# ceb/ted2020-1405.xml.gz
# de/ted2020-1405.xml.gz


(src)="1"> Marco Tempest : Ang gusto nakong ipakita ninyo karon mahisama sa usa ka eksperimento .
(trg)="1"> Ich möchte Ihnen gern eine Art Experiment zeigen .

(src)="2"> Karon ang iyang unang pagpaila .
(trg)="2"> Heute hat es Premiere .

(src)="3"> Kini usa nga pagpakita kung unsa ang augmented reality .
(trg)="3"> Es demonstriert erweiterte Realität .

(src)="4"> Ug ang mga makit-an ninyo dili gi-record daan .
(trg)="4"> Die Bilder , die Sie sehen werden , wurden nicht vorher aufgenommen .

(src)="5"> Live kini ug sabay pod siyang mobalos .
(trg)="5"> Sie sind live und reagieren in Echtzeit auf mich .

(src)="6"> Giisip nako nga usa kini nga salamangka sa teknolohiya .
(trg)="6"> Ich sehe das gerne als eine technologische Art der Magie .

(src)="7"> Good luck nalang sa ako .
(trg)="7"> Also : Drücken Sie mir die Daumen

(src)="8"> Ug lantaw lang sa dako nga screen .
(trg)="8"> und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand .

(src)="9"> Ang augmented reality maoy pagatipok sa tinuod nga kalibutan ug sa imaheng gihimo sa computer .
(trg)="9"> Erweiterte Realität ist das Verschmelzen der realen und computergenerierten Welt .

(src)="10"> Para nako , usa ka maayong paagi para susihon ang salamangka ug mangutana nganong sa pagka-high tech nato karon , nagpadayon pa man gihapon kining pagkatingala og pagpakuyaw .
(trg)="10"> Es ist das perfekte Medium , um Magie zu erforschen , sowie deren Wichtigkeit in unserem Zeitalter der Technologie .

(src)="11"> Ang salamangka usa ka pagpangilad , pero kini ang pagpangilad nga makalingaw .
(trg)="11"> Magie ist Täuschung , doch Täuschung , die uns gefällt .

(src)="12"> Aron malingaw sa maong pagpangilad , himuon una sa mga nanan-aw nga ipadaplin ang ilang pagkatingala .
(trg)="12"> Um Täuschung zu genießen , muss das Publikum zuerst allen Unglauben beiseite lassen .

(src)="13"> Ang poet nga si Samuel Taylor Coleridge maoy unang mituki bahin sa pagkaandam sa hunahuna .
(trg)="13"> Der Poet Samuel Taylor Coleridge war der erste , der diese Aufnahmebereitschaft vorgeschlagen hat .

(src)="14"> Samuel Taylor Coleridge : Sulayan nakog mosuwat nga hisama sa tinuod , aron buhaton kining imahenasyon nga katuuhan , bisag kadyot ra , kay mao kini ang tumong sa magasuwat .
(trg)="14"> " In meinen Schriften versuche ich , einen Schein der Wahrheit zu vermitteln , sodass für diese Schatten der Vorstellungskraft der Wille , von Ungläubigkeit abzulassen , entsteht - und dadurch poetisches Vertrauen . "

(src)="15"> MT : Importante kining pagtuo sa mga gibuhat sa bisag asang malateatro nga kasinatian .
(trg)="15"> Dieses Vertrauen in das fiktive ist für jede Art Theatralik essenziell .

(src)="16"> Kung wala kini , ang sulat mga pulong lamang .
(trg)="16"> Ohne es ist eine Schrift nur lose Wörter .

(src)="17"> Ang augmented reality usa ra ka bag-ong teknolohiya .
(trg)="17"> Augmented Reality ist die neueste Technologie .

(src)="18"> Ug ang kapaspas sa kamot usa ra ka maarte nga pagpa-ila sa kahanas .
(trg)="18"> Zauberei ist eine kunstvolle Demonstration von Fingerfertigkeit .

(src)="19"> Kitang tanan hawod og dali ra mutuo .
(trg)="19"> Wir alle sind gut darin , von Ungläubigkeit abzulassen .

(src)="20"> Ginabuhat na nato kada adlaw , sa pagbasa og nobela , sa paglantaw og TV ug sa pag-adto og sinehan .
(trg)="20"> Wir tun es täglich , währen wir Romane lesen , fernsehen oder ins Kino gehen .

(src)="21"> Ganahan ta nga musulod sa laing kalibutan nga gibuhat-buhat ra kung diin gikalipay nato ang atong mga bayani ug hilakan ang mga amigo nga hinimo-himo lang .
(trg)="21"> Wir sind bereit , fiktive Welten zu betreten , wo wir unseren Helden zujubeln und Freunden nachweinen , die wir nie hatten .

(src)="22"> Kon wala kining pagtuo wala sad tay salamangka .
(trg)="22"> Ohne diese Fähigkeit gibt es keine Magie .

(src)="23"> Maong si Jean Robert-Houdin , ang kinahawrang ilusyonista nga taga-Pransiya , gi-ila ang papel sa mga salamangkero isip mangingistorya .
(trg)="23"> Jean Robert-Houdin , Frankreichs größter Illusionist , erkannte zuerst , dass ein Zauberer auch ein Geschichtenerzähler ist .

(src)="24"> Naa siyay giingon nga akong gidikit sa bungbong nako sa studio .
(trg)="24"> Er sagte etwas , was ich mir in meinem Studio an die Wand steckte :

(src)="25"> Jean Robert-Houdin : Ang ilusyonista dili malabarista
(trg)="25"> " Ein Zauberer ist kein Jongleur .

(src)="26"> Usa siya ka aktor nga nagdala sa parte sa usa ka salamangkero .
(trg)="26"> Er ist ein Schauspieler , welcher einen Magier spielt . "

(src)="27"> MT : Buot ipasabot nga ang salamangka usa ka teatro ug ang kada lansis usa ka estorya .
(trg)="27"> Das bedeutet : Magie ist Theater und jeder Trick ist eine Geschichte .

(src)="28"> Karon , ang mga lansis sa salamangka magasubay sa ehemplo sa panulatong himu-himo ra .
(trg)="28"> Zaubertricks folgen den Urtypen der erzählten Fiktion .

(src)="29"> Naay sugilanon sa pagkabuhat og pagkawagtang , pagkamatay ug pagkabanhaw , ug daghang magababag nga angayang supilon .
(trg)="29"> Es gibt Erzählungen von Erschaffung und Verlust , Tod und Auferstehung , sowie Hindernissen , die gemeistert werden müssen .

(src)="30"> Karon , kadaghanan ani grabe ka-drama .
(trg)="30"> Viele von ihnen sind sehr dramatisch .

(src)="31"> Makigdula ning salamangkero sa kalayo og asiro , musukol sa chainsaw , saluon ang bala o likayan ang kamatayon .
(trg)="31"> Zauberer spielen mit Feuer und Stahl , trotzen der Wut der Kreissäge , wagen es , eine Kugel zu fangen oder versuchen eine lebensgefährliche Flucht .

(src)="32"> Apan wala magbayad ang mutan-aw aron makit-an nga mamatay ang salamangkero , kon dili , aron makit-an sila nga buhi gihapon .
(trg)="32"> Doch das Publikum will den Zauberer nicht sterben sehen , sie wollen ihn leben sehen .

(src)="33"> Kay ang mga maanindot nga estorya malipayon ang kahumanan .
(trg)="33"> Denn die besten Geschichten haben ein Happy End .

(src)="34"> Ang mga lansis sa salamangka naay usa ka importanting elemento .
(trg)="34"> Zaubertricks sind oft Geschichten mit einer

(src)="35"> Mga sugilanon kini nga may kahingangha .
(trg)="35"> überraschenden Wendung .

(src)="36"> Ingon pa ni Edward de Bono ang utok magasubay sa usa ka modelo para sa lain-laing butang .
(trg)="36"> Edward de Bono sagte , dass unsere Gehirne Muster-orientierte Maschinen sind .

(src)="37"> Ingon niya , ginapahimuslan sa salamangkero ang ginahuna-huna sa magalantaw .
(trg)="37"> Er sagte , dass Zauberer bewusst die Denkweise ihres Publikums ausnutzen .

(src)="38"> Edward de Bono : Ang salamangka sa entablado magasalig sa momentum error .
(trg)="38"> " Bühnenzauberei verlässt sich fast ausschließlich auf den Irrtum des Momentums .

(src)="39"> Ang magalantaw gigiya aron makahimo og paghukom nga resonable , apan sa tinuod lahi ni sa maoy nag-atubang sa ila .
(trg)="39"> Die Zuschauer werden auf Mutmaßungen hingeleitet , welche ganz logisch sind , jedoch nicht mit dem übereinstimmen , was vor ihren Augen geschieht . "

(src)="40"> MT : Nianang butanga , ang mga lansis sa salamangka murag komedya .
(trg)="40"> Wenn man es so sieht , sind Zaubertricks wie Witze .

(src)="41"> Ang komedya magasubay kanato padulong sa tumong nga atong gidaman .
(trg)="41"> Witze führen uns zu einem erwarteten Ende .

(src)="42"> Apan kung kalit nga mabag-o ang senaryo nga atong gihuna-huna nga wala nato gidamha , mukatawa kita .
(trg)="42"> Doch wenn das von uns Erwartete plötzlich etwas ganz unerwartetes wird , dann lachen wir .

(src)="43"> Mao pod ang mahitabo sa tawo nga molantaw og salamangka .
(trg)="43"> Das gleiche geschieht , wenn Menschen Zaubertricks sehen .

(src)="44"> Ang kinatapusan magasupak sa lohika , magahatag og bag-ong panglantaw sa problema , ug ang mga motan-aw ani matingala o magkatawa na lang .
(trg)="44"> Das Finale trotzt der Logik , schafft neue Einblicke in die Problematik und die Zuschauer zeigen ihre Verblüffung durch Lachen .

(src)="45"> Lingaw man pod ang binuangan .
(trg)="45"> Es macht Spaß getäuscht zu werden .

(src)="46"> Pinaka-importanti sa usa ka sugilanon kay kanang ganahan ka nga ibahen pod sa uban .
(trg)="46"> Geschichten sind dafür da , um weitererzählt zu werden .

(src)="47"> Kanang ganahan tang ipakita sa uban .
(trg)="47"> Wir fühlen uns genötigt , sie zu erzählen .

(src)="48"> Kon magahimo ko og lansis sa usa ka panagtapok -- ( Naay mikatawa ) labnotun dayon niya ang iyang amigo ug pa-usbon na pod niya ang akong gihimo .
(trg)="48"> Wenn ich einen Trick auf einer Party mache – ( Lachen ) wird diese Person sofort einen Freund dazu holen und mich bitten , es noch einmal zu tun .

(src)="49"> Ganahan sila nga masinati pod sa uban ang ilang pagkakuyaw .
(trg)="49"> Sie wollen diese Erfahrung teilen .

(src)="50"> Nuon , mas komplikado na akong trabaho tungod ana , kay ganahan ko nga pakuratan sila , maghimo na pod ko og estorya nga pareho ra ang sinugdanan , apan lahi ang kahumanan -- madyik nga magdala og kakurat sa naunang pagkakurat .
(trg)="50"> Das macht meine Aufgabe schwieriger , denn wenn ich sie überraschen will , muss ich eine Geschichte erzählen , die genauso beginnt aber anders endet – ein Trick mit nochmals anderer Wendung .

(src)="51"> Maong aktibo ko pirminti .
(trg)="51"> Das hält mich auf Trab .

(src)="52"> Karon magatuo ang mga eksperto nga ang estorya dili lang alang sa atong kalingawan .
(trg)="52"> Experten glauben , dass Geschichten einen viel größeren Zweck erfüllen als nur Unterhaltung .

(src)="53"> Atong huna-huna mora pod nga gihan-ay nga sugilanon .
(trg)="53"> Wir denken in narrativen Strukturen .

(src)="54"> Atong ginakabit ang panghitabo sa mga emosyon og ginahimo nato sila nga han-ay nga dali ra masabtan .
(trg)="54"> Wir verknüpfen Geschehnisse mit Emotionen und wandeln sie instinktiv in eine Sequenz um , die leicht zu verstehen ist .

(src)="55"> Kini usa ka butang nga tawo lang ang makakab-ot .
(trg)="55"> Das ist eine einzigartige Errungenschaft der Menschen .

(src)="56"> Tanan ta ganahan ibahen atong mga estorya , salamangka man na nga nakit-an nato sa usa ka panagtapok , o ang makalagot nga adlaw sa opisina o ang maanindot nga pagsalop sa adlaw sa atong pagbakasyon .
(trg)="56"> Wir alle wollen unsere Geschichten erzählen , ob es nun der Trick auf der Party war , der schlechte Tag im Büro oder der wunderschöne Sonnenuntergang im Urlaub .

(src)="57"> Karon , salamat sa teknolohiya , makabahin ta sa atong mga sugilanon dili sama atong kaniadto , pina-agi sa email , Facebook , blogs , tweets , sa TED.com .
(trg)="57"> Dank der Technologie können wir heute diese Geschichten erzählen wie nie zuvor – via E-Mail , Facebook , Blogs , Tweets , auf TED.com .

(src)="58"> Kaning mga gamit sa social networking , usama sa kalayo sa panag-camping kon asa magatapok ang mga magalantaw aron paminawon ang atong sugilanon .
(trg)="58"> Soziale Netzwerke sind magische Lagerfeuer , umgeben von Zuhörern , welche unsere Geschichte hören wollen .

(src)="59"> Magabutang ta og simile ug metaphor sa atong kamatuoran , og usahay dugangan og pantasya .
(trg)="59"> Wir verwandeln Fakten in Gleichnisse , Metaphern und sogar Fantasien .

(src)="60"> Ginapahamis nato ang garas nga bahin sa atong kinabuhi aron mahimo tang bug-os .
(trg)="60"> Wir polieren die harten Kanten unseres Lebens , damit sie weicher werden .

(src)="61"> Ang atong estorya maoy maga-ingon kon kinsa dyud ta , ug usahay , kon kinsay gusto nato mahimong kita .
(trg)="61"> Unsere Geschichten machen uns zu dem , was wir sind – und manchmal was wir sein möchten .

(src)="62"> Mao na ang atong timailhan og apil na pod ang atong pagka-kumunidad .
(trg)="62"> Sie geben uns unsere Identität und Sinn für Gemeinschaft .

(src)="63"> Ug kon maayo pod ang pag-estorya , pwede pa kitang pahiyumon niini .
(trg)="63"> Und wenn es eine gute Geschichte ist , bringt sie uns vielleicht sogar zum Lächeln .

(src)="64"> Salamat .
(trg)="64"> Danke schön .

(src)="65"> ( Gipakpakan ) Salamat .
(trg)="65"> ( Applaus ) Danke schön .

(src)="66"> ( Gipakpakan )
(trg)="66"> ( Applaus )

# ceb/ted2020-755.xml.gz
# de/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan sa Amerika og niduol ang usa ka Japanese og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning block ? "
(trg)="1"> Stellen Sie sich einmal vor , Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt : " Entschuldigung , wie heißt dieser Häuserblock ? "

(src)="2.1"> Og nitubag ka , " Ay , pasayloa ko .
(src)="2.2"> Mao kini ang Oak Street , og kana ang Elm Street .
(trg)="2.1"> Und Sie sagen : " Ich verstehe Sie nicht ganz .
(trg)="2.2"> Das hier ist Oak Street und das dort ist Elm Street .

(src)="3"> Kani ang 26th , og kana ang 27th . "
(trg)="3"> Dies ist die 26 . und das die 27 .

(src)="4.1"> Ingon na pod siya , " Ah okay .
(src)="4.2"> Kanang block , unsay ngalan ana ? "
(trg)="4.1"> Straße . "
(trg)="4.2"> Er sagt , " Okay .
(trg)="4.3"> Aber wie ist der Name von diesem Häuserblock ? "

(src)="5"> Motubag pod ka , " Ay , walay ngalan ang mga blocks . "
(trg)="5"> Sie sagen : " Nun ja , Blocks haben keine Namen .

(src)="6"> Naay ngalan ang mga dalan ; kanang blocks kay mga lote ra na sila nga naa sa tunga sa mga dalan . "
(trg)="6"> Straßen haben Namen , Blocks sind einfach die unbenannten Räume zwischen den Straßen . "

(src)="7"> Nihawa dayon siya , morag wala nalipay og nalibug hinuon .
(trg)="7"> Ein bisschen verwirrt und enttäuscht geht er davon .

(src)="8"> Karon , kuntahay nga nagtindog ka sa usa ka dalan didto sa Japan , niduol ka sa usa ka tawo og nangutana , " Excuse me , unsay ngalan aning dalana ? "
(trg)="8"> Und nun stellen Sie sich vor , Sie stehen irgendwo auf einer Straße in Japan , Sie wenden sich an jemanden neben Ihnen und sagen : " Entschuldigen Sie , wie heißt diese Straße ? "

(src)="9"> Muingon siya , " Ah , kana kay block 17 og kana kay block 16 . "
(trg)="9"> Er sagt : " Naja , das ist Block 18 und dies hier ist Block 16 . "

(src)="10"> Moingon pod ka , " Okay , apan unsay ngalan anang dalana ? "
(trg)="10"> Und Sie sagen : " Okay , aber wie ist der Name dieser Straße ? "

(src)="11"> Motobag pod siya , " Ah , walay ngalan ang mga dalan .
(trg)="11"> Und er sagt : " Nun ja , Straßen haben keine Namen .

(src)="12"> Naay ngalan ang mga blocks .
(trg)="12"> Häuserblocks haben Namen .

(src)="13.1"> Tan-awa ning Google Maps .
(src)="13.2"> Kana ang block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Gucken Sie einfach auf die Karte von Google hier .
(trg)="13.2"> Da ist Block 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .

(src)="14.1"> Kaning tanan nga blocks naay ngalan .
(src)="14.2"> Kanang mga dalan kay mga bakanteng agi-anan sa tunga sa mga blocks .
(trg)="14.1"> Alle diese Häuserblocks haben Namen .
(trg)="14.2"> Die Straßen sind einfach nur unbenannten Räume zwischen den Blocks .

(src)="15"> Og mangutana na pod ka , " Okay , unsaon man nimo pagkahibalo sa address sa balay ? "
(trg)="15"> Und dann sagen Sie : " Okay , aber wie erkennen Sie denn dann Ihre Adresse ? "

(src)="16"> Moingon siya , " Ah , dali ra , kani ang District Eight .
(trg)="16"> Er sagt : " Ganz einfach , dies hier ist Bezirk acht .

(src)="17"> Kana ang block 17 , pinakaunang balay . "
(trg)="17"> Da ist Block 17 , Haus Nummer eins . "

(src)="18.1"> Moingon ka , " Okay .
(src)="18.2"> Nituyok-tuyok ko sa palibot diri , morag dili man sunod-sunod ang mga numbers sa balay . "
(trg)="18.1"> Sie sagen : " Okay .
(trg)="18.2"> Aber als ich in der Nachbarschaft umherging , fiel mir auf , dass die Hausnummern nicht der Reihe nach verlaufen . "

(src)="19.1"> Ingon pod siya , " Sunod-sunod oy .
(src)="19.2"> Ginaapod-apod ang number sa kung kinsay naunang magtukod .
(trg)="19"> Er sagt : " Doch , doch , sie verlaufen in der Reihenfolge , in der sie gebaut wurden .

(src)="20"> Ang pinakaunang balay nga gitukod sa block kay ang number one .
(trg)="20"> Das erste Haus , das jeweils in einem Häuserblock gebaut wird , ist Haus Nummer eins .

(src)="21"> Ang ikaduha nga balay nga gitukod kay ang number two .
(trg)="21"> Das zweite Haus , das gebaut wird , ist Haus Nummer zwei .

(src)="22.1"> Ang ikatulo kay number three .
(src)="22.2"> Dali ra god .
(trg)="22.1"> Das dritte ist Haus Nummer drei .
(trg)="22.2"> Das ist einfach .

(src)="23.1"> Obvious baya . "
(src)="23.2"> Busa , usahay didto pa nato mahibal-an sa pikas bahin sa kalibutan aron masayod ta sa mga butang nga abi natog wala ra , og maingon nga ang baligtad ana nila kay tinuod pod .
(trg)="23.1"> Und ganz logisch . "
(trg)="23.2"> Ich finde das gut , dass wir manchmal auf die andere Seite der Welt reisen müssen , um etwas zu erkennen , dessen wir uns vorher noch gar nicht bewusst waren , und um zu bemerken , dass dessen Gegenteil genauso wahr sein könnte .

(src)="24"> Naay mga doktor sa China nga mituo nga ang ilang trabaho kay himuon ka nilang baskog pirminti .
(trg)="24"> Zum Beispiel gibt es in China Ärzte , die glauben , dass es ihr Job sei , uns gesund zu erhalten .

(src)="25.1"> Busa , magbayad ka sa ila sa mga bulan nga limsog imong pamati , apan kung naa kay sakit dili ka magabayad kay wala nila nahimo ang ilang trabaho .
(src)="25.2"> Modato sila kon himsog ka , dili kon naay kay sakit .
(trg)="25.1"> Also bezahlt man sie in jedem Monat , in dem man gesund ist .
(trg)="25.2"> Wenn man aber krank ist , muss man sie nicht bezahlen , weil sie dann ja in ihrem Job versagt haben .
(trg)="25.3"> Sie werden also reicher , wenn man gesund ist , nicht wenn man krank ist .

(src)="26"> ( Gipalakpakan ) Sa kadaghanan nga music ang " usa " kay ang downbeat , ang maoy sugod sa musical phrase .
(trg)="26"> ( Applaus ) Bei der meisten Musik denken wir bei " Eins " an den betonten Grundschlag , den Anfang des musikalischen Satzes .

(src)="27.1"> Usa , duha tulo upat .
(src)="27.2"> Pero sa West African music ang " usa " maoy tumoy sa phrase , nga morag period sa tumoy sa sentence .
(trg)="27.1"> Eins , zwei drei vier .
(trg)="27.2"> Aber in der westafrikanischen Musik stellt die " Eins " das Ende des Satzes dar , wie der Punkt am Ende eines Satzes .

(src)="28.1"> Busa , madungog nimo dili lang kay phrasing , apil pod ang pag-ihap nila sa music .
(src)="28.2"> Duha , tulo , upat , isa .
(trg)="28.1"> Das kann man nicht nur in der Phrasierung hören , sondern auch in der Art , wie sie ihren Takt zählen .
(trg)="28.2"> Zwei , drei , vier , eins .

(src)="29"> Og kaning mapa kay sigo ra pod .
(trg)="29"> Und auch diese Karte ist durchaus korrekt .

(src)="30"> ( Ningkatawa tanan ) Naay ginaingon nga sa India kung unsa man ang tinuod , ang baligtad kay tinuod pod .
(trg)="30"> ( Lachen ) Es gibt ein Sprichwort , dass man für jede Wahrheit , die sich über Indien sagen lässt , auch das Gegenteil zutrifft .

(src)="31"> Busa , dili unta nato kalimtan , sa TED o sa bisag asa pa , nga tanang kuyaw nga butang na atong makita o madungog , basin tinuod pod ang iyang baligtad .
(trg)="31"> Wir sollten also niemals vergessen , ob bei TED oder sonst irgendwo , dass , egal welch brillante Ideen wir haben oder hören , immer auch deren Gegenteil wahr sein könnte .

(src)="32"> Daghang salamat sa inyo nga tanan .
(trg)="32"> Domo arigato gozaimashita .