# ca/ted2020-10.xml.gz
# zh_tw/ted2020-10.xml.gz
(src)="1.1"> Amb tot el respecte per la SIDA i la grip aviar — que avui en parlarà el brillant Dr Brilliant — vull parlar d 'una altra pandèmia , les malalties cardiovasculars , la diabetis , la hipertensió ...
(src)="1.2"> Totes es poden evitar en el 95 % dels casos canviant la dieta i l 'estil de vida .
(trg)="1"> 雖然所有對於愛滋病和禽流感的擔心都是合理的 — 今天稍晚 , 我們都將會聽到 優秀的 Brilliant 醫師的演說 — 我想要談談另一個大流行 , 那就是 心血管疾病 、 糖尿病 、 高血壓 — 95 % 以上這些疾病的患者 完全是可以預防的 , 只要改變飲食習慣與生活作息 。
(src)="2.1"> Existeix una ' globalització de malalties ' .
(src)="2.2"> La gent menja , viu i mor com nosaltres , els americans .
(src)="2.3"> En una generació , l 'Àsia ha pujat d 'entre les menors taxes de malalties del cor , obesitat i diabetis , a una de les majors taxes del món .
(src)="2.4"> A l 'Àfrica , les malalties cardiovasculars , igualen les morts per VIH i SIDA en molts països .
(trg)="2"> 一種疾病全球化的現象 正在發生 , 人們開始 以我們的方式飲食 、 生活 , 也以與我們 相同的方式死亡 。 舉例來說 , 才短短一個世代 , 亞洲人罹患心臟病 、 肥胖與糖尿病的機率便已經 從最低族群爬升到領先族群之一 。 在非洲 , 多數國家因為心血管疾病而死亡的人數 等同於因為愛滋病毒而罹患愛滋病 的死亡人數 。
(src)="3"> Tenim un marge crític d 'oportunitat per fer un canvi prou important , que afecti la vida de milions de gent i de practicar la medicina preventiva a escala mundial .
(trg)="3"> 因此現在是個關鍵的時刻 , 我們必須做出重要的改變 , 這個改變將能夠影響上百萬人的生命 , 那就是以全球性的規模 , 來實施預行醫學制度 。 那就是以全球性的規模 , 來實施預行醫學制度 。
(src)="4"> Les malalties cardiovasculars encara maten més — tant als EUA com al món — que la resta combinades , i quasi sempre es poden prevenir .
(trg)="4"> 心血管疾病導致的死亡人數 — 不僅僅是在這個國家而已 , 全世界皆然 — 比其他所有疾病加起來還高 , 但是 對個人來說 , 它幾乎是可以完全被預防的 。
(src)="5.1"> A més de prevenir , es poden invertir .
(src)="5.2"> Els últims 29 anys , ho hem demostrat només canviant la dieta i l 'estil de vida , amb aquestes mesures d 'última generació per demostrar el poder d 'aquestes accions simples i barates .
(src)="5.3"> Això és una arteriografia , abans i després d 'un any , i tomografies cardíaques .
(trg)="5"> 不但可以被預防 , 事實上 還能反轉疾病進程 。 在過去將近 29 年中 , 我們已經能夠證明只要改變飲食和生活作息 , 我們使用這些高科技 、 昂貴的 、 最前衛的方法來證明 這些非常簡單 、 原始 、 低成本的治療方法的 強大威力 。 定量動脈造影術 , 一年前後 , 還有心藏正子掃描 。
(src)="6.1"> Fa uns mesos vam publicar el primer estudi que demostra que es pot frenar o invertir l 'avenç del càncer de pròstata , canviant la dieta i l 'estil de vida .
(src)="6.2"> Amb un 70 % de regressió del creixement del tumor , o inhibició del creixement , comparat amb el 9 % del grup de control .
(trg)="6"> 數個月前 , 我們證明 — 我們發表了首篇 研究顯示 , 你能夠停止或是反轉 攝護腺癌的進程 , 單單藉由改變飲食 及生活習慣 , 70 % 的腫瘤縮小 或是生長停止 , 相對之下 , 控制組只有 9 % 。 相對之下 , 控制組只有 9 % 。
(src)="7"> En les ressonàncies magnètiques , amb l 'activitat tumoral en vermell , es pot veure la disminució en un any .
(trg)="7"> 在這邊的磁共振造影與光譜分析中 , 攝護腺腫瘤的活動以紅色顯示 , 你可以看到它在 一年之後 , 顯著的減少 。
(src)="8.1"> Hi ha una epidèmia d 'obesitat : 2 terços d 'adults i 15 % de nens .
(src)="8.2"> El que em preocupa és que la diabetis ha augmentat un 70 % en 10 anys i aquesta pot ser la primera generació en què els nostres fills visquin menys anys que nosaltres .
(src)="8.3"> Això és trist i es pot prevenir .
(trg)="8"> 肥胖問題在今日非常的流行 。 三分之二的成人與 15 % 的孩童有肥胖問題 。 我真正擔心的是 在過去十年中 , 糖尿病患者增加了 70 % , 而且這個世代將有可能成為第一個 後代壽命比我們這一代短的世代 。 這真可憐 , 這是可以被防範的 。 這真可憐 , 這是可以被防範的 。
(src)="9.1"> Això no són resultats electorals , és el nombre de gent obesa als EUA .
(src)="9.2"> Comença el 1985 , 86 , 87 — són del web dels CDC — , 88 , 89 , 90 , 91 — apareix un nou color — , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 i empitjora .
(src)="9.3"> Estem involucionant .
(src)="9.4"> ( Rialles ) Què hi podem fer ?
(src)="9.5"> La dieta que pot invertir les malalties del cor i el càncer és una dieta asiàtica .
(trg)="9"> 這些不是選舉結果報告 , 這些是 各州肥胖人口數統計 , 從 85 , 86 , 87 年開始 , 這個資料取自 美國疾病管制暨預防中心網站 — 88 , 89 , 90 — 一個新的分類被制定 — 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 — 愈來愈糟 。 我們一直在退化 。 我們該怎麼辦 ? 這麼嘛 , 你知道 , 我們發現 亞洲飲食可以反轉心臟疾病和癌症的產生 。 亞洲飲食可以反轉心臟疾病和癌症的產生 。
(src)="10"> Però si a l 'Àsia mengen com nosaltres , tindran les mateixes malalties .
(trg)="10"> 但是亞洲人的飲食開始與我們愈來愈接近 , 這也是為什麼 , 他們開始會罹患跟我們一樣的疾病 。 這也是為什麼 , 他們開始會罹患跟我們一樣的疾病 。
(src)="11.1"> He treballat amb empreses de menjar .
(src)="11.2"> I poden fer que sembli divertit , sexy , modern , cruixent i còmode menjar més sa .
(src)="11.3"> Assessoro comanyies com ara , McDonnald 's , PepsiCo , ConAgra o Safeway i aviat també Del Monte .
(src)="11.4"> I pensen que és un bon negoci .
(trg)="11"> 我嘗試跟許多食品大廠合作 。 他們讓吃健康食物這件事 , 變得有趣 、 性感 、 流行 、 有口感又方便 , 例如 : 我擔任麥當勞諮詢董事會的主席 , 還有百事可樂 、 康尼格拉食品 、 Safeway 超市 、 台爾蒙食品也即將加入 , 他們發現這個市場 商機很大 。
(src)="12.1"> Les amanides del McDonald 's inclouran una amanida asiàtica .
(src)="12.2"> A Pepsi , 2 terços de l 'augment de guanys surten d 'aquests menjars .
(trg)="12"> 麥當勞的沙拉就是我們的成果 , 他們將要銷售亞洲式沙拉 。 在百事可樂公司 , 三分之二的營收成長來自於 他們更健康的產品 。
(src)="13.1"> Si fem això , podem alliberar recursos per comprar els medicaments que necessitem per prevenir la SIDA , el VIH , la malària i la grip aviar .
(src)="13.2"> Gràcies
(trg)="13"> 而且如果我們可以持續這麼做 , 我們將能節省 購買藥品的資源 , 這樣你就能去購買例如 愛滋病 、 瘧疾或是禽流感等等 , 你真正需要 的藥物 。 謝謝各位 。
# ca/ted2020-1001.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1001.xml.gz
(src)="1"> Bé , hi ha un munt de coses sobre les que parlar , Però penso que per començar tocaré una cançó .
(trg)="1"> 嗯 , 我有許多話想要說 , 但我想我還是先從演奏開始吧 。
(src)="2"> ( Música ) ♫ Quan em llevo ♫ ♫ als matins ♫ ♫ Preparo el cafè ♫ ♫ Llegeixo el diari ♫ ♫ I lentament ♫ ♫ I amb calma ♫ ♫ rento els plats ♫ ♫ Dono de menjar els peixos ♫ ♫ Em cantes feliç aniversari ♫ ♫ com si fos ♫ ♫ el teu últim dia ♫ ♫ a la Terra ♫ ( Aplaudiments ) Bé .
(trg)="2"> ( 音樂 ) ♫ 當我早上 ♫ ♫ 醒來 ♫ ♫ 倒杯咖啡 ♫ ♫ 讀讀報紙 ♫ ♫ 然後我慢慢地 ♫ ♫ 輕輕地 ♫ ♫ 開始做菜 ♫ ♫ 餵餵魚兒 ♫ ♫ 你對我唱著生日快樂 ♫ ♫ 仿佛這是 ♫ ♫ 你在世上的 ♫ ♫ 最後一天 ♫ ( 掌聲 ) 好了 。
(src)="3"> Vull fer quelcom especial avui .
(trg)="3"> 那麼 , 我今天想做點特別的事 。
(src)="4"> M 'agradaria estrenar una cançó nova a la que he estat treballant els darrers cinc o sis mesos .
(trg)="4"> 我想演唱一首新歌 , 這首歌是 在過去五個或六個月內創作的 。
(src)="5"> I hi ha poques coses més emocionants que tocar una cançó per primera vegada davant un públic , sobre tot quan encara no està terminada .
(trg)="5"> 沒有什麼比在觀眾 面前第一次演唱一首歌 更讓人激動的了 , 尤其是這首歌是半成品 。
(src)="6"> ( Rialles ) Espero que algunes converses aquí m 'ajudin a terminar-la .
(trg)="6"> ( 笑聲 ) 我希望在這兒能產生些交流 也許能幫我完成它 。
(src)="7"> Perquè toca tota mena de temes estranys .
(trg)="7"> 因為它進入了一種 瘋狂的境界 。
(src)="8"> Així que bàsicament aquesta es una cançó sobre bucles , però no la mena de bucles que faig aquí .
(trg)="8"> 基本上 , 這是首關於 迴圈的歌 , 但不是我在這兒做的這種迴圈 。
(src)="9"> Sinó bucles de retroalimentació .
(trg)="9"> 它是回饋迴圈 。
(src)="10"> I al món de l 'àudio és quan el micròfon s 'apropa massa a la seva font de so , i entra en aquest bucle autodestructiu creant un so molt desagradable .
(trg)="10"> 在音頻的世界裏 , 當麥克風離它的 音源太近時 , 它會產生自我消音的迴圈 , 這會產生讓人非常不舒服的聲音 。
(src)="11"> Us ho vaig a provar ara .
(trg)="11"> 我將向你們展示一下 。
(src)="12.1"> ( Rialles ) No us faré mal .
(src)="12.2"> No us preocupeu .
(trg)="12"> ( 笑聲 ) 我不會傷害你們 。 別擔心 。
(src)="13.1"> ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un -- ( retroalimentació ) Molt bé .
(src)="13.2"> No sé si calia demostrar -- ( Rialles ) -- però opino que aquest és el so de l 'autodestrucció .
(trg)="13"> ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個迴圈 , 回饋迴圈 ♫ ♫ 這是個 -- ( 回饋 ) 好了 。 我不知道是不是還需要演示下去了 ( 笑聲 ) -- 但我想說的是聲音的自我消音 。
(src)="14"> I he estat pensant en com s 'aplica això a un espectre més ampli , com per exemple , l 'ecologia .
(trg)="14"> 我曾經想過 怎樣跨越整個頻域 , 從 , 呃 , 生態的 , 好吧 。
(src)="15"> Sembla que hi ha una llei a la Natura que si algú s 'apropa massa a la seva font de procedència , ho arruïna .
(trg)="15"> 自然中似乎有個規則 : 如果你距離你所來的地方太近 , 就會變得醜陋 。
(src)="16"> Com , no es pot donar de menjar a les vaques el seu propi cervell , perquè llavors tindríem la malaltia de la vaca boja , També l 'endogàmia i l 'incest i veiem , què més ?
(trg)="16"> 就像 , 你不能用牛的大腦來餵牛 , 不然就會出現狂牛症 , 還有近親結婚和亂倫 , 讓我們看看 , 還有什麼 ?
(src)="17"> Biològiques ... hi ha malalties autoimmunes , on el cos s 'ataca a si mateix una mica amb molts d 'afanys i destrueix l 'hoste , o la persona .
(trg)="17"> 生物學上 -- 自身免疫的疾病 , 就是由於身體自我攻擊 有點過於激烈 , 把宿主或是人 給摧毀了 。
(src)="18"> I llavors -- molt bé , ara és quan passem a la cançó -- que d 'alguna manera lliga amb allò emocional .
(trg)="18"> 接下來 -- 好了 , 再演奏首歌曲 -- 有點像情感空白間的聯繫 。
(src)="19"> Perquè encara que he usat termes científics a les cançons , de vegades és molt difícil fer-les poètiques .
(trg)="19"> 因為儘管我在歌中使用了 科學名詞 , 有時還是很難讓它表現得很抒情 。
(src)="20"> Hi ha algunes coses que no cal tenir a les cançons .
(trg)="20"> 而有些東西 不需要放在歌中 。
(src)="21"> Estic tractant de fer la connexió entre aquesta idea i la melodia .
(trg)="21"> 因此 , 我試著在這個想法和這首曲子 之間建個聯繫 。
(src)="22"> I no sé si això els ha passat mai però de vegades quan tanco els ulls i provo de dormir no puc deixar de pensar en els meus propis ulls .
(trg)="22"> 雖然我不知道你們是否有過這種感覺 , 但有時當我閉上雙眼 試著睡著時 , 我情不自禁的想到我的雙眼 。
(src)="23"> I és com si els ulls s 'esforcessin per veure 's a si mateixos .
(trg)="23"> 就像你的眼睛 開始練習看著自己 。
(src)="24"> Això és el que sento .
(trg)="24"> 這就是我所感覺到的 。
(src)="25"> No és agradable .
(trg)="25"> 不是很愉快的感覺 。
(src)="26"> Si us vaig transmetre aquesta idea , ho sento .
(trg)="26"> 如果我讓你有這種感覺的話 , 我很抱歉 。
(src)="27"> ( Rialles ) És impossible , clar , que els ulls es puguin veure a si mateixos , però sembla que ho intenten .
(trg)="27"> ( 笑聲 ) 當然 , 讓眼睛看自己是不可能的 。 但它們似乎在做這種嘗試 。
(src)="28"> S 'està apropant a una experiència personal .
(trg)="28"> 這是種個人的體驗 。
(src)="29"> O que les orelles es sentin a si mateixes ... simplement és impossible ;
(trg)="29"> 或許耳朵也能夠聆聽它們自己 -- 這也是不可能的 ;
(src)="30"> aquesta és la qüestió .
(trg)="30"> 就是這樣 。
(src)="31"> He estat treballant en aquesta cançó que parla d 'aquestes coses i després també imagina una persona a qui li va anar tan bé defenent-se d 'un desengany amorós que s 'autoenganyarà , si això és possible .
(trg)="31"> 那麼 , 我創作的這首歌中 提到了這些事情 還有想像 , 想像一個人成功地 抵禦了他們留給自己的 難以忍耐的悲傷 , 如果可能的話 。
(src)="32"> I això és el que demana la cançó .
(trg)="32"> 這就是這首歌所追問的 。
(src)="33"> Molt bé .
(trg)="33"> 好了 。
(src)="34"> Encara no té nom .
(trg)="34"> 它還沒有名字呢 。
(src)="35"> ( Música ) ♫ Endavant , felicita 't ♫ ♫ Dona 't una mà , la mà és la teva mà ♫ ♫ I els ulls , aquests ulls són els teus ulls ♫ ♫ I la oïda que se sent a si mateixa està a prop ♫ ♫ Perquè és la teva orella , oh , oh ♫ ♫ Ara has fet l 'impossible ♫ ♫ Separa 't de tu mateix ♫ ♫ T 'has fet invulnerable ♫ ♫ Ningú no pot trencar-te el cor ♫ ♫ Així que gasta-ho ♫ ♫ I espréme-ho ♫ ♫ I gasta-ho ♫ ♫ I trenca-ho tú mateix ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte , trenca el teu cor ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte , trenca el teu cor ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte ♫ ( Aplaudiments ) Gràcies .
(trg)="35"> ( 音樂 ) ♫ 前進吧 , 祝賀自己吧 ♫ ♫ 幫自己一把 , 用自己的手 ♫ ♫ 眼睛 , 用自己的眼睛 ♫ ♫ 耳朵聽到它自己就在附近 ♫ ♫ 因為它是你的耳朵 , 哦 哦 ♫ ♫ 你現在做到了本不可能的事 ♫ ♫ 把自己拆開 ♫ ♫ 你讓自己不再受傷害 ♫ ♫ 沒人能讓你傷心 ♫ ♫ 你把它耗盡 ♫ ♫ 你把它扭乾 ♫ ♫ 你把它耗盡 ♫ ♫ 你自己把它擊碎 ♫ ♫ 突破自己 , 自己擊碎它 ♫ ♫ 突破自己 , 自己擊碎它 ♫ ♫ 突破自己 ♫ ( 掌聲 ) 謝謝 。
(src)="36"> ( Aplaudiments ) Molt bé .
(trg)="36"> ( 掌聲 ) 好了 。
(src)="37.1"> Està molt bé .
(src)="37.2"> Als compositors ens deixen fer qualsevol cosa .
(trg)="37"> 有點酷 。 歌曲作者可以逃脫謀殺 。
(src)="38"> Es poden llençar teories boges i no cal donar-los suport amb dades ni gràfics , ni investigació .
(trg)="38"> 你能拋開這些瘋狂的理論 , 不用數據 圖表 、 或研究來支撐它 。
(src)="39"> Però , sabeu , penso què avui el món necessita curiositat sense límits , només una miqueta .
(trg)="39"> 但 , 你知道 , 我想魯莽的好奇心 是這個世界現在所需要的 , 只要一點點 。
(src)="40"> ( Aplaudiments ) Terminaré amb una cançó meva que es diu " Sistemes meteorològics " .
(trg)="40"> ( 掌聲 ) 我想以我的一首歌作為結束 , 歌名是 “ 天氣系統 ” 。
(src)="41"> ( Música ) ♫ Tranquil ♫ ♫ Tranquil , va dir ella ♫ ♫ Parla al seu clatell ♫ ♫ A la vora del llit puc veure la sang que flueix ♫ ♫ Puc veure les teves ♫ ♫ cèl · lules com creixen ♫ ♫ Queda 't quiet una estona ♫ ♫ No vessis el vi ♫ ♫ Puc veure-ho tot des d 'aquí ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ Oh , jo ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ el clima ♫ ♫ del món ♫ ♫ El clima ♫ ♫ del món ♫ ♫ Algunes coses que dius ♫ ♫ No estan a la venda ♫ ♫ Jo ho mantindria on ♫ ♫ els nostres agents lliures d 'alguna substància estan ♫ ♫ espantats ♫ ♫ Queda 't quiet una estona ♫ ♫ No vessis el vi ♫ ♫ Puc veure-ho tot des d 'aquí ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ oh , jo ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ els climes del món ♫ ♫ Els climes ♫ ♫ del món ♫ Gràcies .
(trg)="41"> ( 音樂 ) ♫ 安靜 ♫ ♫ 安靜下來 , 她說 ♫ ♫ 她對著他腦後說 ♫ ♫ 在床的邊緣 , 我能看到你在流血 ♫ ♫ 我能看到你的 ♫ ♫ 細胞生長 ♫ ♫ 堅持一會兒 ♫ ♫ 別把酒灑了 ♫ ♫ 我從這兒能看到一切 ♫ ♫ 我能看到 ♫ ♫ 哦 , 我 ♫ ♫ 我能看到 ♫ ♫ 世界的 ♫ ♫ 天氣系統 ♫ ♫ 世界的 ♫ ♫ 天氣系統 ♫ ♫ 你說有些東西 ♫ ♫ 是無價的 ♫ ♫ 我會保留它 ♫ ♫ 我們的一些事物的自由代理人 ♫ ♫ 感到了恐懼 ♫ ♫ 再堅持一會兒 ♫ ♫ 別把酒灑了 ♫ ♫ 我從這兒能看到一切 ♫ ♫ 我能看到 ♫ ♫ 哦 , 我 ♫ ♫ 我能看到 ♫ ♫ 世界的天氣系統 ♫ ♫ 世界的 ♫ ♫ 天氣系統 ♫ 謝謝 。
(src)="42"> ( Aplaudiments )
(trg)="42"> ( 掌聲 )
# ca/ted2020-1004.xml.gz
# zh_tw/ted2020-1004.xml.gz
(src)="1"> Estic aquí avui per mostrar les meves fotografies dels lakota .
(trg)="1"> 今天 , 我向大家呈現我拍攝的拉科塔人照片 。
(src)="2"> Alguns de vosaltres haureu sentit parlar dels lakota , o almenys del grup més gran de tribus anomenat Sioux .
(trg)="2"> 拉科塔人對於在座的許多人應該不陌生了 , 至少也聽說過他們所屬的部落 蘇族 。
(src)="3"> Els lakota són una de tantes tribus desplaçades de les seves terres a camps de presoners de guerra ara coneguts com reserves .
(trg)="3"> 拉科塔人是眾多被迫離開家園的印第安人 。 他們淪為戰俘 , 被驅趕到集中營裡 , 也就是所謂的保留地 。
(src)="4"> La reserva de Pine Ridge , el tema de la presentació d 'avui , es troba a uns 120 km al sud-est de la serralada Black Hills a Dakota del Sud .
(trg)="4"> 松嶺印地安人保留地 , 就是今天攝影集的主題 , 它位於南達科他州黑崗 東南方向 75 英里處 。
(src)="5"> A vegades es refereixen a ella com el Camp de Presoners de Guerra Número 334 , lloc on viuen ara els lakota .
(trg)="5"> 它的別名是 334 號戰俘集中營 。 這裡就是現在拉科塔人的居住地 。
(src)="6"> Si algú de vosaltres ha sentit parlar sobre el MIA , el Moviment Indi Americà , o de Russel Means , o de Leonard Peltier , o de la disputa a Oglala , llavors sabeu que Pine Ridge és el centre de les qüestions indígenes a EUA .
(trg)="6"> 如果你們有人聽說過 AIM , 也就是美國印第安人運動 , 還是你們有聽過 羅素 · 敏斯 或是里奧納多 ‧ 波地爾 或是奧加拉拉對峙事件 , 那麼你肯定知道 , 在美國 , 松嶺保留地 就是印第安人問題的發生地 。
(src)="7.1"> M 'han demanat que avui parli una mica sobre la meva relació amb els lakota , i això és molt difícil per a mi .
(src)="7.2"> Perquè , per si no s 'han adonat del meu color de pell , sóc blanc , i això és una gran barrera en una reserva indígena .
(trg)="7"> 今天 , 我被邀來這裡簡單介紹 我和拉科塔人之間的關係 , 這我來說難能可貴 。 因為 , 你們如果注意到我的膚色 , 就知道我是白人 , 這在印第安人保留地是一大禁忌 。
(src)="8"> Avui veuran moltes persones a les meves fotografies ,
(trg)="8"> 今天展示的照片中有形形色色的人 ,
(src)="9"> he aconseguit una relació estreta amb ells ; sóc com de la familia .
(trg)="9"> 我有幸成為他們的朋友 , 他們待我如親人一般 。
(src)="10.1"> M 'han anomenat germà i oncle i m 'han convidat una i altra vegada durant 5 anys .
(src)="10.2"> Però a Pine Ridge ,
(trg)="10"> 他們待我如兄長 , 在過去的五年裡一次又一次邀我 , 儘管如此 , 在松嶺 ,
(src)="11"> sempre seré un wasichu .
(trg)="11"> 我永遠被視為wasichu ,
(src)="12"> Wasichu és la paraula lakota que significa " no-indígena " , però una altra accepció d 'aquesta paraula és " el que pren la millor carn per a si mateix " .
(trg)="12"> wasichu是拉科塔語 , 意思是非印第安人 , 而這個詞還有另一個含義 , 意思是搶走上等好肉的人 。
(src)="13"> I això és en el que vull centrar-me ... el que pren la millor part de la carn .
(trg)="13"> 這就是我今天的主題 -- 搶走上等好肉的人 。
(src)="14"> Vol dir cobdiciós .
(trg)="14"> 這意味著貪婪 。
(src)="15"> Mirem al voltant d 'aquest auditori avui .
(trg)="15"> 大家四下看看 。
(src)="16"> Estem a una universitat privada de l 'oest d 'EUA , asseguts en cadires de vellut vermell amb diners a la butxaca .
(trg)="16"> 我們身處美國西部一所私立學校裡 , 坐在紅色絲絨的椅子上 , 荷包鼓鼓 。
(src)="17"> Si mirem les nostres vides , de fet , ens ha tocat la millor part de la carn .
(trg)="17"> 如果我們稍稍自省 , 就不難發現 , 我們的確搶走了上等好肉 。
(src)="18"> Vegem avui un conjunt de fotografies de persones que van perdre perquè nosaltres poguéssim guanyar , i sàpiguen , quan vegin la cara d 'aquestes persones , que no són només imatges dels lakota , que representen a tots els pobles indígenes .
(trg)="18"> 我們來好好看看這些圖片 , 看看我們如何奪走了 本屬於另外一群人的生活 。 不僅如此 , 當看到這些人的臉時 , 你知道他們不僅代表了拉科塔人 , 還代表了所有印第安土著 。
(src)="19"> En aquest paper , hi ha la història com l 'he après de la meva família i amics lakota .
(trg)="19"> 這張紙上 , 記錄著我從拉科塔朋友和家人那裡 學到的歷史 。
(src)="20"> La següent és una cronologia de tractats acordats , tractats trencats i de massacres disfressades de batalles .
(trg)="20"> 下面是一組大事年表 , 記錄了那些被撕毀了的協約 和一些看似戰鬥實為屠殺的事件 。
(src)="21.1"> Començaré a 1824 .
(src)="21.2"> " El que es coneix com a Oficina d 'Afers Indígenes
(trg)="21"> 我從 1824 年講起 。 印第安事務管理局
(src)="22"> va ser creada en el Departament de Guerra , establint un primer to d 'agressió en el nostre tracte amb els aborígens dels EUA .
(trg)="22"> 實為美國陸軍部下屬部門 一開始就在對待美國原住民事務上 充滿敵意 。
(src)="23"> 1851 : El primer tractat de Fort Laramie marca clarament els límits de la Nació Lakota .
(trg)="23"> 1851 年 : 第一次 《 拉勒米堡條約 》 , 明確劃定了拉科塔人的領土分界線 。
(src)="24"> D 'acord amb el tractat , aquestes terres són una nació sobirana .
(trg)="24"> 根據條約 , 分界線以內的土地構成一個主權國家 。
(src)="25"> Si els límits d 'aquest tractat s 'haguessin mantingut , i hi ha suport legal perquè així fora , així es veurien avui els EUA .
(trg)="25"> 如果條約劃定的界限還在 , 同時還有法源依據 那麼這才是美國今天的模樣 。
(src)="26"> 10 anys més tard ,
(trg)="26"> 十年以後 ,
(src)="27"> la Llei Homestead , signada pel president Lincoln , va desencadenar una onada de colons blancs a les terres indígenes .
(trg)="27"> 由林肯總統親自簽署的 《 公地放領法 》 放任白人殖民者蜂擁闖入原駐民領地 。
(src)="28"> 1863 : Un aixecament dels sioux Santee a Minnesota acaba amb el penjament de 38 sioux , la major execució massiva en la història dels EUA .
(trg)="28"> 1863 年 : 明尼蘇達州發生蘇族的支部桑蒂人起義 , 結果 38 名蘇人被絞死 , 這成為美國歷史上最大規模的絞刑 。
(src)="29"> L 'execució va ser ordenada pel president Lincoln només dos dies després de signar la Proclamació d 'Emancipació .
(trg)="29"> 下令行刑的正是林肯總統 , 而就在兩天前 , 他剛剛簽署了 《 解放奴隸宣言 》 。
(src)="30.1"> 1866 : l 'inici del ferrocarril transcontinental ... una nova era .
(src)="30.2"> Ens apropiem de terres perquè camins i trens
(trg)="30"> 1866 年 , 跨大陸鐵路開始動工 -- 新時代開始了 。 為了優化鐵路路線 ,
(src)="31"> prenguin dreceres pel cor de la Nació Lakota .
(trg)="31"> 我們抄捷徑直穿拉科塔腹地 。
(src)="32"> Els tractats van quedar sense efecte .
(trg)="32"> 所有條約都被束之高閣 。
(src)="33.1"> En resposta , tres tribus encapçalades pel cap lakota Núvol Roja van atacar i derrotar a l 'exèrcit dels EUA moltes vegades .
(src)="33.2"> Vull repetir aquesta part .
(trg)="33"> 拉科達酋長紅雲率領的三個部落進行反擊 , 他們攻打並屢次戰勝了美國軍隊 。 我想再強調一遍 。
(src)="34"> Els lakota van derrotar a l 'exèrcit dels EUA .
(trg)="34"> 拉科塔人戰勝了美國軍隊 。
(src)="35"> 1868 : el segon tractat de Fort Laramie garanteix clarament la sobirania de la Gran Nació Sioux i la propietat lakota de les sagrades Black Hills .
(trg)="35"> 1868 年 : 第二次 《 拉勒米堡條約 》 清清楚楚地承諾保證蘇族的主權地位 並承認神聖的黑崗為拉科塔所有 。
(src)="36.1"> El govern també promet drets de terra i caça en els estats circumdants .
(src)="36.2"> Prometem que el territori del riu Powder
(trg)="36"> 政府另外還承諾他們在其領地周圍各州 享有土地和狩獵權 。 我們承諾白人一律不許踏入
(src)="37"> d 'ara endavant estarà tancat als blancs .
(trg)="37"> 屬於印第安人的粉河地帶 。
(src)="38"> El tractat semblava ser una victòria total per a Núvol Roja i els sioux .
(trg)="38"> 這個條約表面上是紅雲酋長 以及蘇人的完美勝利勝 。
(src)="39"> De fet , és l 'única guerra en la història dels EUA en la qual el govern va negociar una pau concedint tot allò que exigeix l 'enemic .
(trg)="39"> 而實質上 , 這是美國歷史上 政府唯一一次為了停戰 而完全屈從於敵人的要求 。
(src)="40"> 1869 : Es va finalitzar el ferrocarril transcontinental .
(trg)="40"> 1869 年 : 跨大陸鐵路竣工 。
(src)="41"> Va començar a transportar , entre altres coses , gran quantitat de caçadors que van començar la caça indiscriminada de búfals , eliminant una font d 'aliments , vestimenta i abric dels sioux .
(trg)="41"> 成千上萬的獵戶搭著火車來到蘇人的領地 , 他們開始成批地捕殺野牛 , 使得蘇人賴以生存的生活資料來源瀕臨滅絕 。
(src)="42"> 1871 : La Llei d 'Apropiació Indígena posa als indígenes en tutela del govern federal .
(trg)="42"> 1871 年 : 印第安人撥款法案 讓所有印第安人都受到聯邦政府的管轄 。
(src)="43"> A més , els militars van impartir ordres prohibint als indígenes occidentals abandonar les reserves .
(trg)="43"> 不僅如此 , 美國軍隊下令 禁止西部的印第安人離開保留地 。
(src)="44"> Tots els indígenes de l 'oest en aquell moment eren presoners de guerra .
(trg)="44"> 從此以後 , 所有西部印第安人 都成為了戰後囚徒 。
(src)="45"> També el 1871 , vam acabar amb els tractats .
(trg)="45"> 另外 , 1871 年 , 我們停止制定條約 。