# ca/ted2020-1050.xml.gz
# is/ted2020-1050.xml.gz


(src)="1"> M 'agradaria dils-hi a tots que són uns ciborgs , però no de la classe que s 'imaginen .
(trg)="1"> Ég vil segja ykkur öllum að þið öll eruð í raun vélmenni en ekki þau vélmenni sem þið haldið

(src)="2"> No són Robocop ni són Terminator , sinó que són cibrogs cada cop que miren la pantalla de l 'ordinador o utilitzen qualsevol dispositiu mòbil .
(trg)="2"> Þið eruð ekki Véllöggann , og þið eruð ekki Tortímandinn , en þið eruð vélmenni í hvert skipti sem þið horfið á tölvuskjá eða notið farsímana ykkar .

(src)="3"> Quina seria una bona definició de ciborg ?
(trg)="3"> En hvað er þá góð skilgreining á vélmenni ?

(src)="4"> La definició tradicional diu que és un organisme " al qual se li han agregat components exògens per tal d 'adaptar-se a nous entorns " .
(trg)="4"> Nú , hefðbundna skilgreiningin er lífvera " sem bætt hefur verið við utanaðkomandi íhlutum í þeim tilgangi að aðlagast nýju umhverfi . "

(src)="5.1"> El terme ve d 'un article del 1960 sobre viatges espacials .
(src)="5.2"> Per què , si ho pensen bé , l 'espai és bastant incòmode ;
(trg)="5.1"> Þetta kom fram í grein frá 1960 um geimferðir .
(trg)="5.2"> Af því , ef þið hugsið um það , að geimurinn er frekar óþægilegur ;

(src)="6"> la gent no hauria d 'estar allà .
(trg)="6"> fólk á ekki að vera þar .

(src)="7"> Però els humans són curiosos , i els agrada afegir-se coses al cos per poder anar als Alps un dia i ser com un peix a l 'aigua l 'endemà .
(trg)="7"> En mannfólkið er forvitið , og það vill bæta hlutum við líkama sína svo það geti farið í alpana einn daginn og breytt sér fisk sjónum þann næsta

(src)="8"> Vegem el concepte de l 'antropologia tradicional .
(trg)="8"> Ef við skoðum hugmyndafræði hefðbundnar mannfræði .

(src)="9"> Algú va a un altre país , i diu : " Que fascinant és aquesta gent , que interessants que són les seves eines , quina cultura més curiosa .
(trg)="9"> Einhver ferðast til annars lands , segir , " Þetta fólk er svo heillandi , þessi tól þeirra eru áhugaverð , þessi menning þeirra er forvitnileg . "

(src)="10"> I després escriuen un article , i potser altres antropòlegs ho llegeixen , i creiem que és molt exòtic .
(trg)="10"> Og svo skrifa þeir grein , og kannski nokkrir aðrir mannfræðingar lesa hana , og okkur finnst þetta vera rosalega framandi .

(src)="11"> Bé , el que passa és que de cop hem trobat una nova espècie .
(trg)="11"> Jæja , það sem er að gerast er að við höfum skyndilega fundið nýja tegund .

(src)="12.1"> Jo , com antropòloga ciborg , em vaig dir : " Vaja !
(src)="12.2"> Som una nova forma d 'homo sàpiens .
(src)="12.3"> Mira aquestes cultures fascinants .
(src)="12.4"> I mira aquests rituals curiosos de tota aquesta gent al voltant d 'aquesta tecnologia .
(trg)="12.1"> Ég , sem vélmenna mannfræðingur , hef skyndilega sagt , " Ó , vá .
(trg)="12.2"> Núna skyndilega erum við ný mynd af homo sapiens .
(trg)="12.3"> Og sjáið þessa heillandi menningarheima Og sjáið þessa forvitnilegu siði sem allir eru að tileinka sér varðandi þessa tækni .

(src)="13"> Fan clic a unes coses i miren fixament les pantalles " .
(trg)="13"> Þeir eru að smella á hluti og stara á skjái . "

(src)="14"> Però hi ha una raó per la qual estudio això , en comptes de l 'antropologia tradicional .
(trg)="14"> Nú það er ástæða fyrir því að ég rannsaka þetta , frekar en hefðbundna mannfræði .

(src)="15"> I la raó és que l 'ús d 'eines al començament , durant milers i milers d 'anys , va implicar una modificació física de l 'ésser .
(trg)="15"> Og ástæðan er að tól notkun , í byrjun , fyrir þúsundum ára , allt hefur verið líkamleg breyting sjálfsins .

(src)="16"> Ens ha ajudat a extendre el nostre jo físic , a anar més ràpid , a colpejar coses més fort , i això va tenir un límit .
(trg)="16"> Það hefur hjálpað okkur að framlengja okkur sjálf líkamlega , fara hraðar , berja hluti fastar , og það hafa verið takmörk á því .

(src)="17.1"> Però ara el que observem no és una extensió física del jo , sinó un extensió del jo mental .
(src)="17.2"> I és per això que podem viatjar més ràpid , y comunicar-nos de manera diferent .
(trg)="17.1"> En það sem við erum að horfa upp á núna er ekki framlenging af okkur líkamlega , heldur framlenging af okkur andlega .
(trg)="17.2"> Og vegna þess , tekst okkur að ferðast hraðar , eiga samskipti á annan hátt .

(src)="18"> I l 'altra cosa que passa és que tots portem a sobre teconologies del tipus Mary Poppins .
(trg)="18"> Og annað sem kemur til er að við göngum öll um með lítið Mary Poppins tæki .

(src)="19"> Podem afegir-hi el que volguem , i no per això pesarà més , i després podem treure-li el que sigui .
(trg)="19"> Við getum sett hvað sem við viljum inn í það , en verður samt ekki þyngra , og svo getum við tekið hvað sem er út úr því .

(src)="20"> ¿ Com és el seu ordinador per dins ?
(trg)="20"> Hvernig lítur tölvan þín í raun út að innan ?

(src)="21"> Bé , si ho imprimissim es veuria com uns 450 quilos de material que porta a sobre sempre .
(trg)="21"> Jú , ef þú prentar það út , lítur það út eins og þúsund pund af efni sem þú gengur með alla daga .

(src)="22"> I si perd aquesta informació , implica que de cop se 'ns fa una llacuna mental , i de cop sentim que ens falta alguna cosa , però no sabem el què i llavors és una sensació extranya .
(trg)="22"> Og ef þú tapar þeim upplýsingum , þýðir það að allt í einu finnur þú fyrir missi í huga þínum , að þér finnst skyndilega eins og eitthvað vanti , fyrir utan það að þú getur ekki séð það , þannig að þetta er undarleg tilfinning .

(src)="23"> L 'altra cosa que passa és que tots tenim un segon jo .
(trg)="23"> Annað sem gerist er að þú átt annað sjálf .

(src)="24"> Ens agradi o no , estem començant a aparèixer en línea , i les persones estan interactuant amb el nostre segon jo quan no som allà .
(trg)="24"> Hvort sem þér líkar eður ei , ertu farin að koma fyrir á netinu , og fólk er farið að eiga samskipti við þitt annað sjálf þegar þú ert ekki við .

(src)="25"> Per això hem de ser acurats a l 'exposar el nostre jardí davanter , que , bàsicament , és el mur de Facebook , per a que les persones no escriguin allà enmig de la nit perque es produeix quasi el mateix efecte .
(trg)="25"> Þannig að þú verður að fara varlega með að hafa þína framlínu opna , sem er í raun Facebook veggurinn þinn , svo að fólk sé ekki að skrifa á hann um miðja nótt -- því að það er í raun samsvarandi .

(src)="26"> I , de cop , hem de començar a mantenir el nostre segon jo .
(trg)="26"> Nú skyndilega þurfum við að viðhalda okkar öðru sjálfi .

(src)="27"> Un s 'ha de presentar a la vida digital d 'una manera similar a com ho faria a la vida analògica .
(trg)="27"> Þú verður að koma vel fram í stafræna lífinu á svipaðan hátt og þú myndir gera í þínu venjulega lífi .

(src)="28"> Així que , de la mateixa manera que un s 'aixeca , es dutxa i es vesteix , ha d 'aprendre a fer el mateix per al jo digital .
(trg)="28"> Svo , á sama hátt og þú myndir vakna , fara í sturtu og klæða þig , verður þú að læra að gera það sama fyrir þitt stafræna sjálf .

(src)="29"> I el problema és que molta gent avui en dia , sobretot els adolescents , han de travessar dues adolescències .
(trg)="29"> Og vandamálið er það að það er mikið af fólki núna , sérstaklega unglingar , sem þurfa að fara í gegnum tvö gelgjuskeiði .

(src)="30.1"> Han de passar per la primera , que ja és bastant incòmoda , i després han de passar per l 'adolescència del seu segon jo .
(src)="30.2"> I això és encara més incòmode perquè hi ha una historia real de la seva activitat digital .
(trg)="30.1"> Þau þurfa að fara gegnum aðal skeiðið , sem er afar óþægilegt , og svo er það hitt sem þau upplifa í gegnum sitt annað sjálf .
(trg)="30.2"> Sem er ennþá óþægilegra vegna þess að þar er saga af því sem þau hafa farið í gegnum á netinu .

(src)="31.1"> Tots els que entren a una nova teconologia , són adolescents digitals avui en dia .
(src)="31.2"> Per això és molt incòmode , i els resulta molt dificil fer aquestes coses .
(trg)="31.1"> Og hver sá sem er nýgræðingur í tækni , er á sínum unglingsárum á netinu núna .
(trg)="31.2"> Svo það er mjög óþægilegt , og það er mjög erfitt fyrir þá að gera þessa hluti .

(src)="32"> Quan era petita , el meu pare m 'asseia per parlar i em deia , " T 'ensenyaré sobre el temps i l 'espai en el futur " .
(trg)="32"> Þegar ég var lítil , settist pabbi með mig á kvöldin og sagði , " Ég ætla að kenna þér um tíma og rúm í framtíðinni . "

(src)="33"> Jo li vaig dir : " Genial " .
(trg)="33"> Og ég sagði , " Frábært . "

(src)="34"> I un dia em va dir : " Quina és la distancia més curta entre dos punts ? "
(trg)="34"> Og hann sagði svo einn daginn , " Hvað er stysta fjarlægðin milli tveggja punkta ? "

(src)="35"> I li vaig dir " Bé , és la línia recta .
(trg)="35"> Og ég sagði , " Nú , það er bein lína. þú sagðir mér það í gær . "

(src)="36.1"> M 'ho vas dir ahir .
(src)="36.2"> Jo pensava que era molt intel · ligent " .
(trg)="36"> Mér fannst ég vera mjög gáfuð .

(src)="37.1"> Ell em va dir : " No , no , no .
(src)="37.2"> Hi ha una manera millor " .
(trg)="37.1"> Hann sagði , " Nei , nei , nei .
(trg)="37.2"> Hérna er betri leið . "

(src)="38"> Va agafar un tros de paper , va dibuixar una A i una B , una a cada costat i ho va doblegar de manera que A i B es toquessin .
(trg)="38"> Hann tók pappírsblað , teiknaði A og B á sitthvora hlið blaðsins og braut þær saman svo að A og B komu saman .

(src)="39"> I va dir : Aquesta és la distancia més curta entre dos punts " .
(trg)="39"> Og hann sagði , " Þetta er stysta fjalægðin milli tveggja punkta . "

(src)="40"> I li vaig dir : " Papa , papa , papa , com es fa ? "
(trg)="40"> Og ég sagði , " Pabbi , pabbi , pabbi , hvernig gerðiru þetta ? "

(src)="41"> I em va dir : " Només has de doblegar el temps i l 'espai , això pren una gran quantitat d 'energia , i així és com es fa " .
(trg)="41"> Hann sagði , " Nú , þú bara beygir tíma og rúm , það tekur ægilega mikið af orku , og þannig er bara farið að því . "

(src)="42"> I li vaig dir : " Vull fer això " .
(trg)="42"> Og ég sagði , " Ég vil gera það . "

(src)="43"> I em va contestar : " Està bé " .
(trg)="43"> Og hann sagði , " Nú , allt í lagi . "

(src)="44"> I així , els següents 10 o 20 anys , cada cop que anava a dormir pensava cada nit , " Vull ser la primera persona en crear un forat de cuc ( espai / temps ) , per fer que les coses s 'accelerin més ràpid .
(trg)="44"> Og svo , þegar ég fór að sofa næstu 10 eða 20 árin , hugsaði ég á nóttinni , " Ég vil verða fyrsta manneskjan til að búa til ormagöng , til að láta hluti komast hraðar .

(src)="45"> I vull crear una màquina del temps " .
(trg)="45"> Og ég vil búa til tímavél . "

(src)="46"> Sempre estava enviant missatges al meu jo del futur utilitzant gravadores .
(trg)="46"> Ég var alltaf að senda skilaboð til mín í framtíðina með því að nota segulbandsupptökutæki .

(src)="47"> Pero després , quan vaig anar a la universitat em vaig adonar de que la tecnologia no s 'adopta només perque funciona ;
(trg)="47"> En það sem ég uppgötvaði þegar ég fór í háskóla , er að tækni er ekki samþykkt vegna þess að hún virkar ;

(src)="48"> s 'adopta perque la gent la utilitza i perque està feta per als humans .
(trg)="48"> hún er samþykkt vegna þess að fólk notar hana og er gerð fyrir mannfólkið .

(src)="49"> Així que vaig començar a estudiar antropologia .
(trg)="49"> Svo ég byrjaði að læra mannfræði .

(src)="50"> I quan estava escrivint la meva tesis sobre telèfons mòbils , em vaig adonar de que tothom portava forats de cuc a les butxaques .
(trg)="50"> Og þegar ég var að skrifa lokaritgerðina mína um farsíma , áttaði ég mig á því að allir voru að ferðast með lítil ormagöng í vösunum sínum .

(src)="51"> No els portaven amb ells físicament , però sí en la ment .
(trg)="51"> Enginn var líkamlega að flytja sjálfan sig , heldur voru allir að flytja sig andlega .

(src)="52"> Ells amb un clic a un botó es connectaven immediatament com A amb B.
(trg)="52"> Þau smelltu á takka , og þau tengdust eins og A yfir í B um leið .

(src)="53.1"> I vaig pensar : " Guau !
(src)="53.2"> Ho he trobat .
(trg)="53.1"> Svo ég hugsaði , " Ó , vá .
(trg)="53.2"> Ég fann það .

(src)="54.1"> Això és genial " .
(src)="54.2"> Amb el temps , el temps i l 'espai s 'han comprimit gràcies a això .
(trg)="54.1"> Þetta er frábært . "
(trg)="54.2"> Svo með tímanum , hafa tími og rúm þjappast út af þessu .

(src)="55"> Un pot estar en una punta del món , murmurar alguna cosa i ser escoltat a l 'altra punta .
(trg)="55"> Þú getur staðið á einni hlið heimsins , hvíslað eitthvað og verið heyrt til þín á annari .

(src)="56"> Una altra de les idees que van donant voltes és que un té diferents tipus de temps en cada un dels dispositius que fa servir .
(trg)="56"> Ein af hinum hugmyndunum sem koma upp er að þegar þú hefur mismunandi tegundir af tíma á hverju einasta tæki sem þú notar .

(src)="57"> Cada pestanya del navegador ens dóna un tipus de temps diferent .
(trg)="57"> Hvert einasti vafraflipi gefur þér aðra tegund af tíma .

(src)="58"> I a causa d 'això un comença a furgar buscant les memòries externes ... on les vas deixar ?
(trg)="58"> Og út af því , ferð þú að grafa upp í leit að þínum ytri minningum -- hvert settir þú þær ?

(src)="59"> Així que ara tots som paleontòlegs furgant a la recerca de coses perdudes en els nostres cervells externs que portem a les butxaques .
(trg)="59"> Svo nú erum við öll þessir fornleifafræðingar sem eru að grafa upp í leit að hlutum sem við höfum týnt í okkar ytri heila sem við göngum með í vösum okkar .

(src)="60.1"> I això provoca una classe d 'arquitectura del pànic .
(src)="60.2"> Oh no , on està això ?
(trg)="60"> Og það býr til einskonar örvæntingar arkitektúr Æ nei , hvar er þetta ?

(src)="61"> Tots som com " Jo estimo Lucy " en una gran línia de producció d 'informació , i no podem mantenir el ritme .
(trg)="61"> Við segjum öll " Ég elska Lucy " á stóru færibandi upplýsingar , sem við höldum ekki í við .

(src)="62"> I el que passa quan portem tot això a l 'espai social és que mirem el telèfon tot el temps .
(trg)="62"> Svo það sem gerist er , þegar við komum með þetta allt inn í samfélagið , endum við á því að vera stanslaust að athuga með símann okkar .

(src)="63"> Tenim una cosa anomenada " intimitat ambient " .
(trg)="63"> Svo það sem við höfum er eitthvað sem kallast nándar umhverfi .

(src)="64"> No es tracta d 'estar sempre connectats amb tothom , sinó que en qualsevol moment podem connectar-nos amb qui vulguem .
(trg)="64"> Það er ekki það að við séum alltaf tengd öllum , heldur að hvenær sem er getum við náð til hvers sem er .

(src)="65"> I si pogués imprimir tots els contactes del telèfon , la sala estaria plena de gent .
(trg)="65"> Ef þú gætir prentað út alla í farsímanum þínum , væri herbergið mjög fjölmennt .

(src)="66"> Aquestes són les persones a les que un té accés ara mateix , en general , totes aquestes persones , tots els amics i familiars que un pot contactar .
(trg)="66"> Það er allt þetta fólk sem þú hefur aðgang að núna , almennt séð -- allt þetta fólk , allir vinir þínir og fjölskylda sem þú getur tengst .

(src)="67"> Hi ha alguns efectes psicològics derivats d 'això .
(trg)="67"> Svo það eru einhver sálfræðileg áhrif sem koma til við þetta .

(src)="68"> Un que em preocupa molt és que les persones ja no es prenen el temps per reflexionar , i que no s 'estan frenant ni parant , en estar a prop de totes aquestes persones de la sala que tot el temps estan tractant de competir per la seva atenció en les diferents interfícies concurrents , paleontologia i arquitectura del pànic .
(trg)="68"> Ein áhrif sem ég virkilegar áhyggjur af er að fólk er ekki að taka sér tíma fyrir andlega íhugun lengur , og að fólk er ekki að hægja á sér og stoppa , að vera í kringum allt þetta fólk í herberginu alltaf sem eru að reyna keppast um athygli þína á samtíma tímaeiningum , fornleifafræði og örvæntingar arkitektúr .

(src)="69"> No només estan asseguts allà .
(trg)="69"> Þau sitja ekki bara þarna .

(src)="70"> I , realment , quan un no té aportacions externes ; en aquest moment és quan es produeix la creació del jo , en el qual un pot fer plans a llarg termini , en el qual un pot tractar d 'esbrinar qui és en realitat .
(trg)="70"> Í raun , þegar þú hefur ekkert ytra áreiti , þá er tími er fyrir sköpun sjálfsins , þegar þú getur gert langtíma áætlanir , þar sem þú reynir að komast að því hver þú virkilega ert .

(src)="71"> I després , una vegada que ho fem , podem pensar com presentar el segon jo de manera legítima , en comptes de lluitar amb tot així tal com ve i estar : " oh , he de fer això , i això , i això altre " .
(trg)="71"> Svo þá , þegar þú hefur gert það , getur þú fundið út hvernig þú eigir að koma á framfæri þinni annara sjálfsmynd á eðlilegan hátt , í staðin fyrir að takast á við allt um leið og það kemur upp -- og æ , ég verð að gera þetta , og ég verð að gera þetta , og ég verð að gera þetta .

(src)="72"> I per això és molt important .
(trg)="72"> Svo þetta er mjög mikilvægt .

(src)="73"> Em preocupa molt que , sobretot els nens d 'avui , no experimentaran aquest temps d 'inactivitat , ja que tenen una cultura de clic instantani , i que tot ve a ells ; això els il · lusiona molt i els genera dependència .
(trg)="73"> Ég hef miklar áhyggjur að , sérstaklega börn í dag , þau eigi ekki eftir að takast á við þennan dauða tíma , að þau hafi tafarlausa takka-smellingar menningu , og að allt komi upp í hendurnar á þeim , og að þau verði mjög spennt fyrir því og mjög háð því .

(src)="74"> Així que , si ho pensen bé , el món tampoc s 'ha detingut .
(trg)="74"> Svo ef þú hugsar um það , hefur heimurinn ekki stoppað heldur .

(src)="75"> Té les seves pròpies pròtesis externes , i aquests dispositius ens ajuden a tots a comunicar-nos i interactuar uns amb els altres .
(trg)="75"> Hann hefur sín eigin utanaðkomandi tilbúin tæki , og þessi tæki eru að hjálpa okkur öllum að eiga samskipti við hvert annað .

(src)="76"> Però quan ho visualitzem realment , totes les connexions que tenim ara mateix -Aquesta és una imatge de la interconnexió d 'Internet- no sembla gaire tecnològic ;
(trg)="76"> En þegar þú sérð þetta fyrir þér í raun , allar þær tengingar sem við erum að eiga núna -- þetta er mynd af kortlagningu veraldarvefsins -- hún lítur ekki mjög tæknilega út ;

(src)="77"> sembla més aviat una cosa orgànica .
(trg)="77"> hún er í raun mjög lífræn .

(src)="78"> Aquesta és la primera vegada en tota la història de la humanitat que ens connectem d 'aquesta manera .
(trg)="78"> Þetta er í fyrsta skiptið í allri mannkynssögunni þar sem við höfum tengst á þennan hátt .

(src)="79"> I no és que les màquines estiguin prenent el control ;
(trg)="79"> Og það er ekki það að vélarnar séu að taka yfir ;

(src)="80"> sinó que ens estan ajudant a ser més humans , ens estan ajudant a connectar-nos mútuament .
(trg)="80"> heldur að þær eru að hjálpa okkur að vera meira mennsk , hjálpa okkur að tengjast hverju öðru .

(src)="81"> La tecnologia més reeixida es fa a un costat i ens ajuda a viure les nostres vides .
(trg)="81"> Farsælasta tæknin er sú sem er ekki fyrir okkur og hjálpar okkur að lifa lífum okkar .

(src)="82"> I , en realitat , acaba sent una mica més humà que tecnològic , perquè ens estem co-creant uns als altres tot el temps .
(trg)="82"> Svo í raun , endar tæknin á því að vera meira mennsk en tækni , vegna þess að við erum alltaf að skapa hvort annað saman .

(src)="83"> I aquest és el punt important que m 'agrada estudiar : que les coses són boniques , que encara hi ha una connexió humana ; només que es realitza d 'una manera diferent .
(trg)="83"> Þetta er sá miklivægi punktur sem ég rannsaka : að allt sé fallegt , að þetta sé ennþá mannleg tenging ; en bara gerð á öðruvísi hátt .

(src)="84"> Estem augmentant la nostra humanitat i la nostra capacitat de connectar-nos els uns als altres tot i la geografia .
(trg)="84"> Við erum bara að auka okkar mannlega eðli og hæfileika okkar til að tengjast hverju öðru , óháð landafræði .

(src)="85"> És per això que estudio antropologia ciborg .
(trg)="85"> Það er þess vegna sem ég rannsaka vélmannfræði .

(src)="86"> Gràcies .
(trg)="86"> Þakka ykkur fyrir .

(src)="87"> ( Aplaudiments )
(trg)="87"> ( Lófatak )

# ca/ted2020-1122.xml.gz
# is/ted2020-1122.xml.gz


(src)="1"> Hola , el meu nom és Marcin ... pagès , tecnòleg .
(trg)="1"> Hæ , ég heiti Marcin -- bóndi , tæknifræðingur .

(src)="2"> Vaig néixer a Polònia i ara estic als Estats Units .
(trg)="2"> Ég fæddist í Póllandi , bý núna í Bandaríkjunum .

(src)="3"> Vaig començar un grup anomenat Ecologia de Codi Obert .
(trg)="3"> Ég stofnsetti hóp sem kallast Open Source Ecology .

(src)="4"> Hem identificat les cinquanta màquines més importants que creiem que es necessiten per a que existeixi la vida moderna ... coses des de tractors , forns de pa , creadors de circuits .
(trg)="4"> Við höfum tekið saman lista yfir 50 mikilvægustu vélarnar sem að okkar mati stuðla að nútíma lifnaðarháttum -- hlutir eins og dráttarvélar , bökunarofnar , rafrásaborð .

(src)="5"> I aleshores vam decidir de crear una versió de codi obert de bricolatge que qualsevol pot construir i mantenir amb una fracció del cost .
(trg)="5"> Síðan reyndum við að hanna útfærslur með opnum aðgangi sem maður getur sjálfur smíðað og eru á allra færi að byggja og viðhalda fyrir brot af kostnaðinum .

(src)="6"> D 'això en diem el Kit de Construcció de la Vil.la Global
(trg)="6"> Við köllum þetta Global Village Construction Set .

(src)="7"> Deixin que els expliqui una història .
(trg)="7"> Leyfið mér að segja ykkur sögu .

(src)="8"> Vaig arribar als vint-i-llargs amb un Doctorat en energia de fusió , i vaig descobrir que era un inútil .
(trg)="8"> Ég komst á fertugsaldur með doktorsgráðu í kjarnasamruna , og uppgötvaði að ég var gagnslaus .

(src)="9"> No tenia habilitats pràctiques .
(trg)="9"> Ég hafði enga verklega hæfni .

(src)="10"> El món em va presentar opcions , i les vaig agafar .
(trg)="10"> Heimurinn bauð mér upp á kosti sem ég nýtti mér .

(src)="11"> Suposo que ho podriem anomenar l 'estil de vida consumista .
(trg)="11"> Ætli megi ekki kalla það neyslulífsstíl .

(src)="12"> Vaig començar una granja a Missouri i vaig aprendre l 'economia d 'una granja .
(trg)="12"> Þannig að ég setti á fót bóndabýli í Missouri og kynntist hagfræði búskapar ,

(src)="13"> Vaig comprar un tractor ... que es va trencar .
(trg)="13"> Ég keypti dráttarvél -- sem bilaði .