# ceb/ted2020-755.xml.gz
# fi/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="1"> Kuvitelkaa seisovanne kadulla , missä tahansa Amerikassa , ja japanilainen mies lähestyy ja kysyy : " Anteeksi , mikä on tämän korttelin nimi ? "

(src)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="2"> Vastaatte : " Olen pahoillani , tämä on Oak Street ja tuo on Elm Street . "

(src)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="3"> " Tuo on 26 . katu ja tuo 27 . "

(src)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="4.1"> Hän sanoo : " Okei .
(trg)="4.2"> Mikä on tuon korttelin nimi ? "

(src)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="5"> Sanotte : " Öh , kortteleilla ei ole nimiä .

(src)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="6.1"> Kaduilla on nimiä .
(trg)="6.2"> Korttelit ovat vain nimeämättömiä alueita katujen välillä . "

(src)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="7"> Hän lähtee , hämmentyneenä ja pettyneenä .

(src)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="8"> Kuvitellaan olevamme kadulla Japanissa , käännytte vastaantulijan puoleen ja sanotte : " Anteeksi , mikä on tämän kadun nimi ? "

(src)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="9"> Hän sanoo : " Tämä on kortteli 17 ja tuo on kortteli 16 . "

(src)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="10"> Sanotte : " Okei , mutta mikä on tämän kadun nimi ? "

(src)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="11"> Hän sanoo : " No , kaduilla ei ole nimiä .

(src)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="12"> Kortteleilla on nimiä .

(src)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(src)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13"> Katso Google Mapsia ; tässä on kortteli 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="14.1"> Kaikilla kortteleilla on nimet .
(trg)="14.2"> Kadut ovat vain nimeämättömiä alueita kortteleiden välissä . "

(src)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="15"> Sanotte : " Okei , miten tiedätte kotiosoitteenne ? "

(src)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="16.1"> Hän vastaa : " Helppoa .
(trg)="16.2"> Tämä on alue kahdeksan .

(src)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="17"> Tämä on kortteli 17 , talo numero yksi . "

(src)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(src)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="18.1"> Sanot : " Okei ..
(trg)="18.2"> Mutta kävellessäni kadulla huomasin , että numerot eivät ole järjestyksessä . "

(src)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(src)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="19.1"> Hän sanoo : " Toki ovat .
(trg)="19.2"> Ne ovat rakentamisjärjestyksessä .

(src)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="20"> Ensimmäiseksi rakennettu talo korttelissa on numero yksi .

(src)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="21"> Toiseksi rakennettu on talo numero kaksi .

(src)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="22.2"> Dali ra god .
(trg)="22.1"> Kolmas on numero kolme .
(trg)="22.2"> Se on helppoa ja selkeää . "

(src)="23.1"> Obvious baya . "
(src)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="23"> Minusta on hienoa , että joskus tarvitsee mennä maailman toiselle puolelle huomatakseen oletuksia , joita ei tajunut olevan , ja tajutakseen , että päinvastainen voi myös olla totta .

(src)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="24"> Esimerkiksi , Kiinassa on lääkäreitä , jotka uskovat tehtäväkseen pitää asiakkaat terveinä .

(src)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(src)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="25.1"> Joka kuukausi heille maksetaan , paitsi potilaan sairastuessa -- koska he epäonnistuivat työssään .
(trg)="25.2"> He ansaitsevat terveydestä , eivät sairaudesta .

(src)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="26.1"> ( Aplodeja ) Musiikissa ajattelemme " ykköstä " iskuna , aloituksena .
(trg)="26.2"> Yksi , kaksi , kolme , neljä .

(src)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(src)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="27"> Mutta länsiafrikkalaisessa musiikissa " yksi " on päätös , kuten piste lauseen lopussa .

(src)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(src)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="28.1"> Sen kuulee paitsi musiikissa , myös laskutavassa .
(trg)="28.2"> Kaksi , kolme , neljä , yksi .

(src)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="29"> Ja tämä kartta on myös todenmukainen .

(src)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="30"> ( Naurua ) On sanonta , että mitä ajattelettekin Intiasta , sen vastakohta on myös totta .

(src)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="31"> Joten ei unohdeta , TEDissä tai muualla , että mitä nerokkaita ideoita kuulettekin , sen vastakohta voi myös olla totta .

(src)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="32"> Domo arigato gozaimashita .