# ca/ted2020-1040.xml.gz
# da/ted2020-1040.xml.gz


(src)="1"> A totes les dones aquí avui a la sala us dic , comencem per admetre que tenim sort .
(trg)="1"> Til alle jer der er her idag , lad os starte med at erkende at vi er heldige .

(src)="2"> No vivim al món en que vivien les nostres mares i àvies , on les opcions de carreres per dones eren molt limitades .
(trg)="2"> Vi lever ikke i samme verden , som vores mødre eller bedstemødre levede i , hvor karrierevalget for kvinder var meget begrænset .

(src)="3.1"> I si avui estem en aquesta sala , és perquè la majoria hem crescut a un món amb drets civils bàsics .
(src)="3.2"> I , sorprenentment , encara vivim a un món en el que algunes dones no els tenen .
(trg)="3.1"> Alle os der er her i dag , er opvokset i en verden hvor vi har basale borgerrettigheder .
(trg)="3.2"> Og utroligt nok , lever vi stadig i en verden , hvor nogle kvinder ikke har dem .

(src)="4"> Però , a part d 'això , encara tenim un problema , i és un problema real .
(trg)="4"> Men bortset fra det , så har vi stadig et problem , og det er et aktuelt problem .

(src)="5"> I el problema és aquest : les dones no estan arribant als càrrecs més alts de cap professió a cap lloc del món .
(trg)="5"> Problemet er : Kvinder når ikke toppen indenfor nogen professioner overhovedet nogensteder i verden .

(src)="6"> Les xifres són prou eloqüents :
(trg)="6"> Tallene viser det tydeligt .

(src)="7"> de 190 caps d 'estat 9 són dones .
(trg)="7"> 190 verdensledere - 9 er kvinder .

(src)="8"> I de tot el personal parlamentari del món el 13 % són dones .
(trg)="8"> Af alle folk i parlamenterne i verden , er 13 % kvinder .

(src)="9"> En el sector empresarial les dones que estan a alts càrrecs , en l 'alta direcció , en la junta directiva - són un 15 , 16 % .
(trg)="9"> I den private sektor , er kvinder på toppen , leder jobs , bestyrelsesposter- udgør de 15-16 % .

(src)="10"> Les xifres no han canviat des del 2002 i van en la direcció equivocada .
(trg)="10"> Tallene har ikke ændret sig siden 2002 , og de bevæger sig i den forkerte retning .

(src)="11"> I fins i tot en un món sense ànim de lucre , un món que a vegades suposem governat per més dones , les dones a alts càrrecs són un 20 % .
(trg)="11"> Og selv indenfor non-profit organisationerne , en verden vi til tider opfatter som domineret af kvinder , er der kun 20 % kvinder på toppen .

(src)="12"> També tenim un altre problema , i és que les dones s 'enfronten a opcions més difícils entre l 'èxit professional i la realització personal .
(trg)="12"> Vi har også et andet problem , kvinder har ofte sværere valg mellem professionel succes og personlig tilfredsstillelse .

(src)="13"> Un estudi recent als E.U.A va mostrar , analitzant els càrrecs de la gerència , que 2 / 3 dels homes casats tenien fills per contra , només un 1 / 3 de les dones casades tenien fills .
(trg)="13"> En undersøgelse i USA fornylig viste , at ud af senior managere som var gift , havde 2 / 3 af de gifte mænd børn , og kun 1 / 3 af de gifte kvinder havde børn .

(src)="14.1"> Fa un parell d 'anys , jo estava a Nova York tancant un acord , i estava en una d 'aquelles oficines privades i elegants de Nova York que poden imaginar-se .
(src)="14.2"> I estic a la reunió , una reunió d 'unes 3 hores ,
(trg)="14.1"> For et par år siden var jeg i New York , hvor jeg skulle fremlægge en aftale , og jeg var i et af de her moderne New York investeringskontorer som i kan forestille jer .
(trg)="14.2"> Og under mødet - som er et 3-timers møde -

(src)="15"> havien passat 2 hores i ja ens calia fer una pausa per anar al servei , i tothom s 'aixeca i l 'amfitrió de la reunió comença a semblar molt avergonyit .
(trg)="15"> omkring 2 timer inde , burde der ligesom være en toilet-pause , og alle rejser sig op , og mødelederen løber forvirret rundt og begynder at se forlegen ud .

(src)="16"> I me n ' adono que no sap on és el servei de dones a la seva pròpia oficina .
(trg)="16"> Og det gik op for mig at han ikke ved hvor kvindernes toilet er henne .

(src)="17"> Així que començo a buscar pel voltant les caixes de mudança pensant que s 'acabaven de mudar , però no en vaig veure cap .
(trg)="17"> Så jeg begynder at kigge efter flyttekasser , fordi jeg antager at de lige er flyttet ind , men kan ikke se nogen .

(src)="18"> I vaig preguntar : " Acaben de mudar-se a aquesta oficina ? "
(trg)="18"> Og så spurgte jeg , " Er i lige flyttet ind i dette kontor ? "

(src)="19"> I ell em va dir : " No , fa un any , més o menys , que som aquí " .
(trg)="19"> Hvortil han svarede , " Nej , vi har været her i 1 år . "

(src)="20"> I jo li vaig dir : " M 'està diguent que sóc l 'única dona que ha tancat un acord en aquesta oficina en un any ? "
(trg)="20"> Og så sagde jeg , " Fortæller du mig at jeg er den eneste kvinde der har fremlagt et oplæg i dette kontor i et år ? "

(src)="21.1"> I em mira i em diu : " Sí .
(src)="21.2"> O potser és l 'única que havia d 'anar al servei " .
(trg)="21"> Hvorefter han kiggede på mig og sagde , " Ja , eller måske er du bare den eneste der skulle på toilettet . "

(src)="22"> ( Riures ) Així que la pregunta és : Com anem a resoldre això ?
(trg)="22"> ( Latter ) Spørgsmålet er , hvordan løser vi dette ?

(src)="23"> Com canviem les xifres de dalt ?
(trg)="23"> Hvordan får vi ændret på tallene i toppen ?

(src)="24"> Com podem fer que això canvii ?
(trg)="24"> Hvordan kan vi gøre det anderledes ?

(src)="25"> Vull començar per dir que parlo d 'això , de mantenir a les dones dins el mercat laboral , perquè realment penso que aquesta és la resposta .
(trg)="25"> Jeg vil starte med at sige , jeg taler om dette - om at holde kvinder i arbejdsstyrken - fordi jeg virkelig tror det er svaret .

(src)="26"> Dins la part d 'alts ingressos del nostre mercat laboral , entre la gent que acaba als més alts càrrecs -treballs de Fortune 500 CEO , o l 'equivalent a altres indústries- el problema , estic convençuda és que les dones estan abandonant .
(trg)="26"> I den højst-lønnede del af arbejdsstyrken , blandt dem som ender på toppen - Top 500 direktør jobs , eller tilsvarende i andre industrier - er jeg overbevist om , at problemet er at kvinder dropper ud .

(src)="27"> Ara la gent en parla molt d 'això , parlen de coses com la flexibilitat horària i assessoria , i programes que les empreses haurien de tenir per entrenar dones .
(trg)="27"> Folk taler meget om dette , og de taler om flekstid og mentor-ordninger og programmer , som virksomheder burde have for at uddanne kvinder .

(src)="28"> Avui no vull parlar de res d 'això ; tot i que això és molt important .
(trg)="28"> Jeg ønsker ikke at snakke om den slags i dag - selvom det altsammen er vigtigt .

(src)="29"> Avui vull centrar-me en el que podem fer com individus .
(trg)="29"> Idag vil jeg fokusere på , hvad vi kan gøre som individer .

(src)="30"> Quins són els missatges que ens hem de donar a nosaltres mateixes ?
(trg)="30"> Hvad er det vi skal fortælle os selv ?

(src)="31"> Quins sont els missatges que donem a les dones que treballen per i amb nosaltres ?
(trg)="31"> Hvad er det vi skal fortælle de kvinder , der arbejder sammen med og for os ?

(src)="32"> Quins són els missatges que donem a les nostres filles ?
(trg)="32"> Hvad er det vi skal fortælle vores døtre ?

(src)="33"> Vull ser clara des del principi : no vaig a emetre cap judici de valor en aquesta xerrada .
(trg)="33"> Jeg vil fra begyndelsen gøre det klart , at dette foredrag ikke vil komme med en endelig løsning .

(src)="34"> No tinc la resposta correcta ;
(trg)="34"> Jeg har ikke det endelige svar ;

(src)="35"> ni tan sols la tinc per a mi mateixa .
(trg)="35"> Jeg har ikke engang et til mig selv .

(src)="36"> Vaig partir de San Francisco , on visc , dilluns , i anava a prendre l 'avió per venir a aquesta xerrada .
(trg)="36"> Jeg forlod San Fransisco , hvor jeg bor , i mandags , og jeg steg om bord på flyet til denne konference .

(src)="37"> I la meva filla de 3 anys , quan la vaig deixar a l 'escola va fer l 'escena d 'abraçar-se a la meva cama , plorant i diguent : " Mamà , no prenguis l 'avió " .
(trg)="37"> Og min 3-årige datter , som jeg fulgte i børnehave , holdt fast i mit ben og græd , " Mor , tag ikke afsted " .

(src)="38.1"> Això em resulta difícil .
(src)="38.2"> De vegades em sento culpable .
(trg)="38"> Det er hårdt , jeg føler skyld til tider .

(src)="39"> No conec cap dona , mestressa de casa o que treballi fora de casa que no se senti així de tant en tant .
(trg)="39"> Jeg kender ingen kvinder , hverken hjemmegående eller arbejdende , som ikke føler det engang imellem .

(src)="40"> No estic diguent que romandre dins el mercat laboral sigui l 'adient per a tothom .
(trg)="40"> Jeg siger ikke at arbejdslivet er det rigtige valg for alle .

(src)="41.1"> La meva xerrada avui va dels missatges a donar si volen romandre dins el mercat laboral .
(src)="41.2"> I jo crec que n 'hi ha tres .
(trg)="41.1"> Mit foredrag i dag handler om budskaberne , hvis du vil fortsætte i arbejdsstyrken .
(trg)="41.2"> Og jeg tror der er 3 .

(src)="42"> U , seguin a taula .
(trg)="42"> Et , sid ved bordet .

(src)="43"> Dos , facin de la seva parella un veritable company .
(trg)="43"> To , gør din partner til en ægte partner .

(src)="44"> I tres , no marxin abans d 'hora , no es donin per vençudes abans d 'abandonar la feina .
(trg)="44"> Og tre - gå ikke før du går .

(src)="45.1"> Número u : seguin a taula .
(src)="45.2"> Fa només un parell de setmanes a Facebook ,
(trg)="45.1"> Nummer 1 , sid ved bordet .
(trg)="45.2"> For blot et par uger siden hos Facebook ,

(src)="46"> vàrem rebre a un funcionari governamental de molt alt nivell que venia a reunir-se amb alts executius de Silicon Valley .
(trg)="46"> havde vi besøg af en repræsentant for staten og han kom for at besøge forskellige topledere fra Silicon Valley .

(src)="47"> I tothom es va seure a taula
(trg)="47"> Og alle ligesom sad ved bordet .

(src)="48.1"> Però després , hi havia dues dones que viatjavent amb ell , les dues amb càrrecs importants dins del seu ministeri .
(src)="48.2"> I jo els hi vaig dir : " Seguin a taula .
(src)="48.3"> Va , seguin a taula " .
(src)="48.4"> I es van seure a un costat de la sala .
(trg)="48.1"> Han havde 2 kvinder som rejste rundt med ham , som også var højtstående i hans afdeling .
(trg)="48.2"> Jeg sagde til dem , " Kom over og sid ved bordet . "
(trg)="48.3"> Og de satte sig ude i siden af lokalet .

(src)="49"> Quan estava a l 'últim any a la universitat vaig fer un curs d 'Història Intel.lectual Europea .
(trg)="49"> I det sidste år på universitetet , tog jeg et fag der hed Intellektuel Europæisk Historie .

(src)="50"> No els hi encanten aquestes coses de la universitat ?
(trg)="50"> Elsker i ikke den slags fra universitetet .

(src)="51"> Com m 'agradaria poder fer-ho ara .
(trg)="51"> Jeg ville ønske jeg kunne gøre det nu .

(src)="52"> Vaig fer aquest curs amb la meva companya d 'habitació , la Carrie , que en aquells temps era una estudiant brillant de literatura , i que després va arrivar a ser una erudita de la literatura , i amb el meu germà , un noi llest , jugador de waterpolo , estudiant de segon any .
(trg)="52"> Jeg tog faget med min bofælle , Carrie , som var en dygtig litterær studerende - og senere blev en dygtig litterær underviser - og min bror - en smart fyr , en vandpolo-spillende læge-studerende , der var førsteårsstuderende .

(src)="53"> Així que els tres varem fer el curs junts .
(trg)="53"> Vi 3 tog faget sammen .

(src)="54"> La Carrie es llegeix tots els llibres -les versions originals en grec i llatí ; i va a totes les ponències .
(trg)="54"> Carrie læste alle bøgerne på græsk og latin - går til alle forelæsninger -

(src)="55"> Jo llegeixo tots els llibres , en anglès , i vaig a quasi totes les ponències .
(trg)="55"> Jeg læste alle bøgerne på engelsk og gik til de fleste forelæsninger .

(src)="56"> El meu germà estava mig ocupat ;
(trg)="56"> Min bror har travlt ;

(src)="57"> llegeix 1 dels 12 llibres i va a un parell de ponències , ve a la nostra habitació totalment despreocupat un parell de dies abans de l 'examen per a que li expliquem el temari .
(trg)="57"> han læser een ud af 12 bøger og går til et par enkelte forelæsninger , kommer marcherende op på vores værelse et par dage før eksamen for at få eksamenshjælp .

(src)="58"> Els tres anem junts a l 'examen i ens asseiem .
(trg)="58"> Vi 3 går til eksamen sammen , og vi sætter os ned .

(src)="59"> I ens asseiem allí durant 3 hores , allí amb les nostres llibretes blaves ... si , així de vella sóc .
(trg)="59"> Vi sidder der i 3 timer - med vores små blå notesbøger - ja , jeg er så gammel .

(src)="60"> I sortim de l 'examen , ens mirem i ens preguntem : " Com t 'ha anat ? "
(trg)="60"> Vi går ud og ser på hinanden og spørger , " Hvordan gik det ? "

(src)="61"> I la Carrie diu : " Ostres , crec que no he arribat a expressar del tot bé la questió principal de la dialèctica hegeliana " .
(trg)="61"> Carrie sagde , " Det føles som om jeg slet ikke kom til sagens kerne i den Hegelianske dialektik . "

(src)="62"> I jo dic : " Ostres , m 'hagués agradat poder conectar la teoria de la propietat de John Locke amb els filòsofs successius " .
(trg)="62"> Og jeg sagde , " Jeg ønskede virkelig at jeg havde forbundet John Lockes teori

(src)="63"> I el meu germà diu : " Tinc la nota més alta de la classe " .
(trg)="63"> Og min bror sagde , " Jeg fik den højeste karakter i klassen . "

(src)="64"> " Tens la nota més alta de la classe ?
(trg)="64"> " Du fik den højeste karakter i klassen ?

(src)="65"> Però si no saps res ! "
(trg)="65"> Du ved jo ingenting . "

(src)="66"> El problèma d 'aquestes històries és que concorden amb el que ens mostren les dades : Les dones subestimen sistemàticament les seves aptituds .
(trg)="66"> Problemet med disse historier er at de viser os , hvad dataene viser : kvinder undervurderer systematisk deres egne evner .

(src)="67"> Si un examina a homes i dones i els hi pregunta qualsevol cosa amb criteri objectiu , com la mitja de notes , els homes s 'equivoquen sobrestimant i les dones s 'equivoquen subestimant .
(trg)="67"> Hvis du tester mænd og kvinder , og stiller dem objektive spørgsmål om fx. karaktergennemsnit , vil mænd svare lidt for højt , og kvinder vil svare lidt for lavt .

(src)="68"> Les dones no negocien per sí mateixes a la feina .
(trg)="68"> Kvinder forhandler ikke for sig selv i arbejdsstyrken .

(src)="69"> Un estudi dels últims dos anys , de persones que entren al mercat laboral quan surten de la universitat va mostrar que el 57 % dels nois que entraven- o homes , millor dit- negocien el seu primer salari , i només el 7 % de les dones .
(trg)="69"> Et studie gennem de sidste 2 år af folk , der starter på arbejdsmarkedet , viser at 57 % af drenge - eller mænd - forhandler om deres første løn , og kun 7 % af kvinder .

(src)="70"> I encara més important : els homes s 'atribuiexen l 'èxit a sí mateixos i les dones l 'atribuiexen a factors externs .
(trg)="70"> Og vigtigst , mænd tilskriver deres succes til sig selv , og kvinder tilegner det til eksterne faktorer .

(src)="71"> Si se li pregunta a un home per què ha fet una bona feina , dirà : " Perquè sóc un crac .
(trg)="71"> Hvis du spørger mænd , hvorfor de gjorde et godt stykke arbejde , svarer de , " Jeg er bare fantastisk .

(src)="72.1"> És obvi .
(src)="72.2"> Que potser ho dubtaves ? "
(trg)="72.1"> Selvfølgelig .
(trg)="72.2"> Hvorfor spørger du overhovedet ? "

(src)="73"> Si se li pregunta el mateix a una dona , dirà que algú la va ajudar , que va tenir sort , que va treballar de debò .
(trg)="73"> Hvis du spørger kvinder , hvorfor de gjorde et godt stykke arbejde , vil de svare , at nogen hjalp dem , de var heldige , eller de arbejdede hårdt .

(src)="74"> I tot això per què importa ?
(trg)="74"> Hvorfor betyder det noget ?

(src)="75"> Carai , importa moltíssim .
(trg)="75"> Ja , det betyder meget

(src)="76.1"> perquè ningú aconsegueix un despatx important seguent a un costat de la sala i no a la taula de negociació .
(src)="76.2"> I ningú aconsegueix un ascens si no creu merèixer l 'èxit , o al menys , no reconeix el seu propi èxit .
(trg)="76.1"> fordi ingen kommer til hjørnekontoret ved at sidde på sidelinien , og ikke ved bordet .
(trg)="76.2"> Og ingen får deres forfremmelse , hvis de ikke synes , de fotrjener deres succes , eller ikke engang forstår deres egen succes .

(src)="77"> M 'agradaria que la resposta fos fàcil .
(trg)="77"> Jeg ville ønske , der var et let svar .

(src)="78"> Ja m 'agradaria poder dir a les dones joves per a qui treballo , a totes aquelles dones fabuloses : " Cregueu en vosaltres mateixes i negocieu per a vosaltres mateixes .
(trg)="78"> Jeg ville ønske , at jeg kunne fortælle alle de unge kvinder jeg arbejder med , alle disse fantastiske kvinder , " Tro på jer selv og kæmp for jer selv .

(src)="79"> Sigueu mestresses del vostre propi èxit " .
(trg)="79"> Ej jeres egen success . "

(src)="80"> Més m 'agradaria poder dir-li això a la meva filla .
(trg)="80"> Jeg ville ønske , at jeg kunne fortælle det til min datter .

(src)="81"> Però no és tan simple .
(trg)="81"> Men så simpelt er det ikke .

(src)="82"> Perquè les dades mostren , més que res , una cosa i és que l 'èxit i la simpatia tenen una correlació positiva pels homes i una correlació negativa per a les dones .
(trg)="82"> Det , som data viser , som det vigtigste af alt - er at succes og vellidthed er hænger positivt sammen for mænd og negativt sammen for kvinder .

(src)="83"> I tothom està assentint , perquè tots sabem que és veritat .
(trg)="83"> Og alle nikker , fordi vi alle godt ved , at det er sandt .

(src)="84"> Hi ha un gran estudi que mostra aixó molt bé .
(trg)="84"> Der er en rigtig god undersøgelse , der viser dette .

(src)="85"> És un estudi famós de l 'Escola de negocis de Harvard que tracta d 'una dona anomenada Heidi Roizen .
(trg)="85"> Der er en berømt Harvard Business School undersøgelse af en kvinde , Heidi Roizen .

(src)="86"> És una operadora d 'una empresa de Silicon Valley i utilitza els seus contactes per convertir-se en una inversora de capital de risc exitosa .
(trg)="86"> Hun er receptionist i en virksomhed i Silicon Valley , og hun bruger sine kontakter for at blive en succesfuld invester .

(src)="87"> Al 2002 , no fa tant de temps , un professor , que llavors estava a la universitat de Columbia , pren el cas i el modifica canviant el nom de Heidi Roizan per Howard Roizan .
(trg)="87"> I 2002 - ikke så længe siden - tog en professor ansat ved Columbia University denne undersøgelse og kaldte den Howard Roizen .

(src)="88"> Distribueix els dos casos a dos grups d 'estudiants .
(trg)="88"> Og han uddelte begge undersøgelser til 2 grupper elever .

(src)="89"> Només canvia una paraula : Heidi per Howard .
(trg)="89"> Han ændrede et enkelt ord : Heidi til Howard .

(src)="90"> Però aquella única paraula marca una gran diferència .
(trg)="90"> Men det ene ord gjorde en stor forskel .

(src)="91.1"> Després fa una enquesta als estudiants .
(src)="91.2"> I la part positiva és que tant els estudiants homes com dones , pensaven que Heidi i Howard eren tots dos competents per igual i això és bo .
(trg)="91.1"> Derefter testede han eleverne .
(trg)="91.2"> Den gode nyhed var , at både mænd og kvinder , mente at Heidi og Howard var lige kompetente , og det er godt .

(src)="92"> Però la part negativa és que a tothom li agradava el Howard .
(trg)="92"> Den dårlige nyhed var , at alle kunne lide Howard .

(src)="93"> És una gran persona , un vol treballar amb ell ,
(trg)="93"> Han er en fin fyr , du har lyst til at arbejde for ham ,

(src)="94"> un vol passar el dia pescant amb ell ,
(trg)="94"> du vil gerne tilbringe en hel dag sammen med ham .

(src)="95.1"> I Heidi ?
(src)="95.2"> No ho tinc tant clar .
(trg)="95.1"> Men Heidi ?
(trg)="95.2"> Ikke helt det samme .

(src)="96.1"> És una mica egocèntrica .
(src)="96.2"> Tendeix a polititzar .
(trg)="96.1"> Hun er lidt for sig selv .
(trg)="96.2"> Hun er lidt politisk .

(src)="97"> Un no sap si li agradaria treballar per ella .
(trg)="97"> Du er ikke sikker på , om du har lyst til at arbejde for hende .

(src)="98"> Aquesta és la complicació .
(trg)="98"> Det er komplikationen .

(src)="99.1"> Cal que diguem a les nostres filles i a les nostres col.legues , cal que ens ho diguem a nosaltres mateixes , que hem de creure que hem tret la nota més alta per arribar a la promoció , per asseure 'ns a la taula .
(src)="99.2"> I ho han de fer en un món en el que , per aconseguir-ho , hauran de fer sacrificis , sacrificis que els seus germans varons no coneixeran .
(trg)="99.1"> Vi er nødt til at fortælle vores døtre og kollegaer , vi er nødt til at fortælle os selv , at vi skal tro på , at vi får 13 , for at opnå forfremmelsen , for at sidde med ved bordet .
(trg)="99.2"> Og vi skal gøre det i en verden , hvor , der for dem er ting , der skal ofres for det , som deres brødre ikke skal .

(src)="100"> La part més trista de tot això és que és una cosa molt difícil de recordar .
(trg)="100"> Det triste er , at det er rigtig svært at huske det .