# ceb/ted2020-1405.xml.gz
# pt_br/ted2020-1405.xml.gz


(src)="1"> Marco Tempest : Ang gusto nakong ipakita ninyo karon mahisama sa usa ka eksperimento .
(trg)="1"> Marco Tempest : O que gostaria de lhes mostrar hoje é algo ainda em experimentação .

(src)="2"> Karon ang iyang unang pagpaila .
(trg)="2"> Hoje é sua estreia .

(src)="3"> Kini usa nga pagpakita kung unsa ang augmented reality .
(trg)="3"> É uma demonstração de realidade aumentada .

(src)="4"> Ug ang mga makit-an ninyo dili gi-record daan .
(trg)="4"> E as imagens que vocês irão ver não são pré-gravadas .

(src)="5"> Live kini ug sabay pod siyang mobalos .
(trg)="5"> Elas são ao vivo e reagem a mim em tempo real .

(src)="6"> Giisip nako nga usa kini nga salamangka sa teknolohiya .
(trg)="6"> Gosto de pensar que é um tipo de mágica tecnológica .

(src)="7"> Good luck nalang sa ako .
(trg)="7"> Então cruzem os dedos .

(src)="8"> Ug lantaw lang sa dako nga screen .
(trg)="8"> E mantenham os olhos no telão .

(src)="9"> Ang augmented reality maoy pagatipok sa tinuod nga kalibutan ug sa imaheng gihimo sa computer .
(trg)="9"> Realidade aumentada é a fusão do mundo real com imagens geradas por computador .

(src)="10"> Para nako , usa ka maayong paagi para susihon ang salamangka ug mangutana nganong sa pagka-high tech nato karon , nagpadayon pa man gihapon kining pagkatingala og pagpakuyaw .
(trg)="10"> Parece a mídia perfeita para investigar a mágica e questionar , por que , em uma era tecnológica continuamos a ter essa sensação mágica de nos maravilharmos .

(src)="11"> Ang salamangka usa ka pagpangilad , pero kini ang pagpangilad nga makalingaw .
(trg)="11"> Magia é ilusão , mas é um engano que apreciamos .

(src)="12"> Aron malingaw sa maong pagpangilad , himuon una sa mga nanan-aw nga ipadaplin ang ilang pagkatingala .
(trg)="12"> Para apreciar ser enganada , uma plateia deve primeiro suspender sua descrença .

(src)="13"> Ang poet nga si Samuel Taylor Coleridge maoy unang mituki bahin sa pagkaandam sa hunahuna .
(trg)="13"> Foi o poeta Samuel Taylor Coleridge quem primeiro sugeriu esse estado mental receptivo .

(src)="14"> Samuel Taylor Coleridge : Sulayan nakog mosuwat nga hisama sa tinuod , aron buhaton kining imahenasyon nga katuuhan , bisag kadyot ra , kay mao kini ang tumong sa magasuwat .
(trg)="14"> Samuel Taylor Coleridge : Tento transmitir uma aparência de verdade em meus escritos a fim de produzir para essas sombras da imaginação uma interrupção propícia à descrença que , por um momento , constitui-se fé poética .

(src)="15"> MT : Importante kining pagtuo sa mga gibuhat sa bisag asang malateatro nga kasinatian .
(trg)="15"> MT : Essa fé na ficção é essencial para qualquer tipo de experiência teatral .

(src)="16"> Kung wala kini , ang sulat mga pulong lamang .
(trg)="16"> Sem ela , um roteiro são apenas palavras .

(src)="17"> Ang augmented reality usa ra ka bag-ong teknolohiya .
(trg)="17"> Realidade aumentada é apenas a mais recente tecnologia .

(src)="18"> Ug ang kapaspas sa kamot usa ra ka maarte nga pagpa-ila sa kahanas .
(trg)="18"> E prestidigitação é apenas uma demonstração habilidosa de destreza .

(src)="19"> Kitang tanan hawod og dali ra mutuo .
(trg)="19"> Todos nós somos bons em suspender nossa descrença .

(src)="20"> Ginabuhat na nato kada adlaw , sa pagbasa og nobela , sa paglantaw og TV ug sa pag-adto og sinehan .
(trg)="20"> Fazemos isso todo dia , quando lemos romances , assistimos televisão ou vamos ao cinema .

(src)="21"> Ganahan ta nga musulod sa laing kalibutan nga gibuhat-buhat ra kung diin gikalipay nato ang atong mga bayani ug hilakan ang mga amigo nga hinimo-himo lang .
(trg)="21"> De bom grado entramos em mundos ficcionais onde aplaudimos nossos heróis e choramos por amigos que nunca tivemos .

(src)="22"> Kon wala kining pagtuo wala sad tay salamangka .
(trg)="22"> Sem essa habilidade não há mágica .

(src)="23"> Maong si Jean Robert-Houdin , ang kinahawrang ilusyonista nga taga-Pransiya , gi-ila ang papel sa mga salamangkero isip mangingistorya .
(trg)="23"> Foi Jean Robert-Houdin , o grande ilusionista da França , quem primeiro reconheceu o papel do mágico como contador de histórias .

(src)="24"> Naa siyay giingon nga akong gidikit sa bungbong nako sa studio .
(trg)="24"> Ele disse algo que coloquei na parede de meu estúdio .

(src)="25"> Jean Robert-Houdin : Ang ilusyonista dili malabarista
(trg)="25"> Jean Rober-Houdin : Um mágico não é um impostor .

(src)="26"> Usa siya ka aktor nga nagdala sa parte sa usa ka salamangkero .
(trg)="26"> Ele é um ator desempenhando o papel de um mágico .

(src)="27"> MT : Buot ipasabot nga ang salamangka usa ka teatro ug ang kada lansis usa ka estorya .
(trg)="27"> MT : O que significa que mágica é teatro e cada truque é uma história .

(src)="28"> Karon , ang mga lansis sa salamangka magasubay sa ehemplo sa panulatong himu-himo ra .
(trg)="28"> Os truques de mágica seguem os arquétipos da narrativa de ficção .

(src)="29"> Naay sugilanon sa pagkabuhat og pagkawagtang , pagkamatay ug pagkabanhaw , ug daghang magababag nga angayang supilon .
(trg)="29"> Há contos de criação e perda , morte e ressurreição , e obstáculos que devem ser superados .

(src)="30"> Karon , kadaghanan ani grabe ka-drama .
(trg)="30"> Agora , muitos deles são intensamente dramáticos .

(src)="31"> Makigdula ning salamangkero sa kalayo og asiro , musukol sa chainsaw , saluon ang bala o likayan ang kamatayon .
(trg)="31"> Mágicos brincam com fogo e aço , desafiam a fúria da serra elétrica. ousam segurar uma bala ou tentar uma fuga mortal .

(src)="32"> Apan wala magbayad ang mutan-aw aron makit-an nga mamatay ang salamangkero , kon dili , aron makit-an sila nga buhi gihapon .
(trg)="32"> Mas plateias não vêm para observar o mágico morrer , elas chegam para vê-lo vivo .

(src)="33"> Kay ang mga maanindot nga estorya malipayon ang kahumanan .
(trg)="33"> Porque as melhores histórias sempre têm um final feliz .

(src)="34"> Ang mga lansis sa salamangka naay usa ka importanting elemento .
(trg)="34"> Os truques de mágica têm um elemento especial .

(src)="35"> Mga sugilanon kini nga may kahingangha .
(trg)="35"> Eles são histórias com uma reviravolta .

(src)="36"> Ingon pa ni Edward de Bono ang utok magasubay sa usa ka modelo para sa lain-laing butang .
(trg)="36"> Agora , Edward de Bono argumentou que nossos cérebros são máquinas de padrões que se combinam .

(src)="37"> Ingon niya , ginapahimuslan sa salamangkero ang ginahuna-huna sa magalantaw .
(trg)="37"> Ele disse que os mágicos deliberadamente exploram a forma como a audiência pensa .

(src)="38"> Edward de Bono : Ang salamangka sa entablado magasalig sa momentum error .
(trg)="38"> Edward de Bono : A mágica no palco baseia-se quase que totalmente no erro do momento .

(src)="39"> Ang magalantaw gigiya aron makahimo og paghukom nga resonable , apan sa tinuod lahi ni sa maoy nag-atubang sa ila .
(trg)="39"> A audiência é levada a fazer suposições ou elaborações que são perfeitamente razoáveis , mas que , de fato , não combinam com o que está sendo feito em frente a ela .

(src)="40"> MT : Nianang butanga , ang mga lansis sa salamangka murag komedya .
(trg)="40"> MT : A esse respeito , truques de mágica são como piadas .

(src)="41"> Ang komedya magasubay kanato padulong sa tumong nga atong gidaman .
(trg)="41"> As piadas nos levam por um caminho até um destino conhecido .

(src)="42"> Apan kung kalit nga mabag-o ang senaryo nga atong gihuna-huna nga wala nato gidamha , mukatawa kita .
(trg)="42"> Mas quando o cenário que imaginamos subitamente se transforma em algo inteiramente inesperado , nós rimos .

(src)="43"> Mao pod ang mahitabo sa tawo nga molantaw og salamangka .
(trg)="43"> A mesma coisa acontece quando as pessoas assistem a truques de mágica .

(src)="44"> Ang kinatapusan magasupak sa lohika , magahatag og bag-ong panglantaw sa problema , ug ang mga motan-aw ani matingala o magkatawa na lang .
(trg)="44"> O final desafia a lógica , dá uma nova compreensão ao problema , e a audiência expressa sua admiração com risadas .

(src)="45"> Lingaw man pod ang binuangan .
(trg)="45"> É engraçado ser enganado .

(src)="46"> Pinaka-importanti sa usa ka sugilanon kay kanang ganahan ka nga ibahen pod sa uban .
(trg)="46"> Uma das qualidades chave de todas as histórias é que elas são feitas para serem compartilhadas .

(src)="47"> Kanang ganahan tang ipakita sa uban .
(trg)="47"> Sentimo-nos compelidos a contá-las .

(src)="48"> Kon magahimo ko og lansis sa usa ka panagtapok -- ( Naay mikatawa ) labnotun dayon niya ang iyang amigo ug pa-usbon na pod niya ang akong gihimo .
(trg)="48"> Quando faço um truque em uma festa -- ( Risadas ) aquela pessoa imediatamente puxará o amigo e me pedirá para fazê-lo novamente .

(src)="49"> Ganahan sila nga masinati pod sa uban ang ilang pagkakuyaw .
(trg)="49"> Eles querem compartilhar a experiência .

(src)="50"> Nuon , mas komplikado na akong trabaho tungod ana , kay ganahan ko nga pakuratan sila , maghimo na pod ko og estorya nga pareho ra ang sinugdanan , apan lahi ang kahumanan -- madyik nga magdala og kakurat sa naunang pagkakurat .
(trg)="50"> Isso torna meu trabalho mais difícil , porque , se quero surpreendê-los , preciso contar uma história que começa igual , mas termina de forma diferente -- um truque com uma reviravolta na reviravolta .

(src)="51"> Maong aktibo ko pirminti .
(trg)="51"> Isso me mantém ocupado .

(src)="52"> Karon magatuo ang mga eksperto nga ang estorya dili lang alang sa atong kalingawan .
(trg)="52"> Bem , peritos acreditam que as histórias vão além de nossa capacidade por nos manter entretidos .

(src)="53"> Atong huna-huna mora pod nga gihan-ay nga sugilanon .
(trg)="53"> Pensamos em estruturas narrativas .

(src)="54"> Atong ginakabit ang panghitabo sa mga emosyon og ginahimo nato sila nga han-ay nga dali ra masabtan .
(trg)="54"> Conectamos eventos e emoções e instintivamente os transformamos em uma sequência que pode ser facilmente entendida .

(src)="55"> Kini usa ka butang nga tawo lang ang makakab-ot .
(trg)="55"> É uma realização exclusivamente humana .

(src)="56"> Tanan ta ganahan ibahen atong mga estorya , salamangka man na nga nakit-an nato sa usa ka panagtapok , o ang makalagot nga adlaw sa opisina o ang maanindot nga pagsalop sa adlaw sa atong pagbakasyon .
(trg)="56"> Todos nós queremos compartilhar nossas histórias , seja o truque que vimos na festa , o dia ruim no escritório ou o lindo pôr-de-sol que vimos nas férias .

(src)="57"> Karon , salamat sa teknolohiya , makabahin ta sa atong mga sugilanon dili sama atong kaniadto , pina-agi sa email , Facebook , blogs , tweets , sa TED.com .
(trg)="57"> Hoje , graças à tecnologia , podemos compartilhar essas histórias como nunca antes , por email , Facebook , blogs , tweets , no TED.com .

(src)="58"> Kaning mga gamit sa social networking , usama sa kalayo sa panag-camping kon asa magatapok ang mga magalantaw aron paminawon ang atong sugilanon .
(trg)="58"> As ferramentas das redes sociais , essas são as fogueiras digitais ao redor das quais a audiência se junta para ouvir nossa história .

(src)="59"> Magabutang ta og simile ug metaphor sa atong kamatuoran , og usahay dugangan og pantasya .
(trg)="59"> Transformamos fatos em símiles e metáforas , até mesmo em fantasias .

(src)="60"> Ginapahamis nato ang garas nga bahin sa atong kinabuhi aron mahimo tang bug-os .
(trg)="60"> Polimos as bordas ásperas de nossas vidas para que pareçam íntegras .

(src)="61"> Ang atong estorya maoy maga-ingon kon kinsa dyud ta , ug usahay , kon kinsay gusto nato mahimong kita .
(trg)="61"> Nossas histórias fazem de nós as pessoas que somos e , algumas vezes , as pessoas que queríamos ser .

(src)="62"> Mao na ang atong timailhan og apil na pod ang atong pagka-kumunidad .
(trg)="62"> Elas nos dão nossa identidade e um senso de comunidade .

(src)="63"> Ug kon maayo pod ang pag-estorya , pwede pa kitang pahiyumon niini .
(trg)="63"> E se a história é boa , pode mesmo nos fazer sorrir .

(src)="64"> Salamat .
(trg)="64"> Obrigado .

(src)="65"> ( Gipakpakan ) Salamat .
(trg)="65"> ( Aplausos ) Obrigado .

(src)="66"> ( Gipakpakan )
(trg)="66"> ( Aplausos )

# ceb/ted2020-755.xml.gz
# pt_br/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="1"> Imagine que você está em uma rua em algum lugar nos Estados Unidos e um japonês se aproxima e diz : “ Com licença , qual é o nome desta quadra ? ”

(src)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="2.1"> E você diz : “ Desculpa .
(trg)="2.2"> Bom , esta é a Rua Oak , aquela é a Rua Elm .

(src)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="3"> Esta é a 26 ª e aquela é a 27 ª Avenida ” .

(src)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="4"> “ Entendi , mas qual é o nome daquela quadra ? ”

(src)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="5"> Você responde : “ Quadras não têm nomes .

(src)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="6"> As ruas têm nomes ; as quadras são apenas os espaços sem nome entre as ruas ” .

(src)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="7"> Ele vai embora , um pouco confuso e desapontado .

(src)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="8"> Agora imagine que está numa rua , em algum lugar no Japão , vira-se para uma pessoa por perto e diz : “ Com licença , qual é o nome desta rua ? ”

(src)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="9"> Ela responde : " Aquela é a quadra 17 e esta é a quadra 16 " .

(src)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="10"> E você diz : “ Mas qual é o nome desta rua ? ”

(src)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="11"> Ela responde : " As ruas não têm nomes .

(src)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="12"> As quadras têm nomes .

(src)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(src)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Veja aqui no Google Maps .
(trg)="13.2"> Temos as quadras 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="14.1"> Todas elas têm nomes .
(trg)="14.2"> As ruas são apenas os espaços sem nome que ficam entre as quadras ” .

(src)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="15"> Então você diz : “ Então como sabe o endereço da sua casa ? ”

(src)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="16"> Ela responde : “ É fácil , este é o Distrito Oito .

(src)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="17"> Este é o bloco 17 , casa número 1 ” .

(src)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(src)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="18"> Você diz : “ Mas caminhando pelo bairro , vi que os números das casas não seguem uma ordem ” .

(src)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(src)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="19.1"> “ Claro que seguem !
(trg)="19.2"> Estão na ordem em que foram construídas .

(src)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="20"> A primeira casa construída numa quadra é a número um .

(src)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="21"> A segunda é a número dois .

(src)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="22.2"> Dali ra god .
(trg)="22"> A terceira é a número três .

(src)="23.1"> Obvious baya . "
(src)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="23.1"> É fácil .
(trg)="23.2"> É óbvio . ”
(trg)="23.3"> Eu adoro o fato de que às vezes precisamos ir ao outro lado do mundo para perceber suposições que não sabíamos que tínhamos , e perceber que o oposto disto também pode ser verdade .

(src)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="24"> Há médicos na China que acreditam que o trabalho deles é te manter saudável .

(src)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(src)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="25"> A cada mês que estiver saudável , você os paga e quando está doente , não precisa pagá-los , pois falharam no trabalho .

(src)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="26.1"> Eles enriquecem se você estiver saudável , não doente .
(trg)="26.2"> ( Aplausos ) Na maioria das músicas pensamos no “ um ” como o início da frase musical .

(src)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(src)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="27.1"> Um , dois , três , quatro .
(trg)="27.2"> Mas na música do Oeste Africano , o “ um ” é contado como o final , como o ponto ao fim de uma frase .

(src)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(src)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="28.1"> Podemos ouvi-los não como nas frases , mas em como eles contam sua música .
(trg)="28.2"> Dois , três , quatro , um .

(src)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="29"> E este mapa também é correto .

(src)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="30"> ( Risos ) Há um ditado que diz : “ Qualquer coisa verdadeira sobre a Índia , o contrário também é verdade ” .

(src)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="31"> Então , nunca esqueça : seja no TED , ou em qualquer outro lugar , quaisquer ideias brilhantes que você tenha ouvido , o contrário delas também pode ser verdade .

(src)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="32"> ( Japonês ) Domo arigato gozaimashita .