# ceb/ted2020-755.xml.gz
# eo/ted2020-755.xml.gz
(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="1"> Do , imagu ke vi staras surstrate ie ajn en Usono kaj japano venas al vi kaj diras , " Pardonu min , kiel nomiĝas ĉi tiu kvartalo ? "
(src)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="2.1"> Kaj vi diras , " Pardonu .
(trg)="2.2"> Nu , tio estas Oak Strato , tio Elm Strato .
(src)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="3"> Tio estas la 26-a , tio la 27-a . "
(src)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="4.1"> Li diras , " Nu , bone .
(trg)="4.2"> Kio estas la nomo de tiu kvartalo ? "
(src)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="5"> Vi diras , " Nu , kvartaloj ne havas nomojn .
(src)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="6"> Stratoj havas nomojn ; kvartaloj simple estas la sennomaj spacoj inter stratoj . "
(src)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="7"> Li foriras , iom konfuzita kaj elrevigita .
(src)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="8"> Do , nun imagu ke vi staras surstrate , ie ajn en Japanio , vi turnas al persono apud vi kaj diras , " Pardonu min , kiel nomiĝas ĉi tiu strato ? "
(src)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="9"> Li diras , " Ho , nu tio estas kvartalo 17 kaj tio kvartalo 16 . "
(src)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="10"> Kaj vi diras , " Bone , sed kio estas la nomo de ĉi tiu strato ? "
(src)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="11"> Kaj li diras , " Nu , stratoj ne havas nomojn .
(src)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="12"> Kvartaloj havas nomojn . "
(src)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(src)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Nu simple vidu al Google Maps , ĉi tie .
(trg)="13.2"> Jen kvartalo 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(src)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="14.1"> Ĉiuj ĉi kvartaloj havas nomojn .
(trg)="14.2"> La stratoj estas simple la sennomaj spacoj inter la kvartaloj .
(src)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="15"> Kaj tiam vi diras , " Bone , kiel vi scias vian hejmadreson ? "
(src)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="16"> Li diras , " Nu , facile , ĉi tio estas distrikto 8 .
(src)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="17"> Jen kvartalo 17 , domo numero 1 . "
(src)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(src)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="18.1"> Vi diras , " Bone .
(trg)="18.2"> Sed ĵus promenante , mi rimarkis ke la domaj numeroj ne estas en ordo . "
(src)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(src)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="19.1"> Li diras , " Kompreneble ili estas .
(trg)="19.2"> Ili sinsekvas laŭ konstru-dato .
(src)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="20"> La 1-a domo konstruita ĉi-kvartale estas domo numero 1 .
(src)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="21"> La 2-a domo konstruita estas domo numero 2 .
(src)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="22.2"> Dali ra god .
(trg)="22.1"> 3-a estas domo numero 3 .
(trg)="22.2"> Facile .
(src)="23.1"> Obvious baya . "
(src)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="23.1"> Memkompreneble . "
(trg)="23.2"> Do , mi ŝategas ke kelkfoje ni devas iri al la mala flanko de la mondo por ekkonscii pri niaj kaŝitaj antaŭsupozoj , kaj por ekscii ke ilia malo eble ankaŭ veras .
(src)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="24"> Do , ekzemple , estas kuracistoj en Ĉinio kiuj kredas , ke ilia laboro estas teni vin sana .
(src)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(src)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="25.1"> Do ĉiumonate , kiam vi sanas , vi pagas al ili , kaj kiam vi malsanas , vi ne devas pagi , ĉar ili malsukcesis ĉe ilia laboro .
(trg)="25.2"> Ili riĉiĝas kiam vi sanas , ne malsanas .
(src)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="26"> ( Aplaŭdo ) Plej ofte en muziko , ni pensas pri la " unu " kiel la ĉefpulso , la komenco de la muzika frazo .
(src)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(src)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="27.1"> Unu , du , tri , kvar .
(trg)="27.2"> Sed en okcident-afrika muziko la " unu " estas pripensata kiel la fino de la frazo , kiel la punkto ĉe la fino de frazo .
(src)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(src)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="28.1"> Vi povas aŭdi ĝin , ne nur en la frazado , sed ankaŭ en la muziknombrado .
(trg)="28.2"> Du , tri , kvar , unu .
(src)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="29"> Kaj ĉi tiu mapo ankaŭ ĝustas .
(src)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="30"> ( Rido ) Estas diraĵo , ke je io ajn vera direbla pri Barato , la malo ankaŭ veras .
(src)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="31"> Do , ne forgesu , ke ĉe TED , aŭ ie ajn aliloke , kiam vi havas aŭ aŭdas brilajn ideojn , eble la malo ankaŭ veras .
(src)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="32.1"> Domo arigato gozaimashita .
(trg)="32.2"> ( Japanlingve " Dankegon " )