# cs/ted2020-1014.xml.gz
# da/ted2020-1014.xml.gz


(src)="1"> Budu mluvit o práci , hlavně o důvodech , které vedou lidi k tomu v práci moc práce neudělat , což je problém , který máme v zásadě všichni .
(trg)="1"> Jeg vil tale om arbejde , nærmere bestemt hvorfor folk ikke kan få arbejdet gjort på arbejdet , som er et problem vi stort set alle har .

(src)="2"> Ale vezměme to od začátku .
(trg)="2"> Men lad os starte ved begyndelsen .

(src)="3"> Existují firmy , neziskové a charitativní organizace a spousta dalších skupin , které někoho zaměstnávají , nebo pro ně pracují dobrovolníci .
(trg)="3"> Vi har firmaer og non-profitvirksomheder , og velgørenhedsorganisationer , og alle de her grupper som har medarbejdere eller frivillige af nogen art .

(src)="4.1"> Všechny ty společnosti od svých zaměstnanců očekávají , že odvedou skvělou práci .
(src)="4.2"> Teda , aspoň doufám .
(trg)="4"> Og de forventer at disse folk arbejder for dem og udfører rigtig godt arbejde -- håber jeg da .

(src)="5"> Doufejme , že aspoň dobrou práci , nebo ještě lépe skvělou práci .
(trg)="5"> I det mindste udfører godt arbejde -- forhåbentligt rigtig godt arbejde .

(src)="6"> Většinou si taky řeknou , že by měli být na jednom místě , odkud by pracovali .
(trg)="6"> Og typisk beslutter de at alle de her folk skal mødes et bestemt sted for at udføre arbejdet .

(src)="7"> Takže se nějaká společnost , charitativní nebo jakákoliv jiná organizace většinou , když nemáte to štěstí a nepracujete v Africe – většina lidí musí denně chodit do kanceláře .
(trg)="7"> Så en virksomhed , eller en velgørenhedsorganisation , eller hvilken som helst organisation , -- medmindre man arbejder i Afrika , hvis man er så heldig at gøre det -- dens medarbejdere skal tage hen på et kontor hver dag .

(src)="8"> A proto firmy staví kanceláře .
(trg)="8"> Og disse virksomheder bygger kontorer .

(src)="9"> Koupí nebo si pronajmou budovu , nebo si najmou prostor , a ten prostor zaplní .
(trg)="9"> De går ud og køber en bygning , eller lejer en bygning , eller de lejer noget plads , og fylder så pladsen ud med ting .

(src)="10"> Dají tam stoly , židle , počítače , software , internetové připojení , možná lednici nebo něco takového , a po svých zaměstnancích nebo dobrovolnících chtějí , aby na takové místo denně přicházeli a dobře pracovali .
(trg)="10"> Ting som borde , eller skriveborde , stole , computerudstyr , software , internetforbindelse , måske et køleskab , måske et par andre ting , og de forventer at deres medarbejdere eller frivillige kommer der hen hver dag for at udføre rigtig godt arbejde .

(src)="11"> Vypadá to jako rozumná úvaha .
(trg)="11"> Det lader til at være helt fair at forvente det .

(src)="12"> Ale když se pak s někým bavíte , nebo se zamyslíte sami nad sebou a zeptáte se : Kam ve skutečnosti chcete jít , když nutně potřebujete něco udělat ?
(trg)="12"> Men hvis man faktisk spørger folk , og endda spørger sig selv , og man spørger sig selv om , hvor har man egentlig lyst til at være , når man virkelig skal have noget gjort ?

(src)="13"> – zjistíte , že nikdo většinou neodpoví to , co by čekali jejich zaměstnavatelé .
(trg)="13"> opdager man , at folk ikke svarer det , som virksomheder tror , de vil svare .

(src)="14"> Když se někoho zeptáte : Kam jdete , když vážně potřebujete něco udělat ?
(trg)="14"> Hvis man spørger folk : hvor har du brug for at være , når du skal have noget udført ?

(src)="15"> Existují víceméně tři odpovědi .
(trg)="15"> Typisk får man tre forskellige slags svar .

(src)="16"> Buď je to určité místo , prostor nebo místnost .
(trg)="16"> Et slags svar er et sted , et rum .

(src)="17.1"> Nebo pohyblivý objekt .
(src)="17.2"> Anebo , za třetí , doba .
(trg)="17.1"> Et andet svar er et transportmiddel .
(trg)="17.2"> Og et tredje svar , er tid .

(src)="18"> Uvedu pár příkladů .
(trg)="18"> Her er nogle eksempler .

(src)="19.1"> Když se někoho ptám – a už se na to ptám asi deset let – " Kam jdete , když opravdu potřebujete něco udělat ? "
(src)="19.2"> Odpověď většinou zní : na terasu , na verandu ,
(trg)="19.1"> Når jeg spørger folk -- og jeg har spurgt folk om det her i cirka 10 år -- så spørger jeg dem : " Hvor går du hen , når du skal have noget gjort færdigt ? "
(trg)="19.2"> Jeg hører steder som på varandaen , på dækket ,

(src)="20"> do kuchyně .
(trg)="20"> eller i køkkenet .

(src)="21"> Nebo taky do pokoje pro hosty , do přízemí , do kavárny , do knihovny .
(trg)="21"> I husets ekstrarum , i kælderen , på caféen , på biblioteket .

(src)="22"> Někdo odpoví , že jede vlakem , letadlem , autem , zkrátka dopravním prostředkem .
(trg)="22"> Og så hører man ting såsom toget , et fly , en bil -- det er pendlerne .

(src)="23"> A pak jsou lidi , co řeknou , " Nezáleží na tom , kde jsem , ale musí to být buď hodně brzo ráno , nebo pozdě v noci , nebo o víkendu . "
(trg)="23"> Og så hører man folk sige , " Det betyder ikke så meget hvor jeg er , så længe det er tidligt om morgenen eller sent om aftenen , eller i weekenden . "

(src)="24"> Skoro nikdy nikdo nezmíní kancelář .
(trg)="24"> Man hører næsten aldrig nogen svare : " på kontoret " .

(src)="25"> Přitom za takzvané kanceláře utrácejí firmy hromady peněz , a pořád tam nutí někoho chodit , i když v nich vlastně nikdo nepracuje .
(trg)="25"> Men virksomheder bruger mange penge på deres kontorer , og de får folk til at tage dertil hele tiden , selvom folk ikke udfører arbejder på kontoret .

(src)="26"> Co to jako je ?
(trg)="26"> Hvad er nu det for noget ?

(src)="27.1"> Co to má znamenat ?
(src)="27.2"> Kdo tohle vymyslel ?
(trg)="27.1"> Hvorfor ?
(trg)="27.2"> Hvorfor er det sådan ?

(src)="28.1"> A když se na to ještě víc zaměříte , zjistíte , že lidi – jde o to , že lidi chodí do práce , ale místo dne stráveného v práci zažívají spíš okamžiky strávené prací .
(src)="28.2"> Tak to v kanceláři chodí .
(trg)="28.1"> Hvis man graver lidt i det , finder man ud af at folk -- det her er , hvad der sker -- folk går på arbejde , og de bytter deres arbejdsdag til en række af arbejds-øjeblikke .
(trg)="28.2"> Det er , hvad der sker på kontoret .

(src)="29"> Místo celého dne máte na práci pár chvil .
(trg)="29"> Man har ikke en arbejdsdag mere ; man har arbejds-øjeblikke .

(src)="30.1"> Asi jako kdyby měla kancelář místo dveří mixér – vejdete a pracovní den se rozseká na menší části , protože děláte čtvrt hodiny tohle a půl hodiny tamto , a pak se najednou zase něco přihodí a odvede vás od práce , musíte vyřídit něco jiného , zbyde vám dvacet minut a je tu oběd .
(src)="30.2"> Pak máte zas něco dalšího na práci ,
(trg)="30.1"> Det er som om , at kontorets hovedindgang er som en stor blender , og man går ind og ens dag bliver hakket i stykker , fordi man har et kvarter her , og en halv time der , og så sker der noget andet , og man bliver afbrudt i sit arbejde , og man skal nå noget andet , og så er der 20 minutter tilbage før frokost .
(trg)="30.2"> Så har man noget andet at lave ,

(src)="31.1"> nastává čtvrthodinka , někdo si vás bere stranou , na něco se ptá .
(src)="31.2"> A pět večer je tu dřív , než se nadějete .
(src)="31.3"> A když si to přeberete , uvědomíte si , že jste za celý den neudělali vůbec nic .
(trg)="31.1"> så har man et kvarter , og nogen trækker en til side og stiller spørgsmål .
(trg)="31.2"> Og før man ved af det , er klokken 17 , og man ser tilbage på sin dag , og indser at man ikke fik noget gjort .

(src)="32"> Tenhle pocit všichni dobře známe .
(trg)="32"> Vi har alle oplevet det .

(src)="33"> S největší pravděpodobností se nám to stalo včera nebo předevčírem .
(trg)="33"> Vi oplevede det sikkert i går , eller i forgårs , eller for tre dage siden .

(src)="34"> Zamyslíte se a říkáte si : Dneska jsem nic neudělal .
(trg)="34"> Man ser tilbage på sin dag , og tænker " jeg blev ikke færdig med noget i dag " .

(src)="35.1"> Byl jsem v práci .
(src)="35.2"> Seděl jsem za stolem .
(src)="35.3"> Pracoval jsem u drahého počítače .
(trg)="35.1"> Jeg var på arbejde .
(trg)="35.2"> Jeg sad ved mit skrivebord .

(src)="36"> Používal jsem příslušný software .
(trg)="36.1"> Jeg brugte min dyre computer .
(trg)="36.2"> Jeg brugte den software , de har givet mig .

(src)="37"> Šel jsem na všechny porady .
(trg)="37"> Jeg sad til de møder , jeg blev bedt om at være til .

(src)="38.1"> Vyřídil jsem konferenční hovory .
(src)="38.2"> Všechno jsem splnil .
(trg)="38.1"> Jeg lavede konferenceopkald .
(trg)="38.2"> Jeg gjorde alle de her ting .

(src)="39"> Ale vlastně jsem neudělal vůbec nic .
(trg)="39"> Men jeg gjorde ikke rigtig noget .

(src)="40"> Jen jsem plnil úkoly .
(trg)="40"> Jeg udførte bare opgaver .

(src)="41"> Ale žádnou smysluplnou práci jsem nevykonal .
(trg)="41"> Jeg fik ikke lavet noget meningsfuldt arbejde .

(src)="42"> Dojdete taky k tomu , že hlavně tvůrčí lidi – designéři , programátoři , spisovatelé , inženýři , myslitelé – ti všichni k práci potřebují dlouhé , ničím nerušené úseky času .
(trg)="42"> Og især kreative folk -- designere , programmører , forfattere , ingeniører , tænkere -- har virkelig brug for lange serier af uforstyrret tid , for at få noget gjort færdigt .

(src)="43"> Za čtvrt hodiny nikdo nic nevytvoří a pořádně se nad ničím nezamyslí .
(trg)="43"> Man kan ikke bede nogen om at være kreativ på 15 minutter , og komme med en løsning på et problem .

(src)="44"> Možná vás letmo něco napadne , ale k tomu , abyste se nad nějakou problematikou skutečně hluboce zamysleli , jsou zapotřebí delší , ničím nerušené časové úseky .
(trg)="44"> Man får måske en hurtig idé , men for at gå i dybden med et problem og virkelig tænke over det , har man brug for lange serier af uforstyrret tid .

(src)="45"> A i když má pracovní den většinou osm hodin , kolik z vás tu kdy mělo v kanceláři osm hodin sami pro sebe ?
(trg)="45"> Og selvom arbejdsdagen typisk er 8 timer lang , hvor mange mennesker her har så nogensinde haft 8 timer for sig selv på kontoret ?

(src)="46"> Sedm hodin ?
(trg)="46"> Hvad med 7 timer ?

(src)="47.1"> Šest ?
(src)="47.2"> Pět ?
(src)="47.3"> Čtyři ?
(trg)="47"> 6 ? 5 ? 4 ?

(src)="48"> Kdy jste pro sebe v kanceláři měli naposled tři hodiny ?
(trg)="48"> Hvornår har I sidst haft 3 timer for jer selv på kontoret ?

(src)="49.1"> Dvě hodiny ?
(src)="49.2"> Jednu , stěží .
(trg)="49.1"> To timer ?
(trg)="49.2"> En time , måske .

(src)="50"> Jen velmi málo lidí má v kanceláři dostatek ničím nerušeného času .
(trg)="50"> Meget , meget få mennesker har lange perioder af uforstyrret tid på kontoret .

(src)="51.1"> A proto lidi pracují doma , nebo sice jdou do kanceláře , ale jdou tam hodně brzo ráno , nebo pozdě v noci , když už tam nikdo není .
(src)="51.2"> Počkají si , až všichni odejdou , nebo jdou do kanceláře o víkendu , pracují v letadle , v autě nebo ve vlaku , protože je tam nic neruší .
(trg)="51"> Og det er derfor , at folk vælger at arbejde hjemme , eller de tager måske hen på kontoret , men måske rigtig tidligt om morgenen , eller sent om aftenen når der ikke er nogen , eller de bliver hængende efter alle er gået hjem , eller de tager der hen i weekenden , eller de gør arbejdet færdigt på flyet , eller i bilen eller i toget , fordi der er ikke er nogen forstyrrelser .

(src)="52"> Nebo je tam sice taky něco vyrušuje , ale není to tak strašné , jako vyrušení , o kterých budu hned mluvit .
(trg)="52"> Der findes forskellige slags forstyrrelser , men ikke af den dårlige slags , som jeg vil tale om lige om lidt .

(src)="53"> A celý tenhle fenomén krátkých časových sekvencí , kdy máme něco dělat , mi přijde podobný ještě něčemu , co taky nefunguje , když vás pořád něco ruší , – spánek .
(trg)="53"> Hele det her fænomen med at have korte tidsintervaller til at få ting gjort i , minder mig om en anden ting som ikke fungerer når man bliver afbrudt , og det er søvn .

(src)="54.1"> Spánek a práce mají podle mě hodně společného .
(src)="54.2"> A nemyslím jen to , že můžete pracovat ve spaní a spát u práce .
(trg)="54.1"> Jeg tror at søvn og arbejde er meget tæt forbundet .
(trg)="54.2"> Og det er ikke kun , at man kan arbejde mens man sover , og sove mens man arbejder .

(src)="55"> O tom teď nemluvím .
(trg)="55"> Det er ikke dét , jeg mener .

(src)="56"> Mluvím konkrétně o tom , že jak spánek , tak práce jsou postupné nebo fázové děje .
(trg)="56"> Jeg taler specifikt om det faktum , at søvn og arbejde er baseret på faser , eller trin .

(src)="57"> Spánek má několik fází nebo stupňů –
(trg)="57"> Så søvn handler om søvnfaser , eller -trin --

(src)="58.1"> každý jim říká jinak .
(src)="58.2"> Celkem jich je pět .
(src)="58.3"> Abyste se dostali k těm nejhlubším a nejdůležitějším fázím , musíte podstoupit i všechny předchozí .
(trg)="58.1"> folk kalder dem forskellige ting .
(trg)="58.2"> Der er fem faser , og for at komme i de rigtig dybe faser , de vigtige faser , skal man gå gennem de tidlige faser .

(src)="59"> A když vás něco vyruší v brzké fázi spánku , třeba když vás někdo v posteli kopne nebo slyšíte hluk , nebo cokoli jiného – nemůžete jen tak pokračovat tam , kde jste přestali .
(trg)="59"> Og hvis man forstyrres , mens man går gennem de tidlige faser -- hvis nogen skubber til dig i sengen , eller hvis der er en lyd , eller noget andet -- så kan man ikke bare fortsætte , hvor man slap .

(src)="60"> Jestli vás něco vyrušilo a vzbudili jste se , musíte začít znova .
(trg)="60"> Hvis man bliver forstyrret og vågner , er man nødt til at starte igen .

(src)="61"> Vrátíte se o pár fází zpátky a začínáte nanovo .
(trg)="61"> Så skal man gå et par faser tilbage , og starte igen .

(src)="62"> A nakonec – stane se , že máte den , kdy se vzbudíte v osm nebo v sedm ráno nebo kdy vstáváte a říkáte si , dneska jsem se teda moc dobře nevyspal .
(trg)="62"> Og det ender med -- nogen gange har man måske dage som dem her , hvor man vågner op klokken 8 eller klokken 7 om morgenen , eller hvornår man nu står op , og man kan mærke , at man ikke har sovet særlig godt .

(src)="63"> Dělal jsem to tak , jak mám – šel jsem spát , lehl jsem si , ale vlastně jsem pořádně nespal .
(trg)="63"> Jeg lagde mig til at sove ; jeg gik i seng , jeg lå ned , men jeg fik ikke rigtig noget søvn .

(src)="64"> Říkáme , že jdeme spát , ale ve skutečnosti se spánku postupně přibližujeme .
(trg)="64"> Folk siger , at man sover , men man sover ikke rigtig - man gør sig klar til at sove .

(src)="65.1"> Trvá to ; musíte projít všemi fázemi .
(src)="65.2"> A když vás něco přeruší , nevyspíte se moc dobře .
(trg)="65.1"> Det tager et stykke tid ; man skal igennem de der faser .
(trg)="65.2"> Og bliver man afbrudt , så sover man ikke godt .

(src)="66"> Takže jak můžeme čekat – očekával by tu někdo , že se dobře vyspí , když ho bude celou noc něco rušit ?
(trg)="66"> Så hvordan forventer vi -- forventer nogen her , at man kan sove godt hvis man bliver afbrudt hele natten ?

(src)="67"> Jasně že ne .
(trg)="67"> Jeg tror ikke nogen ville svare ja .

(src)="68.1"> Tak jakto , že si myslíme , že budou lidi dobře pracovat , když je v kanceláři celý den něco ruší ?
(src)="68.2"> Jak si vůbec můžeme myslet , že by mohli něco dělat ,
(trg)="68.1"> Hvorfor forventer vi så at folk arbejder godt , hvis de hele dagen bliver forstyrret på kontoret ?
(trg)="68.2"> Hvordan kan vi overhovedet forvente at folk gør deres arbejde ,

(src)="69"> když se do kanceláře chodí nechat vyrušovat ?
(trg)="69"> hvis de bliver afbrudt på kontoret ?

(src)="70"> To nedává smysl .
(trg)="70"> Det giver ikke særligt meget mening for mig .

(src)="71"> A jaký druh vyrušení neexistuje nikde jinde než v kancelářích ?
(trg)="71"> Så hvad er det for nogen forstyrrelser der sker på kontoret , men som ikke sker andre steder ?

(src)="72"> Protože jinde vás bude taky něco rušit , třeba televize , nebo se půjdete projít , o patro níž je lednice , máte pohodlnou pohovku , nebo co já vím .
(trg)="72"> Fordi andre steder er der jo også forstyrrelser , såsom fjernsynet eller man får lyst til at gå en tur , eller der står et køleskab nedenunder , eller man kan ligge på sofaen , eller hvad man nu har lyst til .

(src)="73"> Někteří manažeři tvrdí , že nechtějí , aby jejich zaměstnanci pracovali doma , protože je tam toho moc rozptyluje .
(trg)="73"> Og hvis man taler med bestemte ledere , siger de , at de ikke ønsker , at deres medarbejdere arbejder hjemmefra pga. de forstyrrelser , jeg har nævnt .

(src)="74"> Taky tvrdí – někdy říkají : " Jak mám vědět , že ten člověk pracuje , když ho nevidím ? "
(trg)="74"> De siger også -- nogen gange siger de også , " Jamen , hvis jeg ikke kan se personen , hvordan ved jeg så om han / hun arbejder ? "

(src)="75"> Což je další , samozřejmě úplně absurdní , výmluva .
(trg)="75"> som selvfølgelig er latterligt , men det er bare én af undskyldningerne , lederne kommer med .

(src)="76.1"> Já jsem taky manažer .
(src)="76.2"> Chápu je .
(src)="76.3"> Vím , jak to chodí .
(trg)="76.1"> Og jeg er selv en af dem .
(trg)="76.2"> Jeg forstår det ; jeg ved godt hvad der foregår .

(src)="77"> Všichni na sobě v tomhle ohledu musíme zapracovat .
(trg)="77"> Vi er alle nødt til at blive bedre til det her .

(src)="78.1"> Manažeři ale často jmenují nejrůznější rozptýlení .
(src)="78.2"> " Nemůžu nikomu dovolit pracovat doma .
(trg)="78.1"> Men ofte giver de eksempler på forstyrrelser .
(trg)="78.2"> " Jeg kan ikke lade mine folk arbejdehjemmefra .

(src)="79.1"> Koukal by se na televizi .
(src)="79.2"> Dělal by něco jinýho . "
(trg)="79"> De ser bare fjernsyn , eller laver noget andet . "

(src)="80.1"> To ale ve skutečnosti nejsou hlavní vyrušení od práce .
(src)="80.2"> Jsou to totiž vyrušení dobrovolná .
(trg)="80.1"> Det viser sig , at disse ting ikke rigtigt er forstyrrende .
(trg)="80.2"> For det er frivillige forstyrrelser .

(src)="81.1"> Vy sami se rozhodnete , že se necháte vyrušit televizí .
(src)="81.2"> Vy se rozhodnete , že něco zapnete .
(src)="81.3"> Vy se rozhodnete sejít do jiného patra nebo vyrazit na procházku .
(trg)="81.1"> Man har selv besluttet , at man vil forstyrres af fjernsynet .
(trg)="81.2"> Man beslutter selv , hvornår noget skal tændes for .
(trg)="81.3"> Man beslutter selv , at man går nedenunder , eller går en tur .

(src)="82"> V kanceláři je naopak většina rozptylování a vyrušení , kvůli kterým lidé nepracují , nedobrovolná .
(trg)="82"> På kontoret er de fleste afbrydelser og forstyrrelser , som virkelig gør , at folk ikke får arbejdet gjort , ikke frivillige .

(src)="83"> Pár si jich teď projdeme .
(trg)="83"> Så lad os gennemgå et par af disse .

(src)="84.1"> Manažeři a šéfové často tvrdí , že z práce vás nejvíc vyrušuje Facebook , Twitter , Youtube a podobné stránky .
(src)="84.2"> A dokonce to zašlo tak daleko , že v práci teď tyhle stránky zakazují .
(trg)="84.1"> Ledere og chefer vil ofte overbevise én om , at de faktiske forstyrrelser på arbejdet er ting som Facebook og Twitter og Youtube og andre hjemmesider .
(trg)="84.2"> Faktisk vil de gå så langt , som til endda at fjerne adgangen til disse sider .

(src)="85"> Někdo z vás se na ně možná v práci ani nedostane .
(trg)="85"> Nogen af jer arbejder muligvis steder , hvor adgangen er fjernet .

(src)="86.1"> Nejsme snad v Číně , ne ?
(src)="86.2"> Co to jako je ?
(trg)="86.1"> Jamen , er det her Kina ?
(trg)="86.2"> Hvad helvede er det , der sker her ?

(src)="87"> Jasně , takže vám zakážou pár stránek a v tom je ten problém , proto lidi nepracujou ,
(trg)="87"> Man nægtes adgang til en hjemmeside på arbejdet , og dét er problemet , det er dérfor folk ikke bliver færdige ,

(src)="88.1"> protože jsou na Facebooku a na Twitteru ?
(src)="88.2"> To je absurdní .
(trg)="88.1"> det er fordi , de går på Facebook og Twitter ?
(trg)="88.2"> Det er latterligt .

(src)="89"> Úplně mimo .
(trg)="89"> Det er en dårlig undskyldning .

(src)="90"> A kromě toho jsou stejně dneska Facebook , Twitter a Youtube jenom novodobý kuřpauzy .
(trg)="90"> Og Facebook , Twitter og Youtube er bare nutidens form for rygepauser .

(src)="91"> Před deseti lety by čtvrthodinová pauza na cigáro nikomu nevadila , tak proč teď každý řeší pár minut na Facebooku , nebo chvilku strávenou tweetováním nebo na Youtube ?
(trg)="91"> Man kunne sagtens tage en rygepause på 15 minutter for 10 år siden så hvorfor bekymre sig om , om folk bruger Facebook her og der , eller Twitter eller Youtube her og der ?

(src)="92"> To ale nejsou hlavní nástrahy práce v kanceláři .
(trg)="92"> De udgør ikke de egentlige problemer på kontoret .

(src)="93"> Já hlavním úskalím práce v kanceláři přezdívám M & amp ; M 's , manažeři a mítingy .
(trg)="93"> De reelle problemer er hvad jeg vil kalde for M & amp ; M 's , Managerne ( lederne ) og Møderne .

(src)="94"> Dva hlavní problémy moderní kanceláře dnešní doby .
(trg)="94"> Det er de reelle problemer på vore dages kontorer .

(src)="95.1"> Kvůli nim se v práci nic neděje .
(src)="95.2"> Kvůli M & amp ; M 's .
(trg)="95"> Og når tingene ikke bliver gjort på arbejdet , så skyldes det M & amp ; M 's .

(src)="96"> Zajímavé je , že na všech těch místech , kde lidi skutečně pracují , například doma , v autě nebo v letadle , pozdě v noci nebo brzo ráno – nejsou ani manažeři , ani mítingy .
(trg)="96"> Det interessante er , at når folk fortæller om , hvor de får arbejdet gjort -- derhjemme , i bilen , eller i flyet , eller sent om aftenen , eller tidligt om morgennen -- så er det ikke steder , hvor managere og møder eksisterer ;

(src)="97"> Ruší je spoustu jiných věcí , ale nejsou to ani manažeři , ani mítingy .
(trg)="97"> der er mange andre forstyrrelser , men ingen ledere eller møder .

(src)="98"> Jinde na ně nenarazíte , jedině v kanceláři .
(trg)="98"> Så de to ting findes ikke andre steder , end på kontoret .

(src)="99"> A práce manažera spočívá v podstatě ve vyrušování lidí .
(trg)="99"> Og ledere er sådan set mennesker , hvis job er at afbryde folk .

(src)="100"> Od toho manažeři jsou – aby rušili lidi při práci .
(trg)="100"> Det er egentlig hvad ledere er til for , nemlig at forstyrre folk .