# ca/ted2020-10.xml.gz
# it/ted2020-10.xml.gz
(src)="1.1"> Amb tot el respecte per la SIDA i la grip aviar — que avui en parlarà el brillant Dr Brilliant — vull parlar d 'una altra pandèmia , les malalties cardiovasculars , la diabetis , la hipertensió ...
(src)="1.2"> Totes es poden evitar en el 95 % dels casos canviant la dieta i l 'estil de vida .
(trg)="1"> Con tutte le preoccupazioni per L' AIDS e l' influenza aviaria , di cui più tardi parlerà il Dott. Brilliant , voglio e l' influenza aviaria , di cui più tardi parlerà il Dott. Brilliant , voglio parlare di un' altra epidemia : le malattie cardiovascolari , il diabete , l' ipertensione , ognuna delle quali é completamente prevenibile per almeno il 95 % delle persone , semplicemente cambiando dieta e stile di vita. semplicemente cambiando dieta e stile di vita .
(src)="2.1"> Existeix una ' globalització de malalties ' .
(src)="2.2"> La gent menja , viu i mor com nosaltres , els americans .
(src)="2.3"> En una generació , l 'Àsia ha pujat d 'entre les menors taxes de malalties del cor , obesitat i diabetis , a una de les majors taxes del món .
(src)="2.4"> A l 'Àfrica , les malalties cardiovasculars , igualen les morts per VIH i SIDA en molts països .
(trg)="2.1"> Anche la malattia si sta globalizzando : Anche la malattia si sta globalizzando : tutti stanno cominciando a mangiare , vivere e morire come noi .
(trg)="2.2"> Per esempio , l' Asia é passata in una sola generazione da uno dei più bassi tassi di malattie cardiache , obesità , e diabete , in una sola generazione da uno dei più bassi tassi di malattie cardiache , obesità , e diabete , ad uno dei più alti .
(trg)="2.3"> E in molti paesi africani , le malattie cardiovascolari fanno tanti morti quanto HIV ed AIDS. le malattie cardiovascolari fanno tanti morti quanto HIV ed AIDS .
(src)="3"> Tenim un marge crític d 'oportunitat per fer un canvi prou important , que afecti la vida de milions de gent i de practicar la medicina preventiva a escala mundial .
(trg)="3"> Quindi viviamo in una " finestra " temporale in cui possiamo cambiare la vita a milioni di persone , e praticare medicina preventiva su scala globale. medicina preventiva su scala globale .
(src)="4"> Les malalties cardiovasculars encara maten més — tant als EUA com al món — que la resta combinades , i quasi sempre es poden prevenir .
(trg)="4"> Le malattie cardiovascolari fanno più morti , non solo in questo paese , ma in tutto il mondo , della somma di tutte le altre e tuttavia sono completamente prevenibili per quasi tutti .
(src)="5.1"> A més de prevenir , es poden invertir .
(src)="5.2"> Els últims 29 anys , ho hem demostrat només canviant la dieta i l 'estil de vida , amb aquestes mesures d 'última generació per demostrar el poder d 'aquestes accions simples i barates .
(src)="5.3"> Això és una arteriografia , abans i després d 'un any , i tomografies cardíaques .
(trg)="5.1"> E non sono solo prevenibili , ma reversibili .
(trg)="5.2"> Negli ultimi 29 anni , grazie a strumenti high-tech costosi e allo stato dell' arte , abbiamo dimostrato quanto una soluzione semplice , economica e low-tech , come cambiare dieta e stile di vita , possa essere efficace .
(trg)="5.3"> Arteriografia Quantitativa , prima e dopo un anno , ed una Tomografia Cardiaca .
(trg)="5.4"> Arteriografia Quantitativa , prima e dopo un anno , ed una Tomografia Cardiaca .
(trg)="5.5"> Arteriografia Quantitativa , prima e un anno dopo , ed una Tomografia Cardiaca .
(src)="6.1"> Fa uns mesos vam publicar el primer estudi que demostra que es pot frenar o invertir l 'avenç del càncer de pròstata , canviant la dieta i l 'estil de vida .
(src)="6.2"> Amb un 70 % de regressió del creixement del tumor , o inhibició del creixement , comparat amb el 9 % del grup de control .
(trg)="6.1"> Qualche mese fa , abbiamo pubblicato il primo studio che mostra come in effetti si possa fermare o far regredire il cancro alla prostata cambiando dieta e stile di vita .
(trg)="6.2"> 70 % dei casi con crescita del tumore invertita o almeno inibita , contro il solo 9 % del gruppo di controllo. contro il solo 9 % del gruppo di controllo .
(src)="7"> En les ressonàncies magnètiques , amb l 'activitat tumoral en vermell , es pot veure la disminució en un any .
(trg)="7"> Guardate nella RM come l' attività del tumore alla prostata ( in rosso ) é diminuita dopo un anno .
(src)="8.1"> Hi ha una epidèmia d 'obesitat : 2 terços d 'adults i 15 % de nens .
(src)="8.2"> El que em preocupa és que la diabetis ha augmentat un 70 % en 10 anys i aquesta pot ser la primera generació en què els nostres fills visquin menys anys que nosaltres .
(src)="8.3"> Això és trist i es pot prevenir .
(trg)="8.1"> Ora c' é un' epidemia di obesità .
(trg)="8.2"> Due terzi degli adulti ed il 15 % dei ragazzi .
(trg)="8.3"> Quello che davvero mi preoccupa é l' aumento del 70 % del diabete negli ultimi 10 anni .
(trg)="8.4"> Questa potrebbe essere la prima generazione in cui i figli vivranno meno dei genitori .
(trg)="8.5"> E' drammatico , e si può evitare. meno dei genitori .
(trg)="8.6"> E' drammatico , e si può evitare .
(src)="9.1"> Això no són resultats electorals , és el nombre de gent obesa als EUA .
(src)="9.2"> Comença el 1985 , 86 , 87 — són del web dels CDC — , 88 , 89 , 90 , 91 — apareix un nou color — , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 2000 , 2001 i empitjora .
(src)="9.3"> Estem involucionant .
(src)="9.4"> ( Rialles ) Què hi podem fer ?
(src)="9.5"> La dieta que pot invertir les malalties del cor i el càncer és una dieta asiàtica .
(trg)="9.1"> Questi non sono risultati elettorali , ma il numero di obesi , stato per stato .
(trg)="9.2"> Vengono dal sito della CDC .
(trg)="9.3"> ' 85 , ' 86 , ' 87 , ' 88 , ' 89 , ' 90 , ' 91 , -ecco una nuova categoria- ' 92 , ' 93 , ' 94 , ' 95 , ' 96 , ...
(trg)="9.4"> 2000 , 2001 , insomma , peggiora .
(trg)="9.5"> E' l' involuzione della specie . ...
(trg)="9.6"> 2000 , 2001 , insomma , peggiora .
(trg)="9.7"> E' l' involuzione della specie .
(trg)="9.8"> Che cosa ci possiamo fare ?
(trg)="9.9"> La dieta che sembra poter invertire malattie cardiache e cancro é quella Asiatica. che sembra poter invertire malattie cardiache e cancro é quella Asiatica .
(src)="10"> Però si a l 'Àsia mengen com nosaltres , tindran les mateixes malalties .
(trg)="10"> Ma la gente in Asia sta iniziando a mangiare come noi , e quindi ad ammalarsi come noi. a mangiare come noi , e quindi ad ammalarsi come noi .
(src)="11.1"> He treballat amb empreses de menjar .
(src)="11.2"> I poden fer que sembli divertit , sexy , modern , cruixent i còmode menjar més sa .
(src)="11.3"> Assessoro comanyies com ara , McDonnald 's , PepsiCo , ConAgra o Safeway i aviat també Del Monte .
(src)="11.4"> I pensen que és un bon negoci .
(trg)="11.1"> Perciò ho lavorato con molte compagnie alimentari , perchè rendessero divertente , accattivante e conveniente mangiare cibo più sano .
(trg)="11.2"> Sono nell' advisory board di McDonald' s , PepsiCo , Conagra , Safeway , presto Sono nell' advisory board di McDonald' s , PepsiCo , Conagra , Safeway , presto la Del Monte , e tutte trovano che sia un buon business. la Del Monte , e tutte trovano che sia un buon business .
(src)="12.1"> Les amanides del McDonald 's inclouran una amanida asiàtica .
(src)="12.2"> A Pepsi , 2 terços de l 'augment de guanys surten d 'aquests menjars .
(trg)="12"> Le insalate di McDonalds nascono da questa iniziativa , uscirà anche un' insalata Asiatica , e alla Pepsi , due terzi della loro crescita viene dal cibo più sano. e alla Pepsi , due terzi della loro crescita viene dal cibo più sano .
(src)="13.1"> Si fem això , podem alliberar recursos per comprar els medicaments que necessitem per prevenir la SIDA , el VIH , la malària i la grip aviar .
(src)="13.2"> Gràcies
(trg)="13.1"> Comportandoci così , potremo liberare risorse da destinare a farmaci per trattare l' AIDS , l' HIV , la malaria e l' influenza aviaria .
(trg)="13.2"> Grazie .
# ca/ted2020-1001.xml.gz
# it/ted2020-1001.xml.gz
(src)="1"> Bé , hi ha un munt de coses sobre les que parlar , Però penso que per començar tocaré una cançó .
(trg)="1"> Bene , ci sono molte cose di cui parlare ma credo che mi limiterò a suonare per cominciare .
(src)="2"> ( Música ) ♫ Quan em llevo ♫ ♫ als matins ♫ ♫ Preparo el cafè ♫ ♫ Llegeixo el diari ♫ ♫ I lentament ♫ ♫ I amb calma ♫ ♫ rento els plats ♫ ♫ Dono de menjar els peixos ♫ ♫ Em cantes feliç aniversari ♫ ♫ com si fos ♫ ♫ el teu últim dia ♫ ♫ a la Terra ♫ ( Aplaudiments ) Bé .
(trg)="2"> ( Musica ) ♫ Quando mi sveglio ♫ ♫ al mattino ♫ ♫ verso il caffè ♫ ♫ Leggo il giornale ♫ ♫ E poi lentamente ♫ ♫ e molto delicatamente ♫ ♫ lavo i piatti ♫ ♫ E poi do da mangiare ai pesci ♫ ♫ Tu mi canti buon compleanno ♫ ♫ Come se dovesse essere ♫ ♫ il tuo ultimo giorno ♫ ♫ qui sulla terra ♫ ( Applausi ) Bene .
(src)="3"> Vull fer quelcom especial avui .
(trg)="3"> Allora , volevo fare qualcosa di speciale oggi .
(src)="4"> M 'agradaria estrenar una cançó nova a la que he estat treballant els darrers cinc o sis mesos .
(trg)="4"> Voglio presentare un nuovo pezzo al quale ho lavorato negli ultimi cinque o sei mesi .
(src)="5"> I hi ha poques coses més emocionants que tocar una cançó per primera vegada davant un públic , sobre tot quan encara no està terminada .
(trg)="5"> E ci sono poche cose più emozionanti di suonare una canzone per la prima volta davanti a un pubblico , specialmente quando è finita solo a metà .
(src)="6"> ( Rialles ) Espero que algunes converses aquí m 'ajudin a terminar-la .
(trg)="6"> ( Risate ) In un certo senso spero che una chiacchierata qui possa aiutarmi a finirla .
(src)="7"> Perquè toca tota mena de temes estranys .
(trg)="7"> Perché entra in tutti i generi di folli reami .
(src)="8"> Així que bàsicament aquesta es una cançó sobre bucles , però no la mena de bucles que faig aquí .
(trg)="8"> E perciò questa è fondamentalmente una canzone sulle iterazioni , ma non il genere di iterazioni che invento qui .
(src)="9"> Sinó bucles de retroalimentació .
(trg)="9"> Bensì delle iterazioni di ritorno .
(src)="10"> I al món de l 'àudio és quan el micròfon s 'apropa massa a la seva font de so , i entra en aquest bucle autodestructiu creant un so molt desagradable .
(trg)="10"> E nel mondo del sonoro è quando il microfono si avvicina troppo alla sua fonte sonora , e allora entra in questa iterazione autodistruttiva che crea un suono molto sgradevole .
(src)="11"> Us ho vaig a provar ara .
(trg)="11"> E ve lo dimostrerò .
(src)="12.1"> ( Rialles ) No us faré mal .
(src)="12.2"> No us preocupeu .
(trg)="12.1"> ( Risate ) Non vi farò male .
(trg)="12.2"> Non preoccupatevi .
(src)="13.1"> ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un bucle , un bucle de retroalimentació ♫ ♫ Això és un -- ( retroalimentació ) Molt bé .
(src)="13.2"> No sé si calia demostrar -- ( Rialles ) -- però opino que aquest és el so de l 'autodestrucció .
(trg)="13.1"> ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è un' iterazione , un' iterazione di ritorno ♫ ♫ Questa è una -- ( ritorno ) Ottimo .
(trg)="13.2"> Non so se questa dimostrazione fosse necessaria -- ( Risate ) -- ma ciò che voglio dire è che questo è il suono dell' autodistruzione .
(src)="14"> I he estat pensant en com s 'aplica això a un espectre més ampli , com per exemple , l 'ecologia .
(trg)="14"> E stavo pensando a come ciò riguardi un intero spettro di reami , da , diciamo , quello ecologico , ok .
(src)="15"> Sembla que hi ha una llei a la Natura que si algú s 'apropa massa a la seva font de procedència , ho arruïna .
(trg)="15"> Sembra esserci una regola in natura per cui se ti avvicini troppo al tuo luogo di provenienza , la cosa degenera .
(src)="16"> Com , no es pot donar de menjar a les vaques el seu propi cervell , perquè llavors tindríem la malaltia de la vaca boja , També l 'endogàmia i l 'incest i veiem , què més ?
(trg)="16"> Per esempio , non puoi nutrire le mucche con i loro stessi cervelli , o ti ritrovi il morbo della mucca pazza , e i matrimoni tra consanguinei e l' incesto e , vediamo , quale è l' altro ?
(src)="17"> Biològiques ... hi ha malalties autoimmunes , on el cos s 'ataca a si mateix una mica amb molts d 'afanys i destrueix l 'hoste , o la persona .
(trg)="17"> Biologico -- ci sono le malattie autoimmuni , dove il corpo attacca se stesso con un po' troppa sollecitudine e distrugge l' ospite , o la persona .
(src)="18"> I llavors -- molt bé , ara és quan passem a la cançó -- que d 'alguna manera lliga amb allò emocional .
(trg)="18"> E poi -- ok , qui è dove arriviamo alla canzone -- in un certo senso colma una lacuna emozionale .
(src)="19"> Perquè encara que he usat termes científics a les cançons , de vegades és molt difícil fer-les poètiques .
(trg)="19"> Perché anche se ho usato termini scientifici nelle canzoni , è molto difficile a volte renderli musicali .
(src)="20"> Hi ha algunes coses que no cal tenir a les cançons .
(trg)="20"> E ci sono alcune cose che semplicemente non conviene avere in un pezzo .
(src)="21"> Estic tractant de fer la connexió entre aquesta idea i la melodia .
(trg)="21"> Perciò sto cercando di colmare questa lacuna tra questa idea e questa melodia .
(src)="22"> I no sé si això els ha passat mai però de vegades quan tanco els ulls i provo de dormir no puc deixar de pensar en els meus propis ulls .
(trg)="22"> E così , non so se vi sia mai capitato , ma quando chiudo gli occhi a volte e cerco di dormire , Non riesco a non pensare ai miei stessi occhi .
(src)="23"> I és com si els ulls s 'esforcessin per veure 's a si mateixos .
(trg)="23"> Ed è come se i tuoi occhi cominciassero a sforzarsi di vedere se stessi .
(src)="24"> Això és el que sento .
(trg)="24"> Questa è la sensazione che provo .
(src)="25"> No és agradable .
(trg)="25"> Non è gradevole .
(src)="26"> Si us vaig transmetre aquesta idea , ho sento .
(trg)="26"> Chiedo scusa se vi ho messo in testa questa idea .
(src)="27"> ( Rialles ) És impossible , clar , que els ulls es puguin veure a si mateixos , però sembla que ho intenten .
(trg)="27"> ( Risate ) E' impossibile , ovviamente , per i vostri occhi vedere se stessi , ma semba che ci provino .
(src)="28"> S 'està apropant a una experiència personal .
(trg)="28"> Perciò questo è avvicinarsi un po' di più a un' esperienza personale .
(src)="29"> O que les orelles es sentin a si mateixes ... simplement és impossible ;
(trg)="29"> Oppure le orecchie che sentono loro stesse -- è semplicemente impossibile ,
(src)="30"> aquesta és la qüestió .
(trg)="30"> questo è il punto .
(src)="31"> He estat treballant en aquesta cançó que parla d 'aquestes coses i després també imagina una persona a qui li va anar tan bé defenent-se d 'un desengany amorós que s 'autoenganyarà , si això és possible .
(trg)="31"> Perciò , sto lavorando a questa canzone che parla di queste cose e in più immagina una persona che è stata così brava ad impedirsi di soffrire che rimane ad agire da sola , se è possibile .
(src)="32"> I això és el que demana la cançó .
(trg)="32"> Ed è quello che la canzone si domanda .
(src)="33"> Molt bé .
(trg)="33"> Bene .
(src)="34"> Encara no té nom .
(trg)="34"> Non ha ancora un nome .
(src)="35"> ( Música ) ♫ Endavant , felicita 't ♫ ♫ Dona 't una mà , la mà és la teva mà ♫ ♫ I els ulls , aquests ulls són els teus ulls ♫ ♫ I la oïda que se sent a si mateixa està a prop ♫ ♫ Perquè és la teva orella , oh , oh ♫ ♫ Ara has fet l 'impossible ♫ ♫ Separa 't de tu mateix ♫ ♫ T 'has fet invulnerable ♫ ♫ Ningú no pot trencar-te el cor ♫ ♫ Així que gasta-ho ♫ ♫ I espréme-ho ♫ ♫ I gasta-ho ♫ ♫ I trenca-ho tú mateix ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte , trenca el teu cor ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte , trenca el teu cor ♫ ♫ Fes-ho pel teu compte ♫ ( Aplaudiments ) Gràcies .
(trg)="35"> ( Musica ) ♫ Vai avanti e congratulati con te stesso ♫ ♫ Stringiti la mano , la mano è la tua mano ♫ ♫ E l' occhio che occhieggia se stesso è il tuo occhio ♫ ♫ E l' orecchio che sente se stesso è vicino ♫ ♫ Perché è il tuo orecchio , oh oh ♫ ♫ Hai fatto l' impossibile ora ♫ ♫ Rimproverati ♫ ♫ Ti sei reso invulnerabile ♫ ♫ Nessuno può spezzarti il cuore ♫ ♫ E allora lo logori ♫ ♫ E lo spremi ♫ ♫ E lo logori ♫ ♫ E sei tu stesso a spezzarlo ♫ ♫ Spezzare il tuo stesso , tu stesso a spezzarlo ♫ ♫ Spezzare il tuo stesso , tu stesso a spezzarlo ♫ ♫ Spezzare il tuo stesso ♫ ( Applausi ) Grazie .
(src)="36"> ( Aplaudiments ) Molt bé .
(trg)="36"> ( Applausi ) Bene .
(src)="37.1"> Està molt bé .
(src)="37.2"> Als compositors ens deixen fer qualsevol cosa .
(trg)="37.1"> E' piuttosto fico .
(trg)="37.2"> I compositori potrebbero quasi farla franca con un omicidio .
(src)="38"> Es poden llençar teories boges i no cal donar-los suport amb dades ni gràfics , ni investigació .
(trg)="38"> Puoi esporre le tue teorie folli e non essere costretto a sostenerle coi dati o coi grafici o con le ricerche .
(src)="39"> Però , sabeu , penso què avui el món necessita curiositat sense límits , només una miqueta .
(trg)="39"> Ma , sapete , credo che una curiosità spericolata sia ciò di cui il mondo ha bisogno ora , solo un po' .
(src)="40"> ( Aplaudiments ) Terminaré amb una cançó meva que es diu " Sistemes meteorològics " .
(trg)="40"> ( Applausi ) Concluderò con una delle mie canzoni chiamata " Sistemi Climatici "
(src)="41"> ( Música ) ♫ Tranquil ♫ ♫ Tranquil , va dir ella ♫ ♫ Parla al seu clatell ♫ ♫ A la vora del llit puc veure la sang que flueix ♫ ♫ Puc veure les teves ♫ ♫ cèl · lules com creixen ♫ ♫ Queda 't quiet una estona ♫ ♫ No vessis el vi ♫ ♫ Puc veure-ho tot des d 'aquí ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ Oh , jo ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ el clima ♫ ♫ del món ♫ ♫ El clima ♫ ♫ del món ♫ ♫ Algunes coses que dius ♫ ♫ No estan a la venda ♫ ♫ Jo ho mantindria on ♫ ♫ els nostres agents lliures d 'alguna substància estan ♫ ♫ espantats ♫ ♫ Queda 't quiet una estona ♫ ♫ No vessis el vi ♫ ♫ Puc veure-ho tot des d 'aquí ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ oh , jo ♫ ♫ Puc veure ♫ ♫ els climes del món ♫ ♫ Els climes ♫ ♫ del món ♫ Gràcies .
(trg)="41"> ( Musica ) ♫ Silenzio ♫ ♫ Calmo , disse lei ♫ ♫ parla nella nuca di lui ♫ ♫ Sul bordo del letto , posso vedere il tuo sangue fluire ♫ ♫ Riesco a vedere le tue ♫ ♫ cellule crescere ♫ ♫ Resta fermo per un istante ♫ ♫ Non versare il vino ♫ ♫ Riesco a vederlo tutto da qui ♫ ♫ Riesco a vedere ♫ ♫ oh , io ♫ ♫ Riesco a vedere ♫ ♫ i sistemi climatici ♫ ♫ del mondo ♫ ♫ i sistemi climatici ♫ ♫ del mondo ♫ ♫ Tu dici che alcune cose ♫ ♫ non sono in vendita ♫ ♫ Io le terrei dove ♫ ♫ i nostri liberi uomini di qualche sostanza sono ♫ ♫ spaventati ♫ ♫ Resta fermo per un istante ♫ ♫ Non versare il vino ♫ ♫ Riesco a vederlo tutto da qui ♫ ♫ Riesco a vederlo ♫ ♫ oh , io ♫ ♫ Riesco a vedere ♫ ♫ i sistemi climatici del mondo ♫ ♫ I sistemi climatici ♫ ♫ del mondo ♫ Grazie .
(src)="42"> ( Aplaudiments )
(trg)="42"> ( Applausi )
# ca/ted2020-1004.xml.gz
# it/ted2020-1004.xml.gz
(src)="1"> Estic aquí avui per mostrar les meves fotografies dels lakota .
(trg)="1"> Sono qui oggi per mostrare le mie fotografie dei Lakota .
(src)="2"> Alguns de vosaltres haureu sentit parlar dels lakota , o almenys del grup més gran de tribus anomenat Sioux .
(trg)="2"> Molti di voi avranno forse sentito parlare dei Lakota o almeno della più grande tribù , quella dei Sioux .
(src)="3"> Els lakota són una de tantes tribus desplaçades de les seves terres a camps de presoners de guerra ara coneguts com reserves .
(trg)="3"> I Lakota sono una delle molte tribù che sono state cacciate dalla loro terra e mandate nei campi dei prigionieri di guerra , oggi chiamate riserve .
(src)="4"> La reserva de Pine Ridge , el tema de la presentació d 'avui , es troba a uns 120 km al sud-est de la serralada Black Hills a Dakota del Sud .
(trg)="4"> La riserva Pine Ridge , argomento della presentazione di oggi , è situata a circa 120 km a sud est delle Black Hills del South Dakota .
(src)="5"> A vegades es refereixen a ella com el Camp de Presoners de Guerra Número 334 , lloc on viuen ara els lakota .
(trg)="5"> Viene spesso indicato come Campo dei Prigionieri di Guerra Numero 334 ed è il luogo in cui vivono oggi i Lakota .
(src)="6"> Si algú de vosaltres ha sentit parlar sobre el MIA , el Moviment Indi Americà , o de Russel Means , o de Leonard Peltier , o de la disputa a Oglala , llavors sabeu que Pine Ridge és el centre de les qüestions indígenes a EUA .
(trg)="6"> Se qualcuno di voi ha sentito parlare dell' AIM , il Movimento degli Indiani d' America , o di Russell Means , Leonard Peltier o della situazione di stallo ad Oglala , allora saprà che Pine Ridge è il punto di partenza per le questioni sui nativi negli USA .
(src)="7.1"> M 'han demanat que avui parli una mica sobre la meva relació amb els lakota , i això és molt difícil per a mi .
(src)="7.2"> Perquè , per si no s 'han adonat del meu color de pell , sóc blanc , i això és una gran barrera en una reserva indígena .
(trg)="7.1"> Mi è stato chiesto di parlare un po' di questo oggi , sul mio rapporto con i Lakota che è piuttosto complesso per quanto mi riguarda .
(trg)="7.2"> Infatti , nel caso non lo aveste notato dal colore della mia pelle , sono bianco e questo rappresenta un grande limite in una riserva di nativi .
(src)="8"> Avui veuran moltes persones a les meves fotografies ,
(trg)="8"> Vedrete molte persone nelle mie foto oggi .
(src)="9"> he aconseguit una relació estreta amb ells ; sóc com de la familia .
(trg)="9"> Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia .
(src)="10.1"> M 'han anomenat germà i oncle i m 'han convidat una i altra vegada durant 5 anys .
(src)="10.2"> Però a Pine Ridge ,
(trg)="10.1"> Mi hanno chiamato " fratello " e " zio " e mi hanno continuato ad invitare per più di 5 anni .
(trg)="10.2"> Ma a Pine Ridge
(src)="11"> sempre seré un wasichu .
(trg)="11"> sarò sempre quello che viene chiamato " wasichu "
(src)="12"> Wasichu és la paraula lakota que significa " no-indígena " , però una altra accepció d 'aquesta paraula és " el que pren la millor carn per a si mateix " .
(trg)="12"> una parola Lakota che significa " non Indiano " , ma un altro significato di questa parola è " colui che prende la carne migliore per se stesso " .
(src)="13"> I això és en el que vull centrar-me ... el que pren la millor part de la carn .
(trg)="13"> Ed è su questo che vorrei porre l' attenzione ... colui che prende la parte migliore della carne .
(src)="14"> Vol dir cobdiciós .
(trg)="14"> Significa avido .
(src)="15"> Mirem al voltant d 'aquest auditori avui .
(trg)="15"> Guardatevi intorno in questo auditorium , oggi ...
(src)="16"> Estem a una universitat privada de l 'oest d 'EUA , asseguts en cadires de vellut vermell amb diners a la butxaca .
(trg)="16"> Siamo in una scuola privata nell' America occidentale seduti in poltroncine rosse , con soldi in tasca .
(src)="17"> Si mirem les nostres vides , de fet , ens ha tocat la millor part de la carn .
(trg)="17"> Se guardiamo le nostre vite ... in effetti abbiamo preso la parte migliore della carne .
(src)="18"> Vegem avui un conjunt de fotografies de persones que van perdre perquè nosaltres poguéssim guanyar , i sàpiguen , quan vegin la cara d 'aquestes persones , que no són només imatges dels lakota , que representen a tots els pobles indígenes .
(trg)="18"> Dunque , guardiamo oggi alcune fotografie di persone che hanno perso affinchè noi potessimo guadagnare e ricordate che quando vedrete i volti di queste persone non saranno soltanto immagini dei Lakota ma di un qualsiasi gruppo indigeno .
(src)="19"> En aquest paper , hi ha la història com l 'he après de la meva família i amics lakota .
(trg)="19"> Su questo foglio c' è la storia così come l' ho imparata io dai miei amici e dalla mia famiglia Lakota .
(src)="20"> La següent és una cronologia de tractats acordats , tractats trencats i de massacres disfressades de batalles .
(trg)="20"> Quella che segue è una linea del tempo dei trattati stipulati , dei trattati stracciati e dei massacri fatti passare come battaglie .
(src)="21.1"> Començaré a 1824 .
(src)="21.2"> " El que es coneix com a Oficina d 'Afers Indígenes
(trg)="21.1"> Comincerò dal 1824 .
(trg)="21.2"> " Quello che è conosciuto come Ufficio degli Affari Indiani .
(src)="22"> va ser creada en el Departament de Guerra , establint un primer to d 'agressió en el nostre tracte amb els aborígens dels EUA .
(trg)="22"> venne creato all' interno del Dipartimento di Guerra , ponendo un iniziale tono di aggressione nei nostri rapporti con i nativi americani .
(src)="23"> 1851 : El primer tractat de Fort Laramie marca clarament els límits de la Nació Lakota .
(trg)="23.1"> 1851 .
(trg)="23.2"> Venne stipulato il primo trattato di Fort Laramie marcando chiaramente i confini della nazione dei Lakota .
(src)="24"> D 'acord amb el tractat , aquestes terres són una nació sobirana .
(trg)="24"> Secondo il trattato quelle terre costituivano una nazione sovrana .
(src)="25"> Si els límits d 'aquest tractat s 'haguessin mantingut , i hi ha suport legal perquè així fora , així es veurien avui els EUA .
(trg)="25"> Se i confini in questo trattato fossero stati rispettati , e per la legge si sarebbero dovuti rispettare , ecco come sarebbero oggi gli USA .
(src)="26"> 10 anys més tard ,
(trg)="26"> 10 anni dopo
(src)="27"> la Llei Homestead , signada pel president Lincoln , va desencadenar una onada de colons blancs a les terres indígenes .
(trg)="27"> l' Homestead Act firmato dal Presidente Lincoln , portò un' orda di conquistatori bianchi nelle terre dei nativi .
(src)="28"> 1863 : Un aixecament dels sioux Santee a Minnesota acaba amb el penjament de 38 sioux , la major execució massiva en la història dels EUA .
(trg)="28.1"> 1863 .
(trg)="28.2"> Un' insurrezione dei Santee Sioux nel Minnesota finì con l' impiccagione di 38 uomini Sioux : la più grande esecuzione di massa nella storia degli USA .
(src)="29"> L 'execució va ser ordenada pel president Lincoln només dos dies després de signar la Proclamació d 'Emancipació .
(trg)="29"> Questa esecuzione venne ordinata dal Presidente Lincoln che solo due giorni dopo firmò la Proclamazione di emancipazione .
(src)="30.1"> 1866 : l 'inici del ferrocarril transcontinental ... una nova era .
(src)="30.2"> Ens apropiem de terres perquè camins i trens
(trg)="30.1"> 1866 .
(trg)="30.2"> L' inizio della ferrovia transcontinentale ... una nuova era .
(trg)="30.3"> Destinammo le terre ai binari e ai treni
(src)="31"> prenguin dreceres pel cor de la Nació Lakota .
(trg)="31"> per avere una scorciatoia nel cuore della nazione Lakota .
(src)="32"> Els tractats van quedar sense efecte .
(trg)="32"> I trattati sparirono .
(src)="33.1"> En resposta , tres tribus encapçalades pel cap lakota Núvol Roja van atacar i derrotar a l 'exèrcit dels EUA moltes vegades .
(src)="33.2"> Vull repetir aquesta part .
(trg)="33.1"> In risposta , tre tribù condotte dal capo Lakota Nuvola Rossa attaccarono e sconfissero l' esercito statunitense più volte .
(trg)="33.2"> Ci tengo a sottolinearlo .
(src)="34"> Els lakota van derrotar a l 'exèrcit dels EUA .
(trg)="34"> I Lakota sconfissero l' esercito americano .
(src)="35"> 1868 : el segon tractat de Fort Laramie garanteix clarament la sobirania de la Gran Nació Sioux i la propietat lakota de les sagrades Black Hills .
(trg)="35.1"> 1868 .
(trg)="35.2"> Il secondo trattato di Fort Laramie garantisce chiaramente la sovranità della Grande Nazione Sioux e il possesso delle Black Hills ai Lakota .
(src)="36.1"> El govern també promet drets de terra i caça en els estats circumdants .
(src)="36.2"> Prometem que el territori del riu Powder
(trg)="36.1"> Inoltre , il governo promise terreni e diritti di caccia negli stati confinanti .
(trg)="36.2"> Abbiamo promesso che la Contea di Powder River
(src)="37"> d 'ara endavant estarà tancat als blancs .
(trg)="37"> sarebbe stata chiusa ai bianchi da quel momento in poi .
(src)="38"> El tractat semblava ser una victòria total per a Núvol Roja i els sioux .
(trg)="38"> Il trattato sembrava essere una vittoria totale per Nuvola Rossa e per i Sioux .
(src)="39"> De fet , és l 'única guerra en la història dels EUA en la qual el govern va negociar una pau concedint tot allò que exigeix l 'enemic .
(trg)="39"> Questa è , infatti , l' unica guerra nella storia americana in cui il governo negoziò la pace concedendo tutto ciò che veniva richiesto dai nemici .
(src)="40"> 1869 : Es va finalitzar el ferrocarril transcontinental .
(trg)="40.1"> 1869 .
(trg)="40.2"> La ferrovia transcontinentale venne completata .
(src)="41"> Va començar a transportar , entre altres coses , gran quantitat de caçadors que van començar la caça indiscriminada de búfals , eliminant una font d 'aliments , vestimenta i abric dels sioux .
(trg)="41"> Iniziò a portare , tra le altre cose , un gran numero di cacciatori che iniziarono la totale uccisione del bisonte. eliminando una fonte di cibo , di vestiario e di difesa per i Sioux .
(src)="42"> 1871 : La Llei d 'Apropiació Indígena posa als indígenes en tutela del govern federal .
(trg)="42.1"> 1871 .
(trg)="42.2"> L' Indian Appropriation Act sottopone gli Indani al potere del governo federale .
(src)="43"> A més , els militars van impartir ordres prohibint als indígenes occidentals abandonar les reserves .
(trg)="43"> Inoltre i militari diedero l' ordine proibendo agli Indiani dell' ovest di lasciare le riserve .
(src)="44"> Tots els indígenes de l 'oest en aquell moment eren presoners de guerra .
(trg)="44"> Tutti gli Indiani dell' Ovest erano da quel momento prigionieri di guerra .
(src)="45"> També el 1871 , vam acabar amb els tractats .
(trg)="45"> Nel 1871 mettemmo fine ai trattati .