# ceb/ted2020-1405.xml.gz
# hi/ted2020-1405.xml.gz


(src)="1"> Marco Tempest : Ang gusto nakong ipakita ninyo karon mahisama sa usa ka eksperimento .
(trg)="1"> म र्क टेम्पेस्ट : मैं आज आपक ज द ख न च हत हूँ वह एक प्रक र क प्रय ग है |

(src)="2"> Karon ang iyang unang pagpaila .
(trg)="2"> आज यह पहल ब र द ख य ज येग |

(src)="3"> Kini usa nga pagpakita kung unsa ang augmented reality .
(trg)="3"> यह अग्युमेंटेड रेआल ट तकन क क प्रदर्शन है |

(src)="4"> Ug ang mga makit-an ninyo dili gi-record daan .
(trg)="4"> ज द्रश्य आप देखने व ले ह व पहले से र क र्ड क ये हुए नह ं है |

(src)="5"> Live kini ug sabay pod siyang mobalos .
(trg)="5"> उसक स ध प्रस रण ह ग और मेरे स ंथ स धे प्रत क्र य करेंगे |

(src)="6"> Giisip nako nga usa kini nga salamangka sa teknolohiya .
(trg)="6"> मैं इसे एक तरह क तकन क ज दू समझत हूँ |

(src)="7"> Good luck nalang sa ako .
(trg)="7"> त आश है सब अच्छ ह |

(src)="8"> Ug lantaw lang sa dako nga screen .
(trg)="8"> और आप इस बड़े परदे क ओर नजर रख ये |

(src)="9"> Ang augmented reality maoy pagatipok sa tinuod nga kalibutan ug sa imaheng gihimo sa computer .
(trg)="9"> अग्युमेंटेड रेआल ट असल दुन य क कंप्यूटर द्व र बन ये क ल्पन क दुन य से संगठन है |

(src)="10"> Para nako , usa ka maayong paagi para susihon ang salamangka ug mangutana nganong sa pagka-high tech nato karon , nagpadayon pa man gihapon kining pagkatingala og pagpakuyaw .
(trg)="10"> ज दू क व वेचन क यह सबसे अच्छ म ध्यम है और यह पूछने क क क्य ं इस तकन क युग में भ ज दू लग त र हमें आश्चर्यचक त करत रहत है |

(src)="11"> Ang salamangka usa ka pagpangilad , pero kini ang pagpangilad nga makalingaw .
(trg)="11"> ज दू ध ख है , पर इस ध खे क ह हम पसंद करते हैं |

(src)="12"> Aron malingaw sa maong pagpangilad , himuon una sa mga nanan-aw nga ipadaplin ang ilang pagkatingala .
(trg)="12"> ध खे क आनंद लेने के ल ए सबसे पहले एक दर्शक क अपने अव श्व स क छ ड़न ह ग |

(src)="13"> Ang poet nga si Samuel Taylor Coleridge maoy unang mituki bahin sa pagkaandam sa hunahuna .
(trg)="13"> कव सम्यूअल टेलर क लर ग ने पहल ब र मन के ग्रहण करने क इस अवस्थ के ब रे में कह थ |

(src)="14"> Samuel Taylor Coleridge : Sulayan nakog mosuwat nga hisama sa tinuod , aron buhaton kining imahenasyon nga katuuhan , bisag kadyot ra , kay mao kini ang tumong sa magasuwat .
(trg)="14"> सम्यूअल टेलर क लर ग : मैं अपन रचन ओं में सत्य क एक झलक द खल ने क क श श करत हूँ इस कल्पन क अभ व्यक्त के ल ए कुछ समय के ल ए अपने अव श्व स क अपन इच्छ से छ ड़न ह कव त में व श्व स लेकर आत है |

(src)="15"> MT : Importante kining pagtuo sa mga gibuhat sa bisag asang malateatro nga kasinatian .
(trg)="15"> क स भ प्रक र के न टक य अनुभव के ल ए कल्पन पर व श्व स ह न बहुत जरुर है |

(src)="16"> Kung wala kini , ang sulat mga pulong lamang .
(trg)="16"> इसके ब न एक आलेख केवल शब्द हैं |

(src)="17"> Ang augmented reality usa ra ka bag-ong teknolohiya .
(trg)="17"> अग्युमेंटेड रेआल ट एक बहुत ह नय तकन क है |

(src)="18"> Ug ang kapaspas sa kamot usa ra ka maarte nga pagpa-ila sa kahanas .
(trg)="18"> और ह थ क सफ ई न पुणत क एक कल त्मक अभ व्यक्त है |

(src)="19"> Kitang tanan hawod og dali ra mutuo .
(trg)="19"> हम सभ अपने अव श्व स में समर्प त ह ने में बहुत अछे हैं |

(src)="20"> Ginabuhat na nato kada adlaw , sa pagbasa og nobela , sa paglantaw og TV ug sa pag-adto og sinehan .
(trg)="20"> हम इसे प्रत द न करते हैं , उपन्य स पढ़ते समय , ट व देखते समय य फ ल्म देखते समय |

(src)="21"> Ganahan ta nga musulod sa laing kalibutan nga gibuhat-buhat ra kung diin gikalipay nato ang atong mga bayani ug hilakan ang mga amigo nga hinimo-himo lang .
(trg)="21"> हम ख़ुश से कल्पन क दुन य में ज ते हैं जह ँ अपने न यक ं क जयक र करते हैं और उन द स्त ं के ल ए र ते हैं ज कभ हम रे द स्त ह नह ं थे |

(src)="22"> Kon wala kining pagtuo wala sad tay salamangka .
(trg)="22"> इस य ग्यत के ब न क ई ज दू संभव नह ं है |

(src)="23"> Maong si Jean Robert-Houdin , ang kinahawrang ilusyonista nga taga-Pransiya , gi-ila ang papel sa mga salamangkero isip mangingistorya .
(trg)="23"> जेंन र बेर्ट ह ड ंग फ्र ंस के मह न ज दूगर ने सबसे पहले ज दूगर क भूम क एक कह न क र के रूप में पहच न थ |

(src)="24"> Naa siyay giingon nga akong gidikit sa bungbong nako sa studio .
(trg)="24"> उन्ह ंने ज कह थ उसे मैंने अपने स्टूड य क द व ल पर ल ख है |

(src)="25"> Jean Robert-Houdin : Ang ilusyonista dili malabarista
(trg)="25"> जेंन र बेर्ट ह ड ंग : ज दूगर एक कल ब ज करने व ल व्यक्त नह ं है |

(src)="26"> Usa siya ka aktor nga nagdala sa parte sa usa ka salamangkero .
(trg)="26"> व एक अभ नेत है ज क एक ज दूगर क भूम क अद करत है |

(src)="27"> MT : Buot ipasabot nga ang salamangka usa ka teatro ug ang kada lansis usa ka estorya .
(trg)="27"> इसक मतलब यह है क ज दू एक थ एटर है और हर एक ह ँथ क सफ ई एक कह न है |

(src)="28"> Karon , ang mga lansis sa salamangka magasubay sa ehemplo sa panulatong himu-himo ra .
(trg)="28"> ज दू क कल एं मूल रूप से क ल्पन क कह न य ं क ह तरह हैं |

(src)="29"> Naay sugilanon sa pagkabuhat og pagkawagtang , pagkamatay ug pagkabanhaw , ug daghang magababag nga angayang supilon .
(trg)="29"> इसमे प ने और ख ने क कह न य ं हैं मृत्यु और पुनर्जन्म क कह न य ं हैं और कठ न इय ँ है ज से प र करन जरुर है |

(src)="30"> Karon , kadaghanan ani grabe ka-drama .
(trg)="30"> कुछ कह न य ं बहुत ह ज्य द न टक य हैं |

(src)="31"> Makigdula ning salamangkero sa kalayo og asiro , musukol sa chainsaw , saluon ang bala o likayan ang kamatayon .
(trg)="31"> ज दूगर आग और ल हे से खेलते हैं , आर के तेज ध र क स मन करन बन्दूक क ग ल य ं क र कने क स हस करन य ज नलेव तर के से बच कर न कलने क प्रय स करते हैं |

(src)="32"> Apan wala magbayad ang mutan-aw aron makit-an nga mamatay ang salamangkero , kon dili , aron makit-an sila nga buhi gihapon .
(trg)="32"> पर दर्शक ज दूगर क मरते हुए देखने के ल ए नह ं आते , व उसे ज व त रहे ये देखने आते हैं |

(src)="33"> Kay ang mga maanindot nga estorya malipayon ang kahumanan .
(trg)="33"> क्य ंक अच्छ कह न य ं क हमेश सुखद अंत ह त है |

(src)="34"> Ang mga lansis sa salamangka naay usa ka importanting elemento .
(trg)="34"> ज दू क कल ओं क एक व शेष ब त यह है क

(src)="35"> Mga sugilanon kini nga may kahingangha .
(trg)="35"> इसक कह न य ं में एक म ड़ ह त है |

(src)="36"> Ingon pa ni Edward de Bono ang utok magasubay sa usa ka modelo para sa lain-laing butang .
(trg)="36"> एडवर्ड दे ब न क कहन थ क हम र द म ग प्रत रूप बन ने क एक मश न है

(src)="37"> Ingon niya , ginapahimuslan sa salamangkero ang ginahuna-huna sa magalantaw .
(trg)="37"> उनक कहन थ क ज दूगर ज न बूझ कर ज स तरह दर्शक स चते हैं उसक फ यद उठ ते हैं |

(src)="38"> Edward de Bono : Ang salamangka sa entablado magasalig sa momentum error .
(trg)="38"> एडवर्ड दे ब न : ज दू लगभग पूर तरह से छण क त्रुट पर न र्भर करत है |

(src)="39"> Ang magalantaw gigiya aron makahimo og paghukom nga resonable , apan sa tinuod lahi ni sa maoy nag-atubang sa ila .
(trg)="39"> दर्शक ं क ऐस कल्पन य व स्त र में ब तें बत ई ज त हैं ज क पूर तरह से उच त है , परन्तु ज उनके स मने क य ज रह है व स्तव में व उससे मेल नह ं ख ते |

(src)="40"> MT : Nianang butanga , ang mga lansis sa salamangka murag komedya .
(trg)="40"> इसल ए ज दू के खेल एक चुटकुले क तरह हैं |

(src)="41"> Ang komedya magasubay kanato padulong sa tumong nga atong gidaman .
(trg)="41"> चुटकुले हमें एक अपेक्ष त स्थ न के र स्ते पर लेकर ज ते हैं |

(src)="42"> Apan kung kalit nga mabag-o ang senaryo nga atong gihuna-huna nga wala nato gidamha , mukatawa kita .
(trg)="42"> पर अच नक जैसे ह ज हमने स च थ व पूर तरह से अप्रत्य श त द्रश्य में बदल ज त है , तब हम हँसते है |

(src)="43"> Mao pod ang mahitabo sa tawo nga molantaw og salamangka .
(trg)="43"> जब ल ग ज दू के खेल देखते हैं तब भ ब लकुल ऐस ह ह त है |

(src)="44"> Ang kinatapusan magasupak sa lohika , magahatag og bag-ong panglantaw sa problema , ug ang mga motan-aw ani matingala o magkatawa na lang .
(trg)="44"> अंत तर्क क गलत स द्ध कर देत है , समस्य क एक नय नजर य देत है और दर्शक हंस के स ंथ आश्चर्य प्रकट करते हैं |

(src)="45"> Lingaw man pod ang binuangan .
(trg)="45"> बेवकूफ बनने में भ एक मज है |

(src)="46"> Pinaka-importanti sa usa ka sugilanon kay kanang ganahan ka nga ibahen pod sa uban .
(trg)="46"> सभ कह न य ं क एक व शेषत यह है क व ल ग ं के स ंथ ब ंटने के ल ए बन ह त हैं |

(src)="47"> Kanang ganahan tang ipakita sa uban .
(trg)="47"> हम उसे ल ग ं क सुन ने के ल ए मजबूर महसूस करते हैं |

(src)="48"> Kon magahimo ko og lansis sa usa ka panagtapok -- ( Naay mikatawa ) labnotun dayon niya ang iyang amigo ug pa-usbon na pod niya ang akong gihimo .
(trg)="48"> जब मैं क स प र्ट में ज दू करत हूँ -- ( हंस ) त व आदम तुरंत पर अपने द स्त क ख ंच कर ल त है और मुझसे फ र से करने क आग्रह करत है |

(src)="49"> Ganahan sila nga masinati pod sa uban ang ilang pagkakuyaw .
(trg)="49"> व इस अनुभव क ब ँटन च हते हैं |

(src)="50"> Nuon , mas komplikado na akong trabaho tungod ana , kay ganahan ko nga pakuratan sila , maghimo na pod ko og estorya nga pareho ra ang sinugdanan , apan lahi ang kahumanan -- madyik nga magdala og kakurat sa naunang pagkakurat .
(trg)="50"> यह मेर क म और मुश्क ल कर देत है , क्य ंक , अगर मैं उन्हें हैर न करन च हत हूँ , त मुझे एक ऐस कह न सुन न ह ग ज सक शुरव त त वैस ह ह पर अंत अलग ह न च ह ए -- एक ज दू क कह न ज सके म ड़ पर एक म ड़ आ ज ये |

(src)="51"> Maong aktibo ko pirminti .
(trg)="51"> यह मुझे व्यस्त रखत है |

(src)="52"> Karon magatuo ang mga eksperto nga ang estorya dili lang alang sa atong kalingawan .
(trg)="52"> व शेषज्ञ ं क म नन ​​है क कह न य ं हम र क्षमत के परे ज कर हम र मन रंजन करत हैं |

(src)="53"> Atong huna-huna mora pod nga gihan-ay nga sugilanon .
(trg)="53"> हम कह न क संरचन में स चते हैं |

(src)="54"> Atong ginakabit ang panghitabo sa mga emosyon og ginahimo nato sila nga han-ay nga dali ra masabtan .
(trg)="54"> हम घटन ओं और भ वन ओं से जुड़ते हैं और उसे स्व भ व क रूप से ऐसे द्रश्य ं में पर वर्त त कर देते हैं ज से आस न से समझ ज सकत है |

(src)="55"> Kini usa ka butang nga tawo lang ang makakab-ot .
(trg)="55"> यह एक एक व श ष्ट म नव उपलब्ध है |

(src)="56"> Tanan ta ganahan ibahen atong mga estorya , salamangka man na nga nakit-an nato sa usa ka panagtapok , o ang makalagot nga adlaw sa opisina o ang maanindot nga pagsalop sa adlaw sa atong pagbakasyon .
(trg)="56"> हमें सभ अपन कह न य ं सुन न च हते हैं , च हे वह प र्ट में देख गय ज दू ह , ऑफ स क एक बुर द न ह , य छुट्ट य ं में देख गई एक खुबसूरत श म ह |

(src)="57"> Karon , salamat sa teknolohiya , makabahin ta sa atong mga sugilanon dili sama atong kaniadto , pina-agi sa email , Facebook , blogs , tweets , sa TED.com .
(trg)="57"> आज , हम तकन क के आभ र हैं ज ससे , हम उन कह न य ं क वैसे सुन सकते हैं जैस पहले न थ ईमेल से , फेसबुक से , ब्ल ग , ट्व ट , TED ( टेड ) पर |

(src)="58"> Kaning mga gamit sa social networking , usama sa kalayo sa panag-camping kon asa magatapok ang mga magalantaw aron paminawon ang atong sugilanon .
(trg)="58"> स सल नेटवर्क ंग के ये उपकरण एक ड ज टल कैम्प फ़ यर क तरह हैं ज सके घेरे में दर्शक कह न य ं सुनने एकत्र त ह ते हैं |

(src)="59"> Magabutang ta og simile ug metaphor sa atong kamatuoran , og usahay dugangan og pantasya .
(trg)="59"> हम तथ्य ं क अलंक र और मुस्क न में बदलते हैं और कल्पन ओं में भ बदलते हैं |

(src)="60"> Ginapahamis nato ang garas nga bahin sa atong kinabuhi aron mahimo tang bug-os .
(trg)="60"> हम हम रे ज वन के ख़र ब समय क अच्छ करते हैं त क ज वन पूर लगे |

(src)="61"> Ang atong estorya maoy maga-ingon kon kinsa dyud ta , ug usahay , kon kinsay gusto nato mahimong kita .
(trg)="61"> हम र कह न य ं हमें वह इन्स न बन त हैं ज हम हैं और कभ कभ जैस इन्स न हम बनन च हते हैं |

(src)="62"> Mao na ang atong timailhan og apil na pod ang atong pagka-kumunidad .
(trg)="62"> व हमें हम र पहच न देत हैं और समुद य क भ वन बन त हैं |

(src)="63"> Ug kon maayo pod ang pag-estorya , pwede pa kitang pahiyumon niini .
(trg)="63"> और अगर कह न अच्छ ह त , वह श यद हम रे चहरे पर मुस्क न भ ले आये |

(src)="64"> Salamat .
(trg)="64"> धन्यव द |

(src)="65"> ( Gipakpakan ) Salamat .
(trg)="65"> ( अभ व दन ) धन्यव द |

(src)="66"> ( Gipakpakan )
(trg)="66"> ( अभ व दन )

# ceb/ted2020-755.xml.gz
# hi/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="1"> स च ए क आप अमर क में कह ं सड़क पर खड़े हैं और एक ज प न व्यक्त आपसे आकर कहत है , ' म फ क ज ए , इस ब्ल क ( घर ं क पंक्त ) क न म क्य है ? '

(src)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="2"> आप जव ब देंगे , ' स र , ये ओक स्ट्र ट है , और व एल्म स्ट्र ट .

(src)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="3"> ये 26 व ँ और व 27 व ँ . '

(src)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="4"> व कहेग , ' ठ क है . पर इस ब्ल क क न म क्य है ? '

(src)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="5"> इस पर आप कहेंगे , ' भई ब्ल क के न म नह ं ह ते .

(src)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="6"> सड़क के न म ह ते हैं , ब्ल क सड़क ं के ब च बने ह ते हैं और उनक क ई न म नह ं ह त . '

(src)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="7"> व कुछ हक्क -बक्क स , न र श ह कर चल ज एग .

(src)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="8"> अब कल्पन क ज ए क आप ज प न में क स सड़क पर खड़े हैं , और अपने प स खड़े व्यक्त से पूछते हैं , ' म फ क ज ए , इस सड़क क क्य न म है ? '

(src)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="9"> व कहत है , ' अच्छ , व ब्ल क 17 है और ये ब्ल क 16 है . '

(src)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="10"> आप कहते हैं , ' ठ क है , पर इस सड़क क क्य न म है ? '

(src)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="11"> और जव ब म लत है , ' भई सड़क ं के न म नह ं ह ते .

(src)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="12"> ब्ल क के न म ह ते हैं .

(src)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(src)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13"> आप यह ँ क गूगल मैप देख ल ज ए . ब्ल क 14,15,16,17,18,19 यह ं हैं .

(src)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="14"> इन सभ ब्ल क के न म हैं . सड़कें त बस ब्ल क के ब च क जगह है ज नके न म नह ं ह ते .

(src)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="15"> आप पूछते हैं , ' अच्छ , फ र आप अपने घर क पत कैसे बत ते हैं ? '

(src)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="16"> व कहत है , ' बहुत आस न है , ये आठव ँ ज़ ल है .

(src)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="17"> उसमें 17 व ँ ब्ल क , 1 नंबर घर . '

(src)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(src)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="18"> आप कहते हैं , ' ठ क है . पर आस प स चलते हुए मैंने देख क घर ं के नंबर क स क्रम के आध र पर नह ं हैं . '

(src)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(src)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="19"> त व कहत है , ' अज ब ल्कुल क्रम के आध र पर है . उनके नंबर उस क्रम पर हैं ज स क्रम से व बने थे .

(src)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="20"> क स पंक्त में बने सबसे पहले घर क नंबर एक ह ग .

(src)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="21"> दूसरे क द .

(src)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="22.2"> Dali ra god .
(trg)="22"> त सरे क त न . क तन आस न है . क से के भ समझ में आ ज एग . '

(src)="23.1"> Obvious baya . "
(src)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="23"> मुझे ये ब त बहुत ह ख़ूबसूरत लगत है क कभ -कभ हमें दुन य के दूसरे स रे तक पहुँच कर अपन म न्यत ओं क पत चलत है , और स थ में ये भ पत चलत है क उसके ब ल्कुल व पर त म न्यत एँ भ उतन ह ं खर हैं .

(src)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="24"> उद हरण के ल ए , च न में ऎसे च क त्सक हैं ज म नते हैं क उनक क म आपक स्वस्थ रखन है .

(src)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(src)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="25"> त जब आप स्वस्थ ह ं , तभ उन्हें पैसे देने ह ते हैं , और जब आप अस्वस्थ ह ं तब ब ल्कुल नह ं , क्य ंक व अपने क म से चूक गए . आपक स्वस्थ ह न उन्हें धनव न बन त है , अस्वस्थ ह न नह ं .

(src)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="26"> ( त ल य ँ ) संग त में अध क ंश समय पहल त ल क ' एक ' म न ज त है , ज ससे क स बंद श क शुरुव त ह त है .

(src)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(src)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="27"> एक , द , त न , च र . पर पश्च म अफ्र क संग त में ' एक ' बंद श के आख र में म न ज त है , जैसे क स व क्य के अंत क पूर्ण व र म .

(src)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(src)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="28"> त आप उसे बंद श ं में ह नह ं , बल्क उनके संग त में म त्र एँ ग नने में भ सुन सकते हैं . द , त न , च र , एक .

(src)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="29"> और ये ख क भ अपने आप में ब ल्कुल सह है .

(src)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="30"> ( ठह क ) कह ज त है क आप भ रत के ब रे में ज भ तथ्य कहें , उसक व पर त भ उतन ह सच है .

(src)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="31"> त त्पर्य ये , क हम ये कभ न भूलें क च हे टेड में , य कह ं और , आपक य आपक सुन हुई क स भ ज़बरदस्त स च क ब ल्कुल व पर त स च भ उतन ह वैध ह सकत है .

(src)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="32"> व द , इस अवसर के ल ए धन्यव द . ( ज प न भ ष में ) .