# bs/ted2020-1075.xml.gz
# uz/ted2020-1075.xml.gz


(src)="1"> Pogledajte ovu bebu
(trg)="1"> Bu chaqaloqqa e 'tiboringizni qarating .

(src)="2"> Privlače vas njene oči i koža koju volite dodirivati .
(trg)="2"> Sizning e 'tiboringizni jalb qilgan narsa chaqaloqning ko 'zlari va siz ushlashni yaxshi ko 'radigan terisi .

(src)="3"> Ali danas ću vam govoriti o nečemu što se ne vidi ,
(trg)="3"> Bugun esa , sizlar ko 'ra olmaydigan narsa haqida gapirmoqchiman ,

(src)="4"> a događa se u njenom malom mozgu .
(trg)="4"> bu chaqaloqning kichkina miyasida nimalar sodir bo 'layotgani haqida gapiraman .

(src)="5"> Savremeni alati neuroznanosti nam pokazuju da ono što se dešava u mozgu nije naučna fantastika .
(trg)="5"> Bu miyada sodir bo 'laytigan narsalar raketashunoslik ilmidan hech ham kam emasligini bizga nevrologiyaning zamonaviy asboblari ko 'rsatib beryapdi .

(src)="6"> Ono što saznajemo će nam pružiti uvid u ono što su romantični pisci i pjesnici opisali kao " božansku otvorenost " dječijeg uma .
(trg)="6"> Va biz o 'rganayotganimiz romantik yozuvchi va shoirlar bolaning fikridagi " samoviy yorqinlik " deb tasvirlagan holat haqida tushuncha beradi .

(src)="7"> Ovdje vidimo jednu majku u Indiji , koja govori Koro , novootkriveni jezik .
(trg)="7"> Ko 'rib turganingiz Hindistondagi ona , u yangi kashf qilingan til - Koro tilida gapiryapdi .

(src)="8.1"> Ona se obraća svojoj bebi na ovom jeziku .
(src)="8.2"> Ova majka -
(trg)="8.1"> Va u chaqalog 'iga gapiryapdi .
(trg)="8.2"> Bu ona va

(src)="9"> kao i ostalih 800 ljudi u svijetu koji govore Koro - razumije sljedeće , da bi se jezik očuvao , moramo ga koristiti kada se obraćamo bebama .
(trg)="9"> Koro tilida gapiradigan dunyodagi 800 ta odamlar -- bu tilni saqlab qolish uchun chaqaloqlariga shu tilda gapirish kerakligini biladilar .

(src)="10"> Tu se krije važna zagonetka .
(trg)="10"> Bunda dolzarb jumboq bor .

(src)="11"> Zašto se jezik ne može očuvati kroz komunikaciju između nas odraslih ?
(trg)="11"> Nima uchun siz o 'zingizga va menga , ya 'ni o 'smirlarga , gapirish orqali tilni saqlay olmaysiz ?

(src)="12"> Pa , to ima veze sa mozgom .
(trg)="12"> Ho 'p , bu miyangizga bog 'liqdir .

(src)="13"> Ovdje vidimo da jezik ima kritični preirod za učenje .
(trg)="13"> Tilni o 'rganish uchun dolzarb davr borligini bu yerda ko 'rib turibmiz .

(src)="14"> Na ovom dijapozitivu možemo vidjeti godine na horizontalnoj osi .
(trg)="14"> Bu sahifani o 'qish usuli gorizontal chziqdagi yoshingizga qarashdir .

(src)="15"> ( Smijeh ) A na vertikalnoj je vještina u usvajanju drugog jezika .
(trg)="15"> ( Kulgi ) Va vertikal chiziqda ikkinchi tilni o 'rganishga bo 'lgan qobiliyatingizni ko 'rasiz .

(src)="16"> Bebe i djeca su geniji do svoje sedme godine , a nakon toga slijedi sistematično opadanje .
(trg)="16"> Chaqaloqlar va yosh bolalar yetti yoshga chiqquncha dahodirlar , undan so 'ngra muntazam ravishda sustlashish bo 'ladi .

(src)="17"> Nakon puberteta , nema nas više na ovoj mapi .
(trg)="17"> Yetuklikdan so 'ng , mashhurlikni yo 'qotamiz .

(src)="18"> Nijedan naučnik ne osporava ovu krivulju , ali laboratorije širom svijeta pokušavaju odgonetnuti zašto je to tako .
(trg)="18"> Hech qaysi olimlar bu qiyalik haqida bahs qilmaydi , ammo butun dunyodagi laboratoriyalar buning nima uchun bunday usulda ishlashini aniqlashga harakat qilmoqdalar .

(src)="19"> Rad u svojoj laboratoriji sam usmjerila na prvi kritični period u razvoju - period u kome bebe pokušavaju savladati glasove koji se koriste u njihovom jeziku .
(trg)="19"> Mening laboratoriyamdagi ish rivojlanishdagi birinchi dolzarb davrga e 'tibor beradi -- va ayni o 'sha davrda chaqaloqlar o 'zlarining tilida qaysi tovushlar ishlatilishini o 'rganishga harakat qiladilar .

(src)="20"> Mislimo da , ako proučimo kako se uče glasovi jezika , da ćemo imati model za ostatak jezika , i za odlučujuće periode koji možda postoje u djetinjstvu za društveni , emocionalni i kognitivni razvoj .
(trg)="20.1"> Bizning fikrimizcha , chaqaloqlar tovushlarni qanday o 'rganishini o 'rganishimiz oqrali tilning boshqa rivojlanishiga nushamiz bo 'ladi .
(trg)="20.2"> Balki , shu bilan birga muomala , hissiyot va ong rivojlanishi uchun bolalikdagi dolzarb davrlarga ham nushamiz bo 'ladi .

(src)="21"> Stoga smo proučavali bebe koristeći istu tehniku širom svijeta i glasove svih jezika .
(trg)="21"> Shunday qilib , biz butun dunyoda qo 'llayotgan usul bilan chaqaloqlarni va hamma tillardagi tovushlarni o 'rganyapmiz .

(src)="22.1"> Bebe sjede na krilu roditelja , i treniramo ih da okrenu glavu kada se promijeni zvuk - naprimjer , " ee " umjesto " ah " .
(src)="22.2"> Ako to urade na vrijeme ,
(trg)="22"> Chaqaloq ota yoki onasining tizzasida o 'tiradi va biz ularni tovush o 'zgarganda , masalan , " ah " dan " ee " ga , -- masalan , " ah " dan " ee " Agar ular o 'z vaqtida shunday boshini burishsa ,

(src)="23"> crna kutija zasvijetli i plišana panda udari u bubanj .
(trg)="23"> qora quti yorib ketadi va panda ayig 'i baraban chaladi .

(src)="24"> Svaki šestomjesečnjak obožava ovaj zadatak .
(trg)="24"> Olti oylik chaqaloq bu vazifani juda sevadi .

(src)="25"> Šta smo naučili iz ovoga ?
(trg)="25"> Ho 'sh , bundan nima o 'rgandik ?

(src)="26"> Pa , bebe širom svijeta su , kako ih ja volim nazvati , građani svijeta ;
(trg)="26"> Butun dunyodagi chaqaloqlar , mening tasvirlashimcha , dunyo fuqarolaridir ;

(src)="27.1"> oni mogu razaznati sve glasove svih jezika , bez obzira u kojoj zemlji vršimo test i koji jezik koristimo .
(src)="27.2"> To je značajno jer vi i ja to ne možemo .
(trg)="27.1"> biz buni qaysi davlatda tekshirayotganimiz va qaysi tilni ishlatayotganimizdan qat 'iy nazar chaqaloqlar hamma tillardagi hamma tovushlarni ajrata oladilar .
(trg)="27.2"> Bu juda ham hayratlanarli , chunki siz va men buni bajara olmaymiz .

(src)="28.1"> Mi kao slušaoci zavisimo od kulture .
(src)="28.2"> Mi možemo izdvojiti glasove svog jezika ,
(trg)="28.1"> Bizlar madaniyatga bo 'glanib tinglaguvchilarmiz .
(trg)="28.2"> Bizlar chet tillaridagi tovushlarni emas ,

(src)="29.1"> ali ne i stranih jezika .
(src)="29.2"> Stoga se javlja pitanje ,
(trg)="29.1"> faqat o 'z tilimizdagi tovushlarni ajarata olamiz .
(trg)="29.2"> Ho 'sh , shunday savol keladi :

(src)="30"> kada građani svijeta postaju vazani za jezik kojim govore kao i mi ?
(trg)="30"> dunyoning shu fuqarolari qachon tilga bog 'liq tinglovchilarga aylanadi ?

(src)="31"> A odgovor je : prije prvog rođendana .
(trg)="31"> Javob esa bunday : birinchi tug 'ilgan kunlaridan avval .

(src)="32"> Ovdje vidite uspjeh na zadatku sa okretanjem glave beba testiranih u Tokiju i Sjedinjenim Američkim Državama , ovdje u Seattleu , dok su slušali " ra " i " la " - važne glasove u engleskom , ali ne i u japanskom .
(trg)="32"> Mana bu ko 'rib turganingiz Tokyo va AQSH dagi Seattle shahrida , yapon tili emas , balki ingliz tili uchun muhim bo 'lgan " ra " va " la " tovushlarini tinglaganda , chaqaloqlarning boshni burish bo 'yicha bajargan vazifasi .

(src)="33"> Dakle bebe između šest i osam mjeseci su potpuno jednake .
(trg)="33"> Olti oylikdan sakkiz oylikkacha bo 'lgan chaqaloqlar butunlay bir xil .

(src)="34"> Dva mjeseca poslije nešto nevjerovatno se dešava .
(trg)="34"> Ikki oy keyin hayratlanarli narsa sodir bo 'ladi .

(src)="35.1"> Bebe u Sjedinjenim Državama su znatno bolje , a bebe u Japanu lošije , ali obje grupe beba se spremaju za upravo onaj jezik koji će učiti .
(src)="35.2"> Stoga se javlja pitanje , šta se dešava
(trg)="35.1"> AQSH dagi chaqaloqlar bu vazifani ancha yaxshi bajara boshlaydilar , Yaponiyadagi chaqaloqlar esa ancha yomon bajaradilar , lekin chaqaloqlarning bu ikkala guruhi ham ayni o 'zlari o 'rganmoqchi bo 'lgan tilga tayyorlanyar .
(trg)="35.2"> Ho 'sh , savol bunday , bu muhim

(src)="36"> tokom ovog kritičnog dvomjesečnog perioda ?
(trg)="36"> ikki oy mobaynida nima sodir bo 'lyapdi ?

(src)="37"> Ovo je period u kojem se razvijaju glasovi , ali šta se zapravo dešava ?
(trg)="37"> Bu tovush rivojlanishi uchun juda dolzarb davr , ammo u yerda nima sodir bo 'lyapdi ?

(src)="38"> Dešavaju se dvije stvari .
(trg)="38"> U yerda ikkita narsa sodir bo 'lyapdi .

(src)="39.1"> Bebe nas pažljivo slušaju , i one se bave statistikom dok nas slušaju kako pričamo - bave se statistikom .
(src)="39.2"> Zato poslušajte dvije majke kako tepaju -
(trg)="39.1"> Birinchisi chaqaloqlar bizlarni biror maqsad bilan tinglayapdi , ular bizlarning gapirishimizni tinglab , statistik ma 'lumot olyapdilar -- ha , ular statistic ma 'lumot olyapdilar .
(trg)="39.2"> Chaqaloqlarning tilida gapirayotgan ikkita onaning gapini eshiting --

(src)="40"> univerzalnim jezikom kojim se obraćamo djeci - prvo na engleskom a onda na japanskom .
(trg)="40"> bu biz yosh bolalar bilan gaplashadigan umumiy til -- birinchisi ingliz tilida va keyingisi yapon tilida .

(src)="41"> ( Video ) Engleska majka : Aah , volim tvoje velike , plave okice - tako su slatke i lijepe .
(trg)="41"> ( Video ) Ingliz ona : Oh , sening katta moviy ko 'zlaringni sevaman -- naqadar go 'zal va ajoyib ,

(src)="42"> Japanska majka : [ Japanski ] Patricia Kuhl : Tokom govora , dok bebe slušaju , one statistički obrađuju jezik koji slušaju .
(trg)="42"> yapon ona : ( yaponchada ) Patricia Kuhl : Nutq hosil qilish paytida , chaqaloqlar tinglaganida , ular eshitayotgan tili haqida statistic ma 'lumotlar olyapdilar .

(src)="43"> I te distribucije rastu .
(trg)="43"> Bu masofalar ortib boraveradi .

(src)="44"> I naučili smo da su bebe osjetljive na statistiku , i da su statistike japanskog i engleskog veoma različite .
(trg)="44"> Biz chaqaloqlarning statistik ma 'lumotga e 'tiborchan ekanligini anglab yetdik , yapon va ingliz tillarining statistikasi esa bir biridadn juda , juda farq qiladi .

(src)="45"> Engleski ima mnogo R i L glasova
(trg)="45"> Bu chizma-masofa ko 'rsatishi bo 'yicha

(src)="46"> kako vidimo iz distribucije .
(trg)="46"> ingliz tilida ko 'p R va L tovushlari bor .

(src)="47"> Distribucija japanskog je potpuno različita , gdje postoji grupa prijelaznih glasova , poznata kao japansko R.
(trg)="47"> Yapon tilidagi tovushlarning tarqalishi butunlay boshqacha , Yaponcha R deb ma 'lum bo 'lgan , bir necha o 'rta tovushlar borligini ko 'rib turibmiz .

(src)="48"> Stoga bebe upijaju statistiku jezika koja mijenja njihov mozak ; mijenja ih od građana svijeta do slušatelja koji zavise od kulture kao i mi .
(trg)="48"> Shunday qilib , chaqaloqlar tilning statistikasini ongiga singdirib oladilar va bu ularning miyalarini o 'zgartiradi ; ularni dunyo fuqarolaridan huddi biz kabi madaniyatga bog 'langan tinglovchilarga aylantiradi .

(src)="49"> Ali mi kao odrasli više ne upijamo tu statistiku .
(trg)="49"> Ammo , biz o 'smirlar ana o 'sha statistikani bundan buyon ongimizga singdirmayapmiz .

(src)="50"> Nas vodi sjećanje formirano u ranoj fazi razvoja .
(trg)="50"> Chunki ongimizda rivojlanishning ilk davrida shakllangan tushunchalar bizlarni boshqaradi .

(src)="51"> Ova saznanja mijenjaju ono što znamo o kritičnom periodu .
(trg)="51"> Mana bu ko 'rib turganimiz esa til rivojlanishi uchun dolzarb davr nima haqidaligi bo 'yicha modelimizni o 'zgartiryapdi .

(src)="52"> S matematičkog stajališta se može tvrditi da učenje jezika može da uspori kada nam se distribucije stabiliziraju .
(trg)="52"> Matematik nuqtai nazardan muhokama qilishimiz bo 'yicha bu chizmadagi masofamiz bir tekis bo 'lganda til o 'rganish sekinlashishi mumkin .

(src)="53"> To otvara mnogo pitanja o dvojezičnim ljudima .
(trg)="53"> Bu esa ikki tilda gapiruvchi insonlar haqida ko 'p savollarni keltirib chiqaradi .

(src)="54"> Oni moraju pohraniti dvije statistike istovremeno i mijenjati ih naizmjenično , u zavisnosti od osobe s kojom pričaju .
(trg)="54"> Ikki tilda gapiruvchi insonlar bir paytning o 'zida ikkita statistikani onglarida saqlashi shart va kim bilan gaplashayotganligiga qarab , bitta statistikadan keyin boshqasini almashtirishlari kerak .

(src)="55"> Stoga smo se pitali , mogu li bebe statistički obraditi i potpuno novi jezik ?
(trg)="55"> Biz o 'zimizga shunday savol berdik , chaqaloqlar butunlay yangi tilning statistikasini qabul qila oladilarmi ?

(src)="56"> To smo testirali izlažući američke bebe koje nikada nisu čule drugi jezik mandarinskom po prvi put tokom kritičnog perioda .
(trg)="56"> Buni hech qachon ikkinchi til eshitmagan Amerikalik chaqaloqlarni til rivojlanishining dolzarb paytida ilk bor Mandarin tilini eshittirish orqali sinab ko 'rdik .

(src)="57"> Kada smo testirali jednojezične bebe na glasove iz mandarinskog jezika u Tajpeju i Seattleu , pokazali su isti model .
(trg)="57"> Taipei va Seattleda Mandarin tilining tovushlari bo 'yicha bir tilda gapiruvchilarni tekshirganimizda ular huddi shunday nusxani ko 'rsatdi .

(src)="58"> Potpuno su jednake sa šest ili osam mjeseci .
(trg)="58"> 6-8 oyliklar butunlay bir xil .

(src)="59"> Dva mjeseca poslije , nešto nevjerovatno se dešava .
(trg)="59"> Ikki oy so 'ngra , g 'aroyib narsa sodir bo 'ladi .

(src)="60"> Bebe u Tajvanu napreduju , a ne bebe u Americi .
(trg)="60"> Amerikalik chaqaloqlar emas , balki taiwanlik chaqaloqlar tovushlarni ancha yaxshi ajratyapdi .

(src)="61"> Mi smo tokom ovog perioda izložili američke bebe mandarinskom jeziku .
(trg)="61"> Shu davrda Amerikalik chaqaloqlarga Mandarin tilini eshitdirdik .

(src)="62"> To je kao da vam dođu rođaci na mjesec dana i borave u kući i razgovaraju sa bebama tokom 12 sesija .
(trg)="62"> Bu huddi mandarin tilida gapiruvchi qarindoshlarning sizni ko 'rishga bir oyga kelib , uyingizga ko 'chib kelib , chaqaloqlarga 12 dars mobaynida gapirishi kabidir .

(src)="63.1"> Ovako je to izgledalo u laboratoriji .
(src)="63.2"> ( Video ) Govornik : [ Mandarinski ]
(trg)="63.1"> Mana bu laboratoriyadagi ko 'rinishi .
(trg)="63.2"> ( Video ) Mandarin tilida gapiruvchi : ( Mandarin )

(src)="64.1"> PK : Šta smo to uradili njihovim malenim mozgovima ?
(src)="64.2"> ( Smijeh )
(trg)="64"> PK : Ho 'sh , chaqaloqlarning kichkina miyalariga nima qildik & gt ; ( Kulgi )

(src)="65"> Oformili smo kontrolnu grupu da bi se uvjerili da samo prisustvo u laboratoriji ne upaređuje znanje mandarinskog .
(trg)="65"> Shunchaki laboratoriyaga kelish Mandarin tiliga bo 'lgan qobiliyatingizni rivojlantirmayotganligiga ishonch hosil qilish uchun qiyosiy nazorat guruhini ham sinab ko 'rdik .

(src)="66"> Stoga je grupa beba slušala engleski .
(trg)="66"> Bir guruh chaqaloqlar kelib , ingliz tilini tinglashdi .

(src)="67"> Sa grafičkog prikaza možemo vidjeti da izloženost engleskom nije poboljšala njihovo znanje mandarinskog .
(trg)="67"> Bu chizmadan ko 'rib turganimizdek ingliz tilini eshitish ularning mandarin tilini rivojlantirmadi .

(src)="68"> Ali pogledajte šta se desilo bebama koje su bile izložene mandarinskom tokom 12 sesija .
(trg)="68"> Lekin 12 martalik muddatda mandarin tilini eshitgan chaqaloqlarga nima bo 'lganiga e 'tibor bering .

(src)="69"> Bile su jednako uspješne kao i bebe u Tajvanu koje su slušale 10 i po mjeseci .
(trg)="69"> Ular Taiwan ( Taivan ) dagi 10 yarim oy mobaynida mandarin tilini eshitayotgan chaqaloqlardek yaxshi bilardi .

(src)="70"> Ovo nam pokazuje da se bebe bave statistikom i novog jezika .
(trg)="70"> Bu esa chaqaloqlarning yangi til statistikasini o 'zlashtirib olishini ko 'rsatib berdi .

(src)="71"> One će se baviti statistikom bilo čega što im je na raspolaganju .
(trg)="71"> Chaqaloqlarning oldiga nima qo 'ysangiz ham , ular narsalarning statistikasini o 'zlashtirib oladi .

(src)="72"> Ali pitali smo se koja je uloga ljudi u ovoj vježbi s učenjem .
(trg)="72"> Ammo , bu o 'rganish jarayonida inson qanday vazifa bajarganligi bizni qiziqtirdi .

(src)="73"> Stoga smo oformili još jednu grupu beba sa jednakim brojem sesija - svih 12 , ali putem televizije
(trg)="73"> Buni bilish uchun , boshqa bir guruh chaqaloqlar bir xil miqdordagi , ya 'ni huddi avalgidek 12 martalik muddatda televizor ko 'rib , tilni eshitishdi

(src)="74"> a druga grupa beba je bila izložena samo zvuku i gledali su u medvjedića na ekranu .
(trg)="74"> va boshqa bir guruh chaqaloqlar esa faqatgina tovushlarni o 'zini eshitdi va ekrandagi ayiqchani tomosha qilishdi .

(src)="75"> Šta smo im uradili ?
(trg)="75"> Biz ularning miyasiga nima qildik ?

(src)="76"> Ovdje vidite rezultat grupe koja je slušala zvuk -- nema nikakvog napretka -- i rezultat grupe koja je gledala video -- nema nikakvog napretka u učenju .
(trg)="76"> Ko 'rib turganingiz faqat tinglashning natijasi -- hech qanday o 'rganish sodir bo 'lmadi -- va video bilan eshitish natijasi -- hech qanday o 'rganish sodir bo 'lmadi .

(src)="77"> Potreban je čovjek da bi se bebe bavile statistikom .
(trg)="77"> Chaqaloqlar statistikani anglab yetishlari uchun insonning hizmati kerak .

(src)="78.1"> Centar mozga sa društvenu interakciju određuje kada se bebe bave statistikom .
(src)="78.2"> Mi želimo da zavirimo u njihov mozak
(trg)="78.1"> Chaqaloqlar statistikani o 'zlashtirayotganlarida ijtimoiy miya boshqarib turadi .
(trg)="78.2"> Chaqaloqlar televizorning oldida bo 'lganlarida ,

(src)="79"> da bi vidjeli šta se dešava kada su bebe ispred televizora , i ispred čovjeka .
(trg)="79"> so 'ngra insonlarning oldida bo 'lgan paytida chaqaloqlarning miyasini tekshirib , u yerda bu narsaning sodir bo 'layotganini ko 'ramiz .

(src)="80"> Na sreću , imamo novu mašinu , magnetoencefalograf , koji nam ovo omogućuje .
(trg)="80"> Yaxhsiyamki , bizga bu ishni bajarimizga imkon beradigan yangi asbob , magnitoensefalograf bor .

(src)="81.1"> Izgleda kao sušilo za kosu sa Marsa .
(src)="81.2"> Ali je potpuno bezbjedan ,
(trg)="81.1"> Bu Marsdan kelgan soch qurituvchi asbobga o 'xshaydi .
(trg)="81.2"> Lekin bu umuman xavfsiz ,

(src)="82"> potpuno nenapadan i nečujan .
(trg)="82"> kesuvchi emas va shovqinsiz .

(src)="83"> Ovaj uređaj ima milimetarsku preciznost u smislu prostora i milisekundnu preciznost koristeći 306 SQUID-ova -- to su superprovodljivi uređaju za kvantnu interferenciju -- da bismo pronašli magnetna polja koja se mijenjaju dok razmišljamo .
(trg)="83"> Biz masofaga nisbatan millimetrning aniqligiga va 306 SQUID dan foydalangan holda millisoniya aniqligiga qaraypamiz , bular ( ya 'ni SQUID ) - yuzadan o 'tuvchi kvantum interferensiya asboblari -- bular biz o 'ylagan sayin o 'zgaradigan magnit sohalarini aniqlab oladi .

(src)="84"> Mi smo prvi u svijetu koji su snimili bebe na MEG mašinama dok su učile .
(trg)="84"> Dunyoda eng avval biz magnitoensefalograf asbobi yordamida chaqaloqlarni o 'rganayotgan paytida tekshiryapmiz .

(src)="85"> Ovo je mala Emma .
(trg)="85"> Mana bu jajji Emma .

(src)="86"> Ona ima šest mjeseci .
(trg)="86"> U olti oylik .

(src)="87"> Ona sluša različite jezike uz pomoć slušalica u ušima .
(trg)="87"> U qulog 'iga taqib olgan eshitish asboblari bilan har xil tillarni eshityapdi .

(src)="88"> Kao što vidite , ona se može kretati .
(trg)="88"> Ko 'rib turganingizdek , u bemalol harakat qila oladi .

(src)="89"> Pratimo pomjeranje glave uz pomoć malih kuglica u kapi , tako da se ona može slobodno pomijerati .
(trg)="89"> shapkadagi kichkina sharchalar bilan uning boshining harakatini kuzatib turibmiz , u esa butunlay erkin harakat qilishi mumkin .

(src)="90"> Ovo je tehnički tour de force .
(trg)="90"> Bu texnologik qobiliyat .

(src)="91"> Šta vidimo ?
(trg)="91"> Nimani ko 'ryapmiz ?

(src)="92"> Vidimo bebin mozak .
(trg)="92"> Chaqaloqning miyasini ko 'ryapmiz .

(src)="93"> Kada beba čuje riječ svog jezika auditivna područja se osvijetle , a potom i područja okolo za koja mislimo da se odnose na povezanost , koordiniraje mozga sa drugim područjima , i uzročnost , jedan dio mozga uzrokuje aktiviranje drugog .
(trg)="93"> Chaqaloq ona tilidagi so 'zni eshitishi bilan eshitish sohalari ochiladi , keyin esa uning atrofidagi sohalar , ya 'ni miyaning atrofidagi har xil sohalari bilan bog 'laydigan sohalarini va miyaning bir sohasi boshqa birini harakatga keltiruvchi qismlarini harakatga keltiradi .

(src)="94"> Mi ulazimo u veliko i zlatno doba znanja o razvoju dječijeg mozga .
(trg)="94"> Biz chaqaloq miyasining rivojlanishi haqidagi ilmning ulkan va oltin asriga kelyapmiz .

(src)="95"> Mi ćemo biti u stanju vidjeti dječiji mozak dok doživljavaju emocije , dok uče da govore i čitaju , dok rješavaju matematički problem , kada imaju neku ideju .
(trg)="95"> Chaqaloq his tuyg 'u sezgan , gapirish va o 'qishni o 'rgangan , matematika masalasini yechgan va fikrga ega bo 'lgan paytlarida biz chaqaloqning miyasini ko 'ra olamiz .

(src)="96"> Moći ćemo izumiti intervencije na mozgu za djecu koja imaju poteškoće u učenju .
(trg)="96"> O 'rganishga qiynalgan bolalar uchun miyaga asoslangan o 'rganishga yordam berish usullarini kashf qilishga imkoniyatimiz bo 'ladi .

(src)="97"> Kao što su pisci i pjesnici opisali , mislim da ćemo moći vidjeti tu prekasnu otvorenost , krajnju i potpunu otvorenost , dječijeg uma .
(trg)="97"> Huddi shoir va yozuvchilar tasvirlaganidek , mening fikrimcha , biz ham bolaning ongidagi o 'sha ajoyib ochiqlikni , mukammal va cheksiz ochiqlikni ko 'ra olamiz .

(src)="98.1"> Ispitivanjem dječijeg mozga , otkrićemo istine o tome šta to znači biti čovjek , i usput , možda ćemo pomoći sebi samima da budemo spremni za učenje čitavog života .
(src)="98.2"> Hvala vam .
(trg)="98.1"> Bolaning miyasini o 'rganish bilan , biz inson bo 'lish nima ekanligi haqidagi chuqur haqiqatni bila olamiz , shu bilan birga butun hayotimiz davomida ongimizni ilm uchun , o 'rganish uchun ochiq saqlay olishimizga imkoniyatimiz bo 'lishi mumkin .
(trg)="98.2"> Rahmat .

(src)="99"> ( Aplauz )
(trg)="99"> ( Qarsaklar )

# bs/ted2020-1183.xml.gz
# uz/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Prije par godina , osjećao sam se kao da sam upao u kolotečinu , tako da sam odlučio da idem stopama velikog američkog filozofa , Morgana Spurlocka , i pokušam raditi nešto novo 30 dana .
(trg)="1"> Bir necha yil avval Men o 'zimni , boshi berk ko 'chaga kirib qolgandek sezdim , va buyuk Amerkalik faylasuf Morgan Spurlok 'ning izidan borishga qaror qildim , va 30 kun ichida yangi narsalar qilib ko 'rdim .