# ca/ted2020-10.xml.gz
# mk/ted2020-10.xml.gz


(src)="1.1"> Amb tot el respecte per la SIDA i la grip aviar — que avui en parlarà el brillant Dr Brilliant — vull parlar d 'una altra pandèmia , les malalties cardiovasculars , la diabetis , la hipertensió ...
(src)="1.2"> Totes es poden evitar en el 95 % dels casos canviant la dieta i l 'estil de vida .
(trg)="1.1"> И покрај сите легитимни грижи околу СИДА-та и птичјиот грип -- а ќе чуеме за нив од брилијантниот Др .
(trg)="1.2"> Брилијант подоцна денес -- јас сакам да зборувам околу другата пандемија , кардио-васкуларните болести , дијабетесот , високиот притисок -- сите од нив можат да се спречат за најмалку 95 % од луѓето , само со менување на исхраната и начинот на живот .

(src)="2.1"> Existeix una ' globalització de malalties ' .
(src)="2.2"> La gent menja , viu i mor com nosaltres , els americans .
(src)="2.3"> En una generació , l 'Àsia ha pujat d 'entre les menors taxes de malalties del cor , obesitat i diabetis , a una de les majors taxes del món .
(src)="2.4"> A l 'Àfrica , les malalties cardiovasculars , igualen les morts per VIH i SIDA en molts països .
(trg)="2.1"> Она што се случува е дека се појави болест на глобализацијата , луѓето почнуваат да јадат како нас , да живеат како нас , и да умираат како нас .
(trg)="2.2"> На пример , за една генерација , Азија имаше најниска стапка на срцеви болести , најмала дебелина и најмалку дијабетес , а се претвори во потполно спротивното .
(trg)="2.3"> И во Африка , кардио-васкуларните болести се изедначија со ХИВ и СИДА поврзаните смртни случаи во повеќето земји .

(src)="3"> Tenim un marge crític d 'oportunitat per fer un canvi prou important , que afecti la vida de milions de gent i de practicar la medicina preventiva a escala mundial .
(trg)="3"> Имаме мал прозорец на можности каде треба да направиме важна разлика која ќе влијае на животите на милиони луѓе , и да практикуваме превентивна медицина на глобално ниво .

(src)="4"> Les malalties cardiovasculars encara maten més — tant als EUA com al món — que la resta combinades , i quasi sempre es poden prevenir .
(trg)="4"> Срцевите и болестите на срцевите садови сеуште убиваат повеќе луѓе од се друго комбинирано -- не само во оваа земја , туку исто во светски рамки -- и сеуште ова може да се спречли за скоро секого .

(src)="5.1"> A més de prevenir , es poden invertir .
(src)="5.2"> Els últims 29 anys , ho hem demostrat només canviant la dieta i l 'estil de vida , amb aquestes mesures d 'última generació per demostrar el poder d 'aquestes accions simples i barates .
(src)="5.3"> Això és una arteriografia , abans i després d 'un any , i tomografies cardíaques .
(trg)="5.1"> Не само што е спречливо , туку всушност може и да се поправи .
(trg)="5.2"> За последните речиси 29 години , сме во состојба да покажеме дека со едноставно менување на исхраната и начинот на живот , користејќи ги овие високо технолошки , скапи , и модерни мерења да докажеме колку можат да бидат моќни овие едноставни , не-технолошки и ефтини интервенции .
(trg)="5.3"> Квантитативна артериографија , пред и после една година , и кардио ПЕТ скенови .

(src)="6.1"> Fa uns mesos vam publicar el primer estudi que demostra que es pot frenar o invertir l 'avenç del càncer de pròstata , canviant la dieta i l 'estil de vida .
(src)="6.2"> Amb un 70 % de regressió del creixement del tumor , o inhibició del creixement , comparat amb el 9 % del grup de control .
(trg)="6"> Покажавме пред неколку месеци -- Ја објавивме првата студија која покажува дека може всушност да ја запрете или да ја намалите прогресијата на ракот на простата со правење промени во исхраната и во начинот на живот , и 70 % намалување на растот на туморот , или инхибиција на растот на туморот , споредено со само 9 % во контролната група .

(src)="7"> En les ressonàncies magnètiques , amb l 'activitat tumoral en vermell , es pot veure la disminució en un any .
(trg)="7"> И во МРИ и МР спектроскопија овде , туморот на простата е прикажан со црвено -- може да видите дека се губи после една година .

(src)="8.1"> Hi ha una epidèmia d 'obesitat : 2 terços d 'adults i 15 % de nens .
(src)="8.2"> El que em preocupa és que la diabetis ha augmentat un 70 % en 10 anys i aquesta pot ser la primera generació en què els nostres fills visquin menys anys que nosaltres .
(src)="8.3"> Això és trist i es pot prevenir .
(trg)="8.1"> Постои епидемија на преголема дебелина .
(trg)="8.2"> 2 / 3 од возрасните и 15 % од децата .
(trg)="8.3"> Она што е вистински загрижувачко за мене е дека дијабетесот се покачи 70 % во последните 10 години , и може да сме прва генерација , каде нашите деца ќе имаат пократок животен век од нас .
(trg)="8.4"> Тоа е за жалење , и е сосема спречливо .

(src)="9.1"> Això no són resultats electorals , és el nombre de gent obesa als EUA .
(src)="9.2"> Comença el 1985 , 86 , 87 — són del web dels CDC — , 88 , 89 , 90 , 91 — apareix un nou color — , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 i empitjora .
(src)="9.3"> Estem involucionant .
(src)="9.4"> ( Rialles ) Què hi podem fer ?
(src)="9.5"> La dieta que pot invertir les malalties del cor i el càncer és una dieta asiàtica .
(trg)="9.1"> Ова не се резултати од избори , ова се луѓе -- бројот на луѓе кои се многу дебели според држава , почнувајќи од 85 , 86 , 87 -- ова се податоци од веб сајтот на ( ЦДЦ ) централната служба за болести -- 88 , 89 , 90,91 -- имате нова категорија -- 92 , 93 , 94 , 95 , 96 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 -- станува се полошо .
(trg)="9.2"> Ние на одреден начин де-еволуираме .
(trg)="9.3"> Што може да сториме во врска со ова ?
(trg)="9.4"> Па , знаете , исхраната која ја откривме и која може да спречи срцеви болести и рак е Азиската исхрана .

(src)="10"> Però si a l 'Àsia mengen com nosaltres , tindran les mateixes malalties .
(trg)="10"> Но , луѓето во Азија почнуваат да јадат како нас што е причина да почнуваат да се разболуваат како нас .

(src)="11.1"> He treballat amb empreses de menjar .
(src)="11.2"> I poden fer que sembli divertit , sexy , modern , cruixent i còmode menjar més sa .
(src)="11.3"> Assessoro comanyies com ara , McDonnald 's , PepsiCo , ConAgra o Safeway i aviat també Del Monte .
(src)="11.4"> I pensen que és un bon negoci .
(trg)="11.1"> Така јас работев со голем број од големите компании за храна .
(trg)="11.2"> Тие можат да го направат забавно , секси и популарно и крцкаво и пријатно јадењето здрава храна , -- јас раководам со неколку советнички групи за Мекдоналдс , Пепси , Кон Агра , Сафе веј и наскоро и Дел Монте , и тие откриваат дека тоа е добар бизнис .

(src)="12.1"> Les amanides del McDonald 's inclouran una amanida asiàtica .
(src)="12.2"> A Pepsi , 2 terços de l 'augment de guanys surten d 'aquests menjars .
(trg)="12.1"> Салатите што може да ги видите во Мекдоналдс дојдоа од соработката -- ќе имаат азиска салата .
(trg)="12.2"> Во Пепси , две-третини од нивните приходи доаѓаат од нивното подобрување на храната .

(src)="13.1"> Si fem això , podem alliberar recursos per comprar els medicaments que necessitem per prevenir la SIDA , el VIH , la malària i la grip aviar .
(src)="13.2"> Gràcies
(trg)="13.1"> И ако го направиме ова , тогаш може да ослободиме ресурси за купување на лекови кои ни се потребни за третирање на СИДА / ХИВ и Маларија , за спречување птичји грип .
(trg)="13.2"> Ви Благодарам

# ca/ted2020-1040.xml.gz
# mk/ted2020-1040.xml.gz


(src)="1"> A totes les dones aquí avui a la sala us dic , comencem per admetre que tenim sort .
(trg)="1"> Сите кои денес сме во оваа просторија , да признаеме дека имаме среќа .

(src)="2"> No vivim al món en que vivien les nostres mares i àvies , on les opcions de carreres per dones eren molt limitades .
(trg)="2"> Ние не живееме во свет во каков што живееле нашите мајки , во каков што живееле нашите баби , каде што изборот на кариера за жените бил многу ограничен .

(src)="3.1"> I si avui estem en aquesta sala , és perquè la majoria hem crescut a un món amb drets civils bàsics .
(src)="3.2"> I , sorprenentment , encara vivim a un món en el que algunes dones no els tenen .
(trg)="3"> Ако сте во оваа просторија денес , повеќето од нас пораснавме во свет во кој имаме основни човечки права , и зачудувачки , сè уште живееме во свет каде некои жени ги немаат .

(src)="4"> Però , a part d 'això , encara tenim un problema , i és un problema real .
(trg)="4.1"> Но сè тоа настрана , ние сè уште имаме проблем , и тоа вистински проблем .
(trg)="4.2"> А проблемот е следниот :

(src)="5"> I el problema és aquest : les dones no estan arribant als càrrecs més alts de cap professió a cap lloc del món .
(trg)="5.1"> Жените не стигнуваат до врвот на ниту една професија , никаде во светот .
(trg)="5.2"> Бројките ја кажуваат приказната многу јасно .

(src)="7"> de 190 caps d 'estat 9 són dones .
(trg)="6"> 190 водачи на држави , 9 се жени .

(src)="8"> I de tot el personal parlamentari del món el 13 % són dones .
(trg)="7"> Од сите луѓе во парламентот во светот , 13 % се жени .

(src)="9"> En el sector empresarial les dones que estan a alts càrrecs , en l 'alta direcció , en la junta directiva - són un 15 , 16 % .
(trg)="8"> Во корпоративниот сектор , жени на врвот , C-ниво позиции , борд позиции - достигнуваат 15-16 % .

(src)="10"> Les xifres no han canviat des del 2002 i van en la direcció equivocada .
(trg)="9"> Бројките не се поместени од 2002 и одат во погрешна насока .

(src)="11"> I fins i tot en un món sense ànim de lucre , un món que a vegades suposem governat per més dones , les dones a alts càrrecs són un 20 % .
(trg)="10"> Дури и во непрофитниот свет , свет кој понекогаш го сметаме за воден од повеќе жени , жени на врвот : 20 % .

(src)="12"> També tenim un altre problema , i és que les dones s 'enfronten a opcions més difícils entre l 'èxit professional i la realització personal .
(trg)="11"> Исто така имаме друг проблем , жените се соочуваат со потежок избор помеѓу професионалниот успех и личното исполнување .

(src)="13"> Un estudi recent als E.U.A va mostrar , analitzant els càrrecs de la gerència , que 2 / 3 dels homes casats tenien fills per contra , només un 1 / 3 de les dones casades tenien fills .
(trg)="12"> Неодамнешните испитувања во САД покажуваат дека , од сениор менаџерите во брак , две третини од оженетите мажи имаат деца и само една третина од омажените жени имаат деца .

(src)="14.1"> Fa un parell d 'anys , jo estava a Nova York tancant un acord , i estava en una d 'aquelles oficines privades i elegants de Nova York que poden imaginar-se .
(src)="14.2"> I estic a la reunió , una reunió d 'unes 3 hores ,
(trg)="13"> Пред неколку години , бев во Њујорк , преговарав околу една зделка тоа беше во една од тие фенси Њујоршки приватни канеларии , можете да ги замилсите .

(src)="15"> havien passat 2 hores i ja ens calia fer una pausa per anar al servei , i tothom s 'aixeca i l 'amfitrió de la reunió comença a semblar molt avergonyit .
(trg)="14.1"> .
(trg)="14.2"> И јас сум на состанок , тричасовен состанок , два часа внатре , тука треба да ја има онаа био- пауза , и сите стануваат и партнерот што го држеше состанокот почна да гледа навистина засрамено .

(src)="16"> I me n ' adono que no sap on és el servei de dones a la seva pròpia oficina .
(trg)="15"> Сфатив дека тој не знае каде е женскиот тоалет во неговата канцеларија .

(src)="17"> Així que començo a buscar pel voltant les caixes de mudança pensant que s 'acabaven de mudar , però no en vaig veure cap .
(trg)="16"> Јас почнав да разгледувам наоколу за да видам кутии за преселување , претпоставив дека штотоуку се вселиле , но не видов ниту една ,

(src)="18"> I vaig preguntar : " Acaben de mudar-se a aquesta oficina ? "
(trg)="17"> Па реков : " Дали штотуку се вселивте во овие канцеларии ? "

(src)="19"> I ell em va dir : " No , fa un any , més o menys , que som aquí " .
(trg)="18"> А тој рече : " Не , тука сме околу една година . "

(src)="20"> I jo li vaig dir : " M 'està diguent que sóc l 'única dona que ha tancat un acord en aquesta oficina en un any ? "
(trg)="19"> И јас реков : " Дали ми кажувате дека јас сум единствената жена што има правено договор во оваа канцеларија во една година ? "

(src)="21.1"> I em mira i em diu : " Sí .
(src)="21.2"> O potser és l 'única que havia d 'anar al servei " .
(trg)="20.1"> Тој ме погледна и рече : " Да .
(trg)="20.2"> Или можеби сте единствената која морала да оди во тоалет . "

(src)="22"> ( Riures ) Així que la pregunta és : Com anem a resoldre això ?
(trg)="21"> ( Смеење ) Прашањето е , како ќе го поправиме ова ?

(src)="23"> Com canviem les xifres de dalt ?
(trg)="22"> Како ќе ги смениме овие бројки на врвот ?

(src)="24"> Com podem fer que això canvii ?
(trg)="23"> Како да го направиме ова поинаку ?

(src)="25"> Vull començar per dir que parlo d 'això , de mantenir a les dones dins el mercat laboral , perquè realment penso que aquesta és la resposta .
(trg)="24"> Сакам да започнам со тоа што ќе кажам , јас зборувам за ова , за задржување на жената во работната сила , бидејќи навистина мислам дека постои одговор .

(src)="26"> Dins la part d 'alts ingressos del nostre mercat laboral , entre la gent que acaba als més alts càrrecs -treballs de Fortune 500 CEO , o l 'equivalent a altres indústries- el problema , estic convençuda és que les dones estan abandonant .
(trg)="25"> Во делот на повисоки примања во работната сила , од луѓето кои завршуваат на врвот , Fortune 500 CEO позиции , или еквивалентни во другите индустрии , проблемот , убедена сум , е тоа што жените се откажуваат .

(src)="27"> Ara la gent en parla molt d 'això , parlen de coses com la flexibilitat horària i assessoria , i programes que les empreses haurien de tenir per entrenar dones .
(trg)="26"> Луѓето сега зборуваат многу за ова , тие зборуваат за работи како флексибилно време и менторство и програми што компаниите треба да ги имаат за обучување на жени .

(src)="28"> Avui no vull parlar de res d 'això ; tot i que això és molt important .
(trg)="27"> Јас не сакам да зборувам за ниту една од нив денес , и покрај тоа што сè тоа е навистина важно .

(src)="29"> Avui vull centrar-me en el que podem fer com individus .
(trg)="28"> Денес сакам да се фокусирам на тоа што можеме да го направиме како поединци .

(src)="30"> Quins són els missatges que ens hem de donar a nosaltres mateixes ?
(trg)="29"> Кои пораки треба да си ги кажеме себеси ?

(src)="31"> Quins sont els missatges que donem a les dones que treballen per i amb nosaltres ?
(trg)="30"> Кои пораки им ги кажуваме на жените што работат со и за нас ?

(src)="32"> Quins són els missatges que donem a les nostres filles ?
(trg)="31"> Кои пораки им ги кажуваме на нашите ќерки ?

(src)="33"> Vull ser clara des del principi : no vaig a emetre cap judici de valor en aquesta xerrada .
(trg)="32"> За почеток , сакам да бидам многу јасна дека овој говор доаѓа без пресуди .

(src)="34"> No tinc la resposta correcta ;
(trg)="33"> Јас го немам вистинскиот одговор .

(src)="35"> ni tan sols la tinc per a mi mateixa .
(trg)="34"> Јас дури го немам ниту за мене .

(src)="36"> Vaig partir de San Francisco , on visc , dilluns , i anava a prendre l 'avió per venir a aquesta xerrada .
(trg)="35"> Го напуштив Сан Франциско , каде што живеам , во понеделник , и одев кон авион за оваа конференција .

(src)="37"> I la meva filla de 3 anys , quan la vaig deixar a l 'escola va fer l 'escena d 'abraçar-se a la meva cama , plorant i diguent : " Mamà , no prenguis l 'avió " .
(trg)="36"> И мојата ќерка , која има 3 години , кога ја оставив во градинка , го направи цело тоа гушкање-за-нога плачење со " Мамо , не оди на авион " .

(src)="38.1"> Això em resulta difícil .
(src)="38.2"> De vegades em sento culpable .
(trg)="37.1"> Тоа е тешко .
(trg)="37.2"> Се чувствувам виновна понекогаш .

(src)="39"> No conec cap dona , mestressa de casa o que treballi fora de casa que no se senti així de tant en tant .
(trg)="38"> Не познавам жени , без разлика дали се дома , или се дел од работната сила , кои не го чувствуваат тоа понекогаш .

(src)="40"> No estic diguent que romandre dins el mercat laboral sigui l 'adient per a tothom .
(trg)="39"> Не велам дека останувањето во работната сила е вистинската работа за секого .

(src)="41.1"> La meva xerrada avui va dels missatges a donar si volen romandre dins el mercat laboral .
(src)="41.2"> I jo crec que n 'hi ha tres .
(trg)="40"> Мојот говор денес е за тоа кои се пораките ако сакате да останете во работната сила , и мислам дека има три .

(src)="42"> U , seguin a taula .
(trg)="41"> Еден , седете на масата .

(src)="43"> Dos , facin de la seva parella un veritable company .
(trg)="42"> Два , направете го вашиот партнер вистински партнер .

(src)="44"> I tres , no marxin abans d 'hora , no es donin per vençudes abans d 'abandonar la feina .
(trg)="43"> И три , не заминувајте пред да заминете .

(src)="45.1"> Número u : seguin a taula .
(src)="45.2"> Fa només un parell de setmanes a Facebook ,
(trg)="44"> Број еден : седете на масата .

(src)="46"> vàrem rebre a un funcionari governamental de molt alt nivell que venia a reunir-se amb alts executius de Silicon Valley .
(trg)="45"> Пред неколку недели во Facebook , пречекавме сениор владин службеник , тој дојде да се сретне со сениор-директорите од Силиконската Долина .

(src)="47"> I tothom es va seure a taula
(trg)="46"> Сите на некој начин седнаа на масата .

(src)="48.1"> Però després , hi havia dues dones que viatjavent amb ell , les dues amb càrrecs importants dins del seu ministeri .
(src)="48.2"> I jo els hi vaig dir : " Seguin a taula .
(src)="48.3"> Va , seguin a taula " .
(src)="48.4"> I es van seure a un costat de la sala .
(trg)="47.1"> Со него имаше две жени кои патувале со него , прилично сениори во неговиот оддел , и јас им реков нешто како : " Седнете на масата .
(trg)="47.2"> Ајде , седнете на масата " и тие седнаа настрана во собата .

(src)="49"> Quan estava a l 'últim any a la universitat vaig fer un curs d 'Història Intel.lectual Europea .
(trg)="48"> Кога јас бев на колеџ , во мојата сениорска година , посетував курс наречен Европска Интелектуална Историја .

(src)="50"> No els hi encanten aquestes coses de la universitat ?
(trg)="49"> Нели ги сакате таквите работи од колеџ ?

(src)="51"> Com m 'agradaria poder fer-ho ara .
(trg)="50"> Посакувам да можам да го правам тоа сега .

(src)="52"> Vaig fer aquest curs amb la meva companya d 'habitació , la Carrie , que en aquells temps era una estudiant brillant de literatura , i que després va arrivar a ser una erudita de la literatura , i amb el meu germà , un noi llest , jugador de waterpolo , estudiant de segon any .
(trg)="51"> Го посетував со мојата цимерка Кари , која тогаш беше брилијантна студентка по литература и која стана брилијантен научник по литература и со мојот брат - паметно момче , ватерполист и иден студент на медицина кој беше во втора година .

(src)="53"> Així que els tres varem fer el curs junts .
(trg)="52"> Сите тројца ги посетувавме часовите заедно .

(src)="54"> La Carrie es llegeix tots els llibres -les versions originals en grec i llatí ; i va a totes les ponències .
(trg)="53"> Кари ги читаше сите книги на оргинален грчки и латински , одеше на сите предавања .

(src)="55"> Jo llegeixo tots els llibres , en anglès , i vaig a quasi totes les ponències .
(trg)="54"> Јас ги прочитав сите книги на англиски и бев на повеќето предавања

(src)="56"> El meu germà estava mig ocupat ;
(trg)="55"> Брат ми беше некако зафатен .

(src)="57"> llegeix 1 dels 12 llibres i va a un parell de ponències , ve a la nostra habitació totalment despreocupat un parell de dies abans de l 'examen per a que li expliquem el temari .
(trg)="56"> Тој прочита една книга од 12-те и отиде на неколку предавања , се појави во нашата соба неколку дена пред испитот за да го подучуваме .

(src)="58"> Els tres anem junts a l 'examen i ens asseiem .
(trg)="57"> Сите тројца отидовме на испит заедно и седнавме .

(src)="59"> I ens asseiem allí durant 3 hores , allí amb les nostres llibretes blaves ... si , així de vella sóc .
(trg)="58"> Ние седевме таму околу 3 часа со нашите сини тетратки - да , јас сум толку стара .

(src)="60"> I sortim de l 'examen , ens mirem i ens preguntem : " Com t 'ha anat ? "
(trg)="59"> Излеговме надвор , се погледнавме меѓусебе и рековме : " Што направивте ? "

(src)="61"> I la Carrie diu : " Ostres , crec que no he arribat a expressar del tot bé la questió principal de la dialèctica hegeliana " .
(trg)="60"> И Кари рече : " Дечки , чувствувам дека не ја извлеков главната поента на Хегеловата дијалектика . " '

(src)="62"> I jo dic : " Ostres , m 'hagués agradat poder conectar la teoria de la propietat de John Locke amb els filòsofs successius " .
(trg)="61"> Јас реков : " Господе , навистина сакам да ги поврзев Џон Локовата теорија за сопственост и филозофите што следат . "

(src)="63"> I el meu germà diu : " Tinc la nota més alta de la classe " .
(trg)="62"> Брат ми рече : " Јас ја имам највисоката оцена во класот . "

(src)="64"> " Tens la nota més alta de la classe ?
(trg)="63"> ( Смеа ) " Ти ја имаш највискоата оцена во класот ?

(src)="65"> Però si no saps res ! "
(trg)="64"> Ти не знаеш ништо . "

(src)="66"> El problèma d 'aquestes històries és que concorden amb el que ens mostren les dades : Les dones subestimen sistemàticament les seves aptituds .
(trg)="65"> ( Смеа ) Проблемот со овие приказни е што го пока- жуваат тоа што податоците го покажуваат : жените систематски ги потценуваат своите способности .

(src)="67"> Si un examina a homes i dones i els hi pregunta qualsevol cosa amb criteri objectiu , com la mitja de notes , els homes s 'equivoquen sobrestimant i les dones s 'equivoquen subestimant .
(trg)="66"> Ако тестирате мажи и жени , и ги прашате прашања за целосно објективни критериуми како просек на оцени мажите ќе згрешат кон повисока , а жените кон пониска оцена .

(src)="68"> Les dones no negocien per sí mateixes a la feina .
(trg)="67"> Жените не преговараат за себе на работните места .

(src)="69"> Un estudi dels últims dos anys , de persones que entren al mercat laboral quan surten de la universitat va mostrar que el 57 % dels nois que entraven- o homes , millor dit- negocien el seu primer salari , i només el 7 % de les dones .
(trg)="68"> Една студија во последните две години за луѓето што влегуваат во работната сила после факултет покажува дека 57 % од момчињата , или мажите , претпоставувам , ја преговараат својата прва плата , а само 7 % од жените .

(src)="70"> I encara més important : els homes s 'atribuiexen l 'èxit a sí mateixos i les dones l 'atribuiexen a factors externs .
(trg)="69"> И уште поважно , мажите го припишуваат својот успех на себе , а жените го припишуваат на други екстерни фактори .

(src)="71"> Si se li pregunta a un home per què ha fet una bona feina , dirà : " Perquè sóc un crac .
(trg)="70"> Ако прашате мажи зошто завршиле добра работа , тие ќе ви речат : " Јас сум фантастичен .

(src)="72.1"> És obvi .
(src)="72.2"> Que potser ho dubtaves ? "
(trg)="71.1"> Очигледно .
(trg)="71.2"> " Зошто воопшто прашуваш ? "

(src)="73"> Si se li pregunta el mateix a una dona , dirà que algú la va ajudar , que va tenir sort , que va treballar de debò .
(trg)="72"> Ако прашате жени зошто завршиле добра работа , ќе кажат дека некој им помогнал , имале среќа , работеле навистина напорно .

(src)="74"> I tot això per què importa ?
(trg)="73"> Зошто ова е важно ?

(src)="75"> Carai , importa moltíssim .
(trg)="74"> Дечки , многу е важно .

(src)="76.1"> perquè ningú aconsegueix un despatx important seguent a un costat de la sala i no a la taula de negociació .
(src)="76.2"> I ningú aconsegueix un ascens si no creu merèixer l 'èxit , o al menys , no reconeix el seu propi èxit .
(trg)="75"> Бидејќи никој нема да стигне до главната канцеларија со седење на страна , а не на маса и никој нема да добие унапредување ако не мисли дека го заслужува својот успех или ако не го ни разбира својот успех .

(src)="77"> M 'agradaria que la resposta fos fàcil .
(trg)="76"> Посакувам одговорот да беше лесен .

(src)="78"> Ja m 'agradaria poder dir a les dones joves per a qui treballo , a totes aquelles dones fabuloses : " Cregueu en vosaltres mateixes i negocieu per a vosaltres mateixes .
(trg)="77"> Посакувам да појдев да им кажам на сите млади жени за кои работам , на тие прекрасни жени , " Верувајте во себе и преговарајте за себе .

(src)="79"> Sigueu mestresses del vostre propi èxit " .
(trg)="78"> Поседувајте го споствениот успех . "

(src)="80"> Més m 'agradaria poder dir-li això a la meva filla .
(trg)="79"> Посакувам да можам тоа да и го кажам на мојата ќерка .

(src)="81"> Però no és tan simple .
(trg)="80"> Но , не е толку едноставно .

(src)="82"> Perquè les dades mostren , més que res , una cosa i és que l 'èxit i la simpatia tenen una correlació positiva pels homes i una correlació negativa per a les dones .
(trg)="81"> Бидејќи тоа што го покажуваат податоците , пред сѐ , е едно нешто , тоа е што успехот и допадливоста се во позитивен сооднос со мажите а негативен со жените .

(src)="83"> I tothom està assentint , perquè tots sabem que és veritat .
(trg)="82"> И сите климаат , бидејќи сите знаеме дека тоа е вистина .

(src)="84"> Hi ha un gran estudi que mostra aixó molt bé .
(trg)="83"> Има навистина добра студија што го покажува ова многу добро .

(src)="85"> És un estudi famós de l 'Escola de negocis de Harvard que tracta d 'una dona anomenada Heidi Roizen .
(trg)="84"> Има позната студија од училиштето за бизнис на Харвард за жена по име Хајди Роизен .

(src)="86"> És una operadora d 'una empresa de Silicon Valley i utilitza els seus contactes per convertir-se en una inversora de capital de risc exitosa .
(trg)="85"> Таа е оператор во компанија во Силиконската Долина и ги користи своите контакти за да стане успешен венчр капиталист ( инвеститор во почетен бизнис ) .

(src)="87"> Al 2002 , no fa tant de temps , un professor , que llavors estava a la universitat de Columbia , pren el cas i el modifica canviant el nom de Heidi Roizan per Howard Roizan .
(trg)="86"> Во 2002 -- не толку одамна -- професор што тогаш беше на Колумбија Универзитетот го зеде случајот и го смени со [ Хауард ] Роизен .

(src)="88"> Distribueix els dos casos a dos grups d 'estudiants .
(trg)="87"> И го даде случајот , двете верзии , на две групи на студенти .