CCS veut dire -- sont en passe de devenir l' arme suprême qui nous permettra de continuer à utiliser des combustibles fossiles sans dommage pour la planète .

(src)="70"> Ale ještě tam úplně nejsme .
(trg)="69"> Nous n' en sommes cependant pas encore là .

(src)="71.1"> OK .
(src)="71.2"> Tak co můžete udělat ?
(trg)="70.1"> OK .
(trg)="70.2"> Alors , que pouvez-vous faire ?
(trg)="70.3"> Vous pouvez réduire vos émissions de CO2 dans votre habitation .

(src)="73"> Většina těchto nákladů se vyplatí .
(trg)="71"> La pluspart de ces dépenses vous feront économiser de l' argent .

(src)="74"> Zateplení , lepší design , kupujte si zelenou elektřinu , když můžete .
(trg)="72"> Isolation , meilleure conception , achetez de l' electricité verte quand vous le pouvez .

(src)="75"> Zmínil jsem automobily - kupte si hybrida .
(trg)="73.1"> Je parlais des voitures plus tôt .
(trg)="73.2"> Achetez un modèle à propulsion hybride .

(src)="77"> Přijďte na jiné možnosti , které jsou mnohem lepší .
(trg)="74"> Ayez recours à d' autres moyens de transport quand ils sont plus économes .

(src)="78"> Je to důležité .
(trg)="75"> C' est important .

(src)="79"> Buďte zeleným spotřebitelem .
(trg)="76"> Soyez un consommateur écologique .

(src)="80"> Máte možnost volby u všeho , co kupujete mezi věcmi , které mají velký dopad nebo mnohem menší dopad na světovou klimatickou krizi .
(trg)="77"> Pour chaque chose que vous achetez , vous pouvez choisir entre des objets à fort impact sur l' environnement et d' autres dont l' effet est beaucoup plus limité .

(src)="81.1"> Uvažujte o tomto .
(src)="81.2"> Rozhodněte se pro uhlíkově neutrální život .
(trg)="78"> Pensez à çà : Prenez la décision de mener une vie à " empreinte carbone nulle "

(src)="82"> Pokud jste dobří v propagaci , chtěl bych , abyste mi s tím pomohli a poradili , jak to říct způsobem , který osloví co nejvíc lidí .
(trg)="79"> Ceux d' entre vous qui s' y connaissent en création de marques ( branding ) , j' aimerais beaucoup avoir votre aide pour dire cela d' une manière qui soit la plus parlante possible .

(src)="83"> Je to jednodušší , než si myslíte .
(trg)="80"> C' est plus facile que vous ne pensez .

(src)="85"> Mnoho z nás se pro to rozhodlo a je to opravdu docela jednoduché .
(trg)="81.1"> Vraiment .
(trg)="81.2"> Beaucoup d' entre nous ici ont déjà pris cette décision et c' est vraiment assez facile .

(src)="86"> Znamená to : omezte své emise oxidu uhličitého ve všech vašich rozhodnutích a pak si pořiďte kompenzaci za ten zbytek , který jste úplně neomezili .
(trg)="82.1"> Réduisez vos émissions de CO2 grâce à toute la palette de choix qui s' offre à vous et pour ce que vous n' avez pas pu supprimer , achetez des droits d' émission .
(trg)="82.2"> Pour mieux comprendre , allez sur climatecrisis.net

(src)="88"> Je tam uhlíková kalkulačka .
(trg)="83"> Il y a un calculateur d' émissions de CO2 .

(src)="89"> Participant Productions shromáždili , s mým aktivním zapojením , nejlepší programátory na světě pro tuto tajemnou vědu výpočtu uhlíkové stopy , aby sestavili uživatelsky přítelskou uhlíkovou kalkulačku .
(trg)="84"> De nombreux participants se sont rassemblés , sous mon implication active et les programmateurs les mieux formés au monde sur la science complexe du calcul des émissions de carbone ont permis de mettre au point un calculateur d' émission de carbone utilisable par n' importe qui .

(src)="90"> Můžete si velmi přesně spočítat , jaké jsou vaše emise CO2 a pak dostanete možnosti , jak je omezit .
(trg)="85"> Vous pouvez calculer de manière très précise le niveau de vos émissions de CO2 , après quoi vous sont proposées des solutions pour réduire vos émissions .

(src)="91"> A až v květnu vyjde film , bude existovat verze 2.0 a budeme nabízet kompenzace prostřednictvím kliknutí .
(trg)="86"> Et à la sortie du film en mai , le programme passera en version 2.0 et proposera des liens directs pour acheter des droits d' émission .

(src)="92"> Dále , zvažte , jak podnikat uhlíkově neutrálně .
(trg)="87"> Ensuite , réfléchissez à faire de votre emploi une activité à empreinte carbone nulle .

(src)="93"> Znova , někteří z nás to udělali a není to tak těžké , jak si myslíte .
(trg)="88"> Là aussi , certains d' entre nous ont déjà franchi le pas et ce n' est pas aussi dur qu' on ne pense .

(src)="94"> Zahrňte řešení klimatické situace do všech vašich inovací , ať už pracujete v technologiích nebo v zábavě nebo v designu a architektuře .
(trg)="89"> Intégrez des solutions vertes dans chacune de vos innovations , que vous veniez du monde de la technologie , du spectacle , du design ou de celui de l' architecture .

(src)="95"> Investujte udržitelně .
(trg)="90"> Investissez dans le développement durable .

(src)="96"> Majora to zmínila .
(trg)="91"> Majora en a parlé .

(src)="97"> Poslyšte , pokud investujete peníze s manažery , které odměňujete na základě jejich ročního výkonu , tak si nestěžujte na čtvrtletní výkazy managementu .
(trg)="92"> Si vous confiez de l' argent à des responsables d' entreprises dont la rémunération dépend de la performance annuelle , ne venez pas vous plaindre du fait que l' entreprise soit gérée par trimestre .

(src)="98"> Lidé dělají v průběhu času to , za co je platíte .
(trg)="93"> Au final , les gens font ce pour quoi vous les payez .

(src)="99"> A pokud usuzují podle toho , kolik dostanou za váš kapitál , který investovali , v závislosti na krátkodobé návratnosti , budou dělat krátkodobá rozhodnutí .
(trg)="94"> Et s' ils estiment que la part de leur rémunération liée à votre investissement , sera calculée sur la base de profits à court terme , vous n' obtiendrez que des décisions à court terme .

(src)="100"> K tomu by se dalo říct mnohem víc .
(trg)="95"> Il y aurait beaucoup plus à dire à ce sujet .

(src)="101"> Staňte se katalyzátorem změny .
(trg)="96"> Devenez un catalyseur de changement .

(src)="102"> Učte druhé ; učte se o tom sami ; mluvte o tom .
(trg)="97"> Expliquez aux autres , informez-vous , parlez-en autour de vous .

(src)="103"> Vyjde film - je to filmová verze prezentace , kterou jsem měl před dvěma dny , až na to , že je mnohem zábavnější .
(trg)="98"> Quand le film sort -- le film est une version filmée de la présentation que j' ai faite il y a deux jours , à part qu' elle est beaucoup plus attrayante .

(src)="105"> Mnoho z vás se může zasadit o to , aby ho vidělo hodně lidí .
(trg)="99.1"> Il sort en mai .
(trg)="99.2"> Beaucoup d' entre vous peuvent faire en sorte que beaucoup de monde le voient .

(src)="106"> Zvažte poslat někoho do Nashvillu .
(trg)="100"> Voyez si vous avez quelqu' un à envoyer à Nashville .