# ca/ted2020-1032.xml.gz
# mr/ted2020-1032.xml.gz


(src)="1"> Ara us explicaré una història
(trg)="1"> म आज तुम्ह ल एक कथ स ंगण र आहे .

(src)="2"> És una història índia , sobre una dona índia i la seva trajectòria .
(trg)="2"> एक भ रत य मह ल आण त च्य व टच ल च ह एक भ रत य कह ण आहे .

(src)="3"> Deixeu-me començar amb els meus pares .
(trg)="3"> म झ्य प लक ंप सून म सुरु करते .

(src)="4"> Jo sóc un producte d 'uns pares visionaris .
(trg)="4"> दूरदृष्ट असण -य आई वड ल ंचे म अपत्य आहे .

(src)="5"> Molts anys enrere , quan vaig néixer a la dècada dels 50 -- de fet els anys 50 i 60 no estaven pensats per noies a l 'Índia
(trg)="5"> खूप वर्ष पूर्व म्हणजे ५० च्य दशक त जेव्ह म जन्मले -- पन्न स आण स ठ ह दशके भ रत त ल मुल ंस ठ नव्हत .

(src)="6"> sinó pels nois .
(trg)="6"> त मुल ंस ठ ह त ,

(src)="7"> Els nois que s 'involucrarien en negocis i que heretarien els negocis familiars , mentre les noies s 'empolainaven per casar-se .
(trg)="7"> त दशके ह त पुढे व्य प र धंद्य त ज ण ऱ्य आण वड ल प र्ज त धंद व रश ने म ळव ण ऱ्य मुल ंच , आण मुल म त्र नटव ल्य ज यच्य लग्न करण्य स ठ .

(src)="8"> A la meva família , a la meva ciutat , i , probablement , a tot el país , el meu cas fou únic .
(trg)="8"> म झे कुटुंब , आमच्य शहर त आण जवळजवळ अख्य देश तसुद्ध असेल असे एकमेव ह ते .

(src)="9"> A casa érem quatre fills , cap d 'ells , afortunadament , era home .
(trg)="9"> आम्ह एक न ह तर च घ मुल ह त , आण सुदैव ने क ण ह मुलगे न ह त .

(src)="10"> Érem quatre noies i cap noi
(trg)="10"> आम्ह च र मुल ह त आण मुलगे न ह त .

(src)="11"> i amb uns pares que pertanyien a una família de terratinents .
(trg)="11"> आण म झे आईवड ल ह ते एक जम नद र कुटुंब तले .

(src)="12"> El meu pare va desafiar el seu propi avi , fins al punt de poder ser desheretat perquè va decidir donar-nos una educació a totes quatre .
(trg)="12"> आज ब ंचे मुल ंन न श कवण्य चे म्हणणे म झ्य वड ल ंन त्य ंच्य कडून अगद व रस हक्क ने म ळण रे सर्व क ह गम वण्य च तय र ठेऊन धुडक वून ल वले . क रण वड ल ंन आम्ह सगळ्य ंन श कव यचे न श्च त केले .

(src)="13"> Ens va enviar a una de les millors escoles de la ciutat i ens va donar la millor educació possible .
(trg)="13"> वड ल ंन आम्ह ल शहर तल्य च ंगल्य तल्य च ंगल्य श ळेत प ठवले आण उत्तम श क्षण द ले .

(src)="14"> Com deia anteriorment , quan naixem , no escollim els nostres pares , i quan anem a l 'escola , no escollim la nostra escola .
(trg)="14"> म म्हटल्य प्रम णे जन्म घेत न आपण आपले आईवड ल न वडत न ह आण आपण श ळेत ज त तेव्ह श ळ आपण न वडत न ह .

(src)="15"> Els nens no escullen l 'escola .
(trg)="15"> लह न मुल श ळ न वडत न ह त

(src)="16"> Ells tan sols assisteixen a l 'escola que els seus pares han triat per a ells ,
(trg)="16"> मुल फक्त प लक ंन त्य ंच्य स ठ न वडलेल्य श ळेत ज त त .

(src)="17"> Per tant , aquesta és la formació que vaig rebre .
(trg)="17"> तर प य भक्कम तय र करण्य च ह अवध मल म ळ ल

(src)="18"> Vaig créixer així , com ho feren també la resta de les meves germanes .
(trg)="18"> म अश व ढले आण म झ्य त न बह ण ह .

(src)="19"> I el meu pare solia dir " Penso escampar les meves quatre filles als quatre racons del món "
(trg)="19"> त्य वेळ म झे वड ल म्हणत , म म झ्य च रह मुल ंन जग च्य क न क पऱ्य त प चवण र आहे .

(src)="20"> Desconec si realment s 'ho creia , però va succeir .
(trg)="20"> त्य ने खरेच तसे म्हण यचे ह ते क म ह त न ह , पण तसे घडले .

(src)="21"> Sóc la única que ha quedat a la Índia .
(trg)="21"> म ह अश एकट च भ रत त उरले आहे .

(src)="22"> Una viu al Regne Unit , l 'altre als Estats Units i la tercera al Canadà .
(trg)="22"> एक बह ण ब्र ट श आहे , दुसर अमेर कन आण त सर कनेड यन आहे .

(src)="23"> Per tant , estem repartides pels quatre racons del món .
(trg)="23"> तर आम्ह च घ जग च्य च र क पऱ्य त आह त .

(src)="24"> I des que dic que són el meu model a seguir , he seguit dos consells dels meus pares :
(trg)="24"> आई-वड ल म झे आदर्श आहेत असे म म्हंटले आहे म्हणून म आई वड ल न स ंग तलेल्य द न ग ष्ट प ळल्य .

(src)="25"> Un d 'ells , deia : " La vida és en un pendent .
(trg)="25"> त्य ंन स ंग तलेल पह ल ग ष्ट म्हणजे " आयुष्य त रप्य फळ वरचे असते " ,

(src)="26"> Pots pujar o pots baixar "
(trg)="26"> एक तर तुम्ह वर ज त क ंव ख ल तर येत "

(src)="27"> El segon consell , el qual m 'ha acompanyat , s 'ha convertit en tota una filosofia de vida , i ha marcat la diferència , és : 100 coses passen a la vida , bones o dolentes .
(trg)="27"> आण दुसर ग ष्ट ज आजपर्यंत म झ्य जवळ र ह ल आहे , आण ज म झ्य आयुष्य चे तत्वज्ञ न बनल आहे , ज्य च्य मुळे सर्व फरक पडल आहे त म्हणजे ह क : च ंगल्य क ंव व ईट अश शेकड घटन तुमच्य आयुष्य त घडत त

(src)="28"> de les 100 , 90 són de pròpia creació .
(trg)="28"> शंभर पैक ९० तुम्ह न र्म ण केलेल्य असत त .

(src)="29"> Si són bones , pensa que són la teva creació .
(trg)="29"> ज्य च ंगल्य असत त त्य तुमच च न र्म त असत त .

(src)="30.1"> Gaudeix-les .
(src)="30.2"> Si són dolentes , pensa que són la teva creació .
(trg)="30"> त्य ंच आनंद घ्य . व ईट असल्य तर त तुमच न र्म त असते .

(src)="31.1"> Aprèn-ne .
(src)="31.2"> Les 10 restants les ha enviat la natura sense que hi puguis fer res .
(trg)="31"> त्य प सून श क . उरलेल्य दह न सर्ग ने द लेल्य असत त ; त्य बद्दल तुम्ह क ह च करू शकत न ह .

(src)="32"> com la mort d 'un parent , un cicló , un huracà o un terratrèmol .
(trg)="32"> एख द्य न तेव इक च्य मृत्युस रखे क ंव व दळ , झंझ व त क ंव भूकंप य स रखे ते असते .

(src)="33"> No pots fer-hi res .
(trg)="33"> त्य बद्दल तुम्ह ल क ह च करत येत न ह .

(src)="34"> L 'únic que pots fer és reaccionar davant una situació tal .
(trg)="34"> तुम्ह ल फक्त त्य पर स्थ त ल स म रे ज यचे असते , त ंड द्य यचे असते .

(src)="35"> Però aquesta reacció provindrà de les 90 que són de la teva creació .
(trg)="35"> पण प्रत स द न घत त त्य तुम्ह न र्म ण केलेल्य ९० घटन तून .

(src)="36"> Des d 'aleshores sóc un producte de la filosofia del 90 / 10 , i secundàriament , de la " vida en una pendent , " I aquesta és la forma en què vaig crèixer aprenent a valorar el que tinc .
(trg)="36"> म य ९० / १० च्य तत्वज्ञ न चे अपत्य असल्य मुळे , आण दुसरे " आयुष्य त रप्य फळ वरचे असल्य मुळे " म अश व ढले . मल म ळ लेल्य च य ग्य क ंमत करण्य त .

(src)="37"> Sóc un producte de les oportunitats , de les escasses oportunitats dels anys 50 i 60 , almenys per a les noies , I era conscient que l 'oportunitat que els meus pares m 'oferien era quelcom únic .
(trg)="37"> ' ५० आण ' ६० य दशक ंमध ल मुल ंन कध म ळ ल्य न ह त अश मल म ळ लेल्य दुर्म ळ संध न म घडले आहे , आण म झे आई वड ल मल जे देत ह ते ते क ह तर अस ध रण आहे य वस्तुस्थ त च मल ज ण व ह त .

(src)="38"> És per això que mentre totes les meves amigues a l 'escola s 'empolainaven per casar-se amb algú amb un gran dot , jo era allà , amb la meva raqueta de tennis , anant a l 'escola i realitzant tota classe d 'activitats extraescolars .
(trg)="38"> क रण म झ्य श ळेत ल सगळय ज वलग मैत्र ण भरपूर हुंड देऊन लग्न करण्य स ठ नट्ट पट्ट करत ह त्य . आण इथे म टेन स रॅकेट घेऊन श ळेत ज त ह ते . आण सर्वे तऱ्हेचे अभ्य स व्यत र क्त उपक्रम कर त ह ते .

(src)="39"> Penso que us havia d 'explicar això .
(trg)="39"> मल व टते म तुम्ह ल हे स ंग यल च प ह जे . मल व टते म तुम्ह ल हे स ंग यल च प ह जे .

(src)="40"> Perquè això és el meu rerefons .
(trg)="40"> म हे स ंग तले क रण त्य ल एक प र्श्वभूम आहे .

(src)="41"> I això és el que ve a continuació .
(trg)="41"> आण आत पुढे स ंगते

(src)="42"> Vaig entrar dins el cos de policia de l 'Índia com una dona dura , una dona amb resistència infatigable , perquè solia córrer molt per guanyar títols en el món del tennis , etc .
(trg)="42"> म एक कडक मह ल म्हणून भ रत य प ल स सेवेत द खल झ ले . दमछ क न ह ण र , त कद असलेल स्त्र क रण प र त ष क ंस ठ टेन स खेळत न म ध वत असे

(src)="43"> Però vaig entrar al cos de policia i , així , va començar un nou model d 'actuació policial .
(trg)="43"> पण म भ रत य प ल स सेवेत आले , आण श प ईग र च त एक नव नच नमुन ह त .

(src)="44"> Per a mi , fer de policia és usar la força per fer el correcte , usar la força per prevenir i usar la força per detectar .
(trg)="44"> म झ्य लेख श प ईग र म्हणजे चुक दुरुस्त करण्य च , प्रत बंध करण्य च , तप स करण्य च अध क र .

(src)="45"> I aquesta és una definició que mai no havia aparegut a l 'Índia -- la força per prevenir .
(trg)="45"> भ रत त ल श प ई ग र च आजपर्यंत कध ह न केल गेलेल अश ह जणुक ह नव न व्य ख्य असेल -- प्रत बंध करण्य च अध क र .

(src)="46"> Perquè normalment , sempre deiem , la força per detectar o per castigar .
(trg)="46"> क रण स ध रणपणे श प ईग र म्हणजे श ध घेण्य च अध क र इतकेच म्हटले ज ते . बस्स एवढेच क ंव श क्ष करण्य च अध क र .

(src)="47"> Però jo vaig decidir que no , que l 'ús de la força havia de ser per prevenir , perquè això és el que vaig aprendre mentre creixia .
(trg)="47"> पण म ठरव ले , न ह , त प्रत बंध च अध क र आहे . क रण म ठ ह त असत न म हेच श कले ह ते .

(src)="48"> Però , com m 'ho feia per prevenir el 10 i no fer mai més que el 10 ?
(trg)="48"> य दह घटन म कश थ पवू शकेन आण अश दह पेक्ष ज स्त घटन घडण र न ह त असे म कसे करू शकेन ?

(src)="49"> Doncs així , és com vaig entrar al servei , i fou diferent de com ho feien els homes .
(trg)="49"> आण य व च र तून हे तत्व म झ्य क रक र्द त आले . आण हे पुरुष ंपेक्ष वेगळे ह ते

(src)="50"> Jo no volia fer res diferent del que feien els homes , però era diferent , perquè aquesta era la manera com jo era diferent .
(trg)="50"> मल ते पुरुष ंपेक्ष वेगळे कर यचे नव्हते पण ते वेगळे ह ते , क रण म अश च वेगळ ह ते .

(src)="51"> I d 'aquesta manera vaig redefinir la concepció policial a l 'Índia .
(trg)="51"> आण श प ईग र च भ रत य व्य ख्य म पुनर्लेखन केले .

(src)="52"> I ara , us parlaré de dues històries , una com a policia i l 'altre com a funcionària de presons .
(trg)="52"> म तुम्ह ल द न प्रव स घडव ण र आहे . म झ श प ईग र च व टच ल आण म झ क र गृह च प्रव स .

(src)="53"> Com podeu veure , si veieu el títol podeu llegir " bloquejat el cotxe del Primer Ministre " .
(trg)="53"> तुम्ह बघ तले तर " प . एम . चे व हन धरले " असे श र्षक तुम्ह ल द सेल .

(src)="54"> Era la primera vegada que un primer ministre era sancionat per aparcar malament .
(trg)="54"> भ रत च्य पंतप्रध न ंन प्रथमच प र्क ंग स ठ त क द द ल ह त

(src)="55"> ( Riures ) La primera vegada a l 'Índia , i us puc assegurar , que va ser la darrera que s 'ha pogut sentir una notícia semblant .
(trg)="55"> ( हंश ) हे भ रत त प्रथमच घडत ह ते . आण तुम्ह ल म स ंगु शकते क तुम्ह हे असे शेवटचे ऐकलेले असेल .

(src)="56"> I no tornarà a passar a l 'Índia , perquè fou única i irrepetible .
(trg)="56"> क रण य नंतर भ रत त पुन ते कध ह घडण र न ह . क रण ते एकद च आण क यमचेच घडण रे ह ते .

(src)="57"> I la norma hi era , i jo era sensible a la norma , Jo era compassiva i molt sensible a la injustícia , i era una total defensora de la justícia .
(trg)="57"> आण न यम अस ह त क म हळव , भ वन प्रध न ह ते , म कनव ळू ह ते अन्य य बद्दल अत्यंत संवेदनश ल ह ते . आण म क यद ध र्ज ण ह ते .

(src)="58"> Aquella era la raó , per la qual una dona com jo havia entrat en un cos policial a l 'Índia .
(trg)="58"> म एक स्त्र म्हणून प ल स ख त्य त द खल झ ले त्य चे हेच क रण आहे ,

(src)="59"> Tenia altres opcions , però vaig escollir aquesta .
(trg)="59"> मल इतर पर्य य ह ते , पण म ते न वडले न ह त .

(src)="60"> Així que seguiré endavant .
(trg)="60"> म पुढे व टच ल करण र आहे .

(src)="61"> Aquesta història fa referència a la dualitat entre policia dur i policia just .
(trg)="61"> हे कडक श प ईग र आण सम न श प ईग र बद्दल आहे .

(src)="62"> A aquestes alçades jo era coneguda com " la dona que no escoltarà "
(trg)="62"> " क ह ह ऐकून न घेण र स्त्र . " अश म झ ओळख तय र झ ल ह त .

(src)="63"> Així que em van destinar als pitjors llocs possibles , aquells als quals altra gent diria que no .
(trg)="63"> म्हणून म झ्य बदल्य इतर ंन ज ण र न ह असे म्हटले असते अश भलभलत्य ज ग , कुठेह , कश ह झ ल्य .

(src)="64"> I un d 'aquest fou anar a la presó com a agent de policia .
(trg)="64"> म झ आत तुरुंग अध क र म्हणून नेमणुक झ ल ह त .

(src)="65"> Habitualment , els agents de policia no volen anar a les presons .
(trg)="65"> स ध रणत प ल स अध क ऱ्य न तुरुंग त नेमणूक नक असते .

(src)="66"> M 'hi varen enviar per tenir-me tancada , pensant , " Allà no hi haurà cotxes i , per tant , no hi haurà personal privilegiat a qui pugui multar .
(trg)="66"> मल ड ंबून ठेवण्य स ठ त्य ंन म झ तुरुंग त नेमणूक केल अश व च र ने क " तुरूंग त आत व हने नसत ल आण प र्क ंगच गुन्ह द खल करण्य स अत महत्व च्य व्यक्त ह नसत ल .

(src)="67"> Empresonem-la "
(trg)="67"> ड ंबून ठेव ह ल "

(src)="68"> Per tant , vaig ser destinada a una presó .
(trg)="68"> तर ह तुरूंग त ल नेमणूक .

(src)="69"> La meva destinació penitenciaria havia de ser un gran fossat ple de delinqüents .
(trg)="69"> ह नेमणूक ह त एक म ठ्य गुन्हेग र ंच्य गुहेत .

(src)="70"> I , ho fou , sense cap mena de dubte .
(trg)="70"> उघडच ह ते हे .

(src)="71"> 10.000 homes , per tan sols 400 dones -- 10.000 -- potser la proporció era de 600 dones per 9.000 homes .
(trg)="71"> पण १०,००० कैद , त्य त ल फक्त ४०० स्त्र य -- १०,००० -- ९,००० अध क सुम रे ६०० पुरुष ह ते .

(src)="72"> Terroristes , violadors , lladres , mafiosos -- alguns , fins i tot , havia estat jo qui els havia enviat a la presó quan feia d 'agent de seguretat ciutadana .
(trg)="72"> दहशतव द , बल त्क र , च र , दरवडेख र , ट ळ्य ब ळगण रे -- म ब हेर प ल स अध क र असत न क ह न तर म च तुरुंग त प ठव ले ह ते .

(src)="73"> I ara com tractava amb ells ?
(trg)="73"> . आण आत म त्य न कसे ह त ळले ?

(src)="74"> El primer dia quan vaig arribar , no sabia com mirar-los .
(trg)="74"> पह ल्य द वश जेव्ह म आत गेले तेव्ह त्य ंच्य कडे कसे बघ वे हे मल कळेन

(src)="75.1"> I els vaig dir " reseu ? " .
(src)="75.2"> De fet , vaig mirar al grup i els vaig dir " reseu ? "
(trg)="75"> मग म व च रले , " तुम्ह प्र र्थन करत क ? " आण त्य ंच्य कडे बघून म म्हण ले " तुम्ह प्र र्थन करत क ? "

(src)="76"> Ells em veien com una dona jove , vestida amb un tradicional vestit curt pathanès ( Zona de l 'Índia ) .
(trg)="76"> त्य ंन एक तरुण , बुटक , पठ ण सूट घ तलेल ब ई अश दृष्ट ने म झ्य कडे प ह ले .

(src)="77"> I que els deia " reseu ? "
(trg)="77"> म व च रले " तुम्ह प्र र्थन करत क ? "

(src)="78"> I no van dir res .
(trg)="78"> ते क ह च ब लले न ह त .

(src)="79.1"> I jo vaig dir " reseu ? "
(src)="79.2"> " Us ve de gust resar ? "
(trg)="79"> म व च रले " तुम्ह प्र र्थन क रत क ? तुम्ह ल प्र र्थन कर यच आहे क ? "

(src)="80.1"> I respongueren " Sí " .
(src)="80.2"> Jo els vaig dir : " Molt bé doncs , resem "
(trg)="80"> ते म्हण ले " ह " . म म्हटले " ठ क आहे , आपण प्र र्थन करू य " ?

(src)="81.1"> I vaig resar per ells ...
(src)="81.2"> I la cosa va començar a canviar .
(trg)="81"> म त्य ंच्य स ठ प्र र्थन केल आण ग ष्ट बदलू ल गल्य .

(src)="82"> Aquesta és una representació visual de l 'educació dins de la presó .
(trg)="82"> हे तुरुंग त ल श क्षण चे एक दृक श्र व्य च त्र आहे .

(src)="83"> Amics , això no ha passat mai , que tothom estudiï a la presó .
(trg)="83"> म त्र ंन , हे कध ह घडले नव्हते . तुरुंग त सर्वजण अभ्य स करत आहेत .

(src)="84"> Vaig començar a treballar en suport a la comunitat .
(trg)="84"> म हे सम ज च्य प ठ ंब्य वर सुरु केले .

(src)="85"> Sense pressupost del govern .
(trg)="85"> श सन कडे खर्च स ठ तरतूद नव्हत .

(src)="86"> Va ser un dels millors i més llargs actes de voluntarisme a una presó a nivell mundial .
(trg)="86"> जग त ल क णत्य ह तुरुंग ंमध ल ह एक उत्कृष्ट म ठ स्वयंसेव ह त .

(src)="87"> Va començar a la presó de Delhi .
(trg)="87"> ह च द ल्ल त ल तुरुंग त प्र रंभ झ ल

(src)="88"> Aquí veieu un exemple d 'un presoner a classe .
(trg)="88"> एक कैद तुरुंग त श कव त न च एक नमुन बघ .

(src)="89"> Aquí podeu veure centenars a classe .
(trg)="89"> असे शेकड वर्ग आहेत .

(src)="90"> De nou a onze , cada presoner realitzava el seu programa educatiu -- Al mateix lloc on probablement abans pensaven a posar-me a una barra de bar i s 'oblidarien de tot .
(trg)="90"> ९ ते ११ , प्रत्येक कैद शैक्षण क क र्यक्रम ल गेल -- त्य च गुहेत ज्य त मल गज आड केले क सगळे व स्मृत त ज ईल असे त्य ंन व टले ह ते .

(src)="91"> Vam convertir això en un ashram ( Monestir hindú ) - vam fer d 'una presó un ashram a través de l 'educació .
(trg)="91"> पण आम्ह त्य चे आश्रम त पर वर्तन केले -- श क्षण द्व रे तुरुंग चे आश्रम त पर वर्तन .

(src)="92"> I penso que aquest és el gran canvi
(trg)="92"> मल व टते ह फ र म ठ बदल ह त .

(src)="93"> Era el començament del canvi
(trg)="93"> ह एक बदल च सुरुव त ह त .

(src)="94"> Els professors eren presos voluntaris .
(trg)="94"> श क्षक कैद ह ते , श क्षक स्वयंसेवक ह ते .

(src)="95"> Rebíem llibres donats .
(trg)="95"> पुस्तके देणग च्य स्वरूप त म ळ ल .

(src)="96"> El material escolar també era un donatiu .
(trg)="96"> लेखन स मुग्र देणग त म ळ ल .

(src)="97.1"> De fet , tot era un donatiu .
(src)="97.2"> Perquè no hi havia cap partida pressupostària per a l 'educació penitenciària .
(trg)="97"> सर्वच देणग च्य रूप त ह ते . क रण तुरुंग त श क्षण स ठ खर्च च तरतूद नव्हत .

(src)="98"> Ara , si no hagués fet tot això , hauria estat l 'infern .
(trg)="98"> आत म जर हे केले नसते , तर त नरकच र ह ल असत .

(src)="99"> Aquesta és la segona fita .
(trg)="99"> ह दुसर मैल च दगड ह त .

(src)="100"> Vull mostrar-vos alguns passatges de la història del meu viatge els quals problablement no arribaríeu mai a veure enlloc del planeta .
(trg)="100"> म झ्य य प्रव स च्य इत ह स त ल क ह क्षण म तुम्ह ल द खवते जे कद च त तुम्ह ल जग त कध ह कुठेह पह यल म ळण र न ह त .