# bs/ted2020-1017.xml.gz
# uk/ted2020-1017.xml.gz
(src)="1"> Tema teških pregovora podsjeća me na jednu od mojih omiljenih priča sa Bliskog Istoka , o čovjeku koji je trojici svojih sinova ostavio u nasljedstvo 17 kamila .
(trg)="1"> Коли йдеться про складні переговори , я пригадую собі одну з улюблених історій з Близького Сходу про чоловіка , який залишив своїм трьом синам 17 верблюдів .
(src)="2"> Prvom sinu je ostavio pola kamila ; drugom trećinu ; i najmlađem sinu jednu devetinu .
(trg)="2"> Першому синові батько залишив половину верблюдів ; середульшому - третину , а наймолодшому дісталася дев 'ята частина .
(src)="3.1"> I tako su sinovi počeli pregovarati .
(src)="3.2"> 17 nije djeljivo sa 2 .
(trg)="3.1"> І тут брати почали ділити спадок .
(trg)="3.2"> 17 не ділиться на два .
(src)="4"> Nije djeljivo sa 3 .
(trg)="4"> 17 не ділиться на три .
(src)="5"> I nije djeljivo sa 9 .
(trg)="5"> І на дев 'ять теж не ділиться .
(src)="6"> Napetost među braćom je počela da raste .
(trg)="6"> Братні стосунки напружились .
(src)="7"> Najzad , u očaju , odlučiše da traže savjet od stare mudre žene .
(trg)="7"> У розпачі вони звернулися до старої мудрої жінки за порадою .
(src)="8.1"> Ona je dugo razmišljala o njihovom problemu , i kad se vratila reče : " Ne znam da li vam mogu pomoći , ali bar , ako hoćete , možete uzeti moju kamilu . "
(src)="8.2"> Tako da su sad imali 18 kamila .
(trg)="8.1"> Вона довго думала , як їм допомогти , і врешті сказала : " Не знаю , чи зможу вам допомогти , але , якщо хочете , візьміть мого верблюда " .
(trg)="8.2"> Так в них стало 18 верблюдів .
(src)="9"> Prvi sin je uzeo svoju polovinu - pola od 18 je 9 .
(trg)="9"> Перший син взяв свою половину - дев 'ять верблюдів .
(src)="10"> Drugi sin svoju trećinu - trećina od 18 je 6 .
(trg)="10"> Середульший узяв третю частину - шість .
(src)="11"> Najmlađi sin uze svoju devetinu - devetina od 18 je 2 .
(trg)="11"> Наймолодший син забрав дев 'яту частину - двійко верблюдів .
(src)="12"> Dobijemo 17 .
(trg)="12"> Разом 17 .
(src)="13"> Jedna kamila ostade viška .
(trg)="13"> Один верблюд залишився .
(src)="14"> Vrate je nazad mudroj ženi .
(trg)="14"> Вони повернули його старій мудрій жінці .
(src)="15"> ( Smijeh ) Ako razmislite o ovoj priči na trenutak , Ja mislim da podsjeća na dosta teških pregovora u kojim učestvujemo .
(trg)="15"> ( Сміх ) Задумавшись над цією історією , ви пригадаєте силу-силенну складних переговорів , у яких ми задіяні .
(src)="16"> Počinju sa 17 kamila - nema šanse da to riješe .
(trg)="16"> Усе починається з 17 верблюдів - з безвихідної ситуації .
(src)="17"> Ono šta trebamo uraditi je na neki način odstupanje od tih situacija , kao ta mudra žena , i sa svježim pogledom doći do osamnaeste kamile .
(trg)="17"> Тоді нам слід вчинити як та мудра жінка - подивитися на ситуацію свіжим оком і привести вісімнадцятого верблюда .
(src)="18"> Pronalazak te osamnaeste kamile u svijetskim konfliktima je bila i jeste strast mog života .
(trg)="18"> Пошук цього 18 верблюда у світових конфліктах є моїм життєвим покликом .
(src)="19"> Ja u suštini vidim čovječanstvo pomalo kao ona 3 brata ;
(trg)="19"> Я сприймаю людство як цих трьох братів ;
(src)="20"> svi smo jedna porodica .
(trg)="20"> ми всі одна сім 'я .
(src)="21"> Mi to naučno znamo , zahvaljujući revoluciji u komunikacijama , sva plemena na planeti , svih 15 hiljada , su u kontaktu jedno s drugim .
(trg)="21"> Наука довела - завдяки революції у сфері комунікацій всі племена на планеті , всі 15,000 племен , спілкуються одні з одними .
(src)="22"> I to je jedno veliko porodično okupljanje .
(trg)="22"> Це збір великої родини .
(src)="23"> Ali opet , kao dosta porodičnih okupljanja , nije sve veselo .
(trg)="23"> Але на родинних зустрічах нечасто панує мир і спокій .
(src)="24.1"> Nađe se dosta sukoba .
(src)="24.2"> I pitanje je , kako se nositi sa našim različitostima ?
(trg)="24.1"> Виникає багато конфліктів .
(trg)="24.2"> І постає питання : як справитися з нашими відмінностями ?
(src)="25"> Kako se nositi prema onom u čemu se duboko razlikujemo , znajući ljudsku sklonost ka sukobu i ljudskog genija za osmišljavanje oružja ogromnog uništavanja ?
(trg)="25"> Як подолати найбільші відмінності , зважаючи на схильність людей до конфліктів і людську майстерність у винайденні зброї масового знищення ?
(src)="26"> To je pitanje .
(trg)="26"> Ось у чому питання .
(src)="27"> Provodeći veći dio zadnje 3 decenije - i skoro 4 - putujući svijetom , pokušavajući raditi na konfliktima od Jugoslavije do Bliskog Istoka od Čečenije do Venecuele , na nekim od najtežih sukoba na planeti Zemlji , pitao sam se to isto pitanje .
(trg)="27.1"> Останні тридцять років - майже сорок - я мандрував , маючи справу з конфліктами в Югославії та на Близькому Сході , в Чечні та Венесуелі - з найскладнішими конфліктами на планеті .
(trg)="27.2"> Я завжди ставив собі це питання .
(src)="28"> I mislim da sam otkrion , na neki način , šta je tajna Mira .
(trg)="28"> І гадаю , що мені вдалося знайти секрет миру .
(src)="29"> U stvari je jako jednostavno .
(trg)="29"> Він дивовижно простий .
(src)="30"> Nije lako , ali je jednostavno .
(trg)="30"> Нелегкий , але простий .
(src)="31"> Nije čak ni nešto novo .
(trg)="31"> Нічого нового .
(src)="32"> Može biti da čak dolazi od naše drevne ljudske baštine .
(trg)="32"> Напевно , один із найдавніших засад людства .
(src)="33"> Tajna Mira smo Mi .
(trg)="33"> Секрет миру - це ми .
(src)="34"> To smo Mi , kao predstavnici zajednice koja okružuje bilo koji konflikt , koji možemo da imamo konstruktivnu ulogu .
(trg)="34"> Саме ми діємо як спільнота , яка знаходиться довкола будь-якого конфлікту і відіграє конструктивну роль .
(src)="35"> Evo jedne priče , kao primjer ovoga .
(trg)="35"> Я розповім вам одну історію .
(src)="36"> Otprilike prije 20 godina bio sam u Južnoj Africi radeći sa stranama u tom sukobu , i imao sam slobodnih mjesec dana , tako da sam ih proveo živjeći sa nekoliko grupa San Bušmana .
(trg)="36.1"> Близько 20 років тому я був у Південній Африці , де працював зі сторонами конфлікту .
(trg)="36.2"> Коли у мене випав один вільний місяць , я вирішив замешкати серед бушменського плем 'я Сан .
(src)="37"> Bio sam zainteresiran o njima i načinu na koji oni rješavaju sukobe .
(trg)="37"> Мені було цікаво , як вони вирішують конфлікти .
(src)="38"> Jer ipak , od kad znaju za sebe , bili su lovci i skupljači , živjeći manje ili više kao naši preci za skoro 99 posto ljudskog postojanja .
(trg)="38"> Зрештою , в пам 'яті нинішнього покоління вони були мисливцями і збирачами , які ведуть такий самий спосіб життя як і їх предки протягом 99 % історії людства .
(src)="39"> I svi muškarci imaju te otrovne strele koje koriste za lov - potpuno smrtonosne .
(trg)="39"> Чоловіки полюють з отруєними стрілами , які відразу викликають смерть .
(src)="40"> I kako se oni nose sa svojim razlikama ?
(trg)="40"> То ж як вони долають свої відмінності ?
(src)="41"> Saznao sam da svaki put kad napetost počne rasti u tim zajednicama , neko ode i sakrije otrovne strele vani u grmlje , i onda svi sjednu u krugu kao što je ovaj , i tu sjede , i pričaju , i pričaju .
(trg)="41"> Я дізнався , що коли в цих спільнотах зростає напруження , хтось іде і ховає отруєні стріли в кущах , а потім всі сідають колом , і говорять , і говорять , і говорять .
(src)="42"> Može trajati dva dana , tri , četiri , ali oni ne odmaraju dok ne dođu do rješenja , ili bolje rečeno , pomirenja .
(trg)="42"> Це триває два , три , а то й чотири дні без спочинку , аж поки вони не дійдуть рішення , а ще краще - примирення .
(src)="43"> A ako je situacija još uvijek napeta , tada nekog pošalju da ode posjetiti rođake da se malo ohladi .
(trg)="43"> Якщо стосунки і далі напружені , вони відсилають когось провідати родичів і охолонути .
(src)="44"> Ovaj njihov sistem je , mislim , sistem koji nas je održao u životu do sada , ako uzmemo u obzir naše ljudske tendencije .
(trg)="44"> Я гадаю , що ця система дозволила нам дожити до сьогоднішнього дня , зважаючи на людські схильності .
(src)="45"> Taj sistem ja zovem Treća Strana .
(trg)="45"> Я називаю цю систему " третя сторона " .
(src)="46.1"> Jer ako razmislite , obično kad mislimo o konfliktu , kad ga opisujemo , tu su uvijek dvije strane .
(src)="46.2"> Tu su Arapi protiv Izraelaca , radnici protiv rukovodstva , muž protiv žene , Republikanci protiv Demokrata ,
(trg)="46.1"> Зазвичай , коли ми думаємо про конфлікт , то на думку спадають дві сторони .
(trg)="46.2"> Араби проти ізраїльтян , підлеглі проти керівників , чоловіки проти дружин , республіканці проти демократів .
(src)="47.1"> ali šta mi obično ne vidimo je to da je uvijek tu treća strana .
(src)="47.2"> I ta treća strana konflikta smo mi , ta okružujuća zajednica , to su prijatelji , saveznici , članovi familije , komšije .
(trg)="47.1"> Але ми нечасто бачимо незмінно присутню третю сторону .
(trg)="47.2"> Третя сторона конфлікту - це ми .
(trg)="47.3"> Це спільнота довкола .
(trg)="47.4"> Друзі , союзники , члени сім 'ї , сусіди .
(src)="48"> I , mi možemo imati nevjerojatno konstruktivnu ulogu .
(trg)="48"> Ми можемо зіграти надзвичайно конструктивну роль .
(src)="49"> Možda najosnovniji način na koji treća strana može pomoći je da podsjeti strane šta je ovdje stvarno u pitanju .
(trg)="49"> Найважливіше , що може вдіяти третя сторона - нагадати сторонам конфлікту , чим вони ризикують .
(src)="50"> Radi djece , radi familije , radi društva , radi budućnosti , prestanimo se boriti za trenutak i počnimo razgovarati .
(trg)="50"> Заради дітей , заради сім 'ї , заради спільноти , заради майбутнього , припинімо на мить воювати і порозмовляймо .
(src)="51"> Stvar je u tome , da kada smo u konfliktu , jako je lako izgubiti perspektivu .
(trg)="51"> Проблема в тому , що коли ми конфліктуємо , наш кругозір може легко звузитись .
(src)="52"> Jako je lako reagirati .
(trg)="52"> Відреагувати - страшенно просто .
(src)="53"> Ljudska bića : mi smo mašine za reakciju .
(trg)="53"> Людські істоти - це реагуючі машини .
(src)="54"> I kako ona poslovica ide , kad si ljut , daćeš najbolji govor koji ćeš ikad zažaliti .
(trg)="54"> Як-то кажуть , коли ви злі , то виголосите найкращу промову , про яку жалітимете до кінця життя .
(src)="55"> Tako da nas treća strana podsjeća na to .
(trg)="55"> А " третя сторона " нагадує нам про це .
(src)="56"> Treća strana nam pomaže da izađemo na balkon , što je metafora perspektivnoga mjesta , gdje možemo zadržati oči na meti .
(trg)="56"> Третя сторона веде нас на балкон - місце , де ми окинемо поглядом ситуацію , і зосередимося на кінцевій меті .
(src)="57"> Ispričaću vam malu priču iz mog pregovaračkog iskustva .
(trg)="57"> Я розповім коротеньку історію зі свого досвіду переговорів .
(src)="58"> Prije nekoliko godina , bio sam uključen kao posrednik u jako teške pregovore između lidera iz Rusije i lidera iz Čečenije .
(trg)="58"> Кілька років тому я був посередником у доволі жорстких переговорах між лідерами Росії та Чечні .
(src)="59"> Rat se dešavao , kao što znate .
(trg)="59"> Як відомо , велася війна .
(src)="60"> I susreli smo se u Hagu , u Palači Mira , u istoj sobi gdje se Jugoslovenski sud za ratne zločine također održavao .
(trg)="60"> Ми зустрілися в Гаазі у Палаці миру , у тій самій кімнаті , де свого часу відбувся трибунал щодо воєнних злочинів у колишній Югославії .
(src)="61"> Pregovori su loše počeli kad je potpredsjednik Čečenije počeo upirati prstom na Ruse i rekao , " Vi možete slobodno ostati sjediti tu u vašim stolicama , jer će te ionako biti na sudu za ratne zločine . "
(trg)="61.1"> Початок переговорів був різким .
(trg)="61.2"> Віце-президент Чечні показав пальцем на росіян і сказав : " Сидіть на своїх місцях , бо вас судитимуть за воєнні злочини " .
(src)="62"> I onda je nastavio , okrenuo se prema meni i rekao , " Ti si Amerikanac .
(trg)="62"> А потім повернувся до мене і сказав : " Ви американець .
(src)="63"> Pogledajte šta vi Amerikanci radite u Porto Riku . "
(trg)="63"> Подивіться , що ви , американці , робите в Пуерто-Ріко " .
(src)="64.1"> I počeo sam brzo da razmišljam , " Porto Riko ?
(src)="64.2"> Šta ja znam o Porto Riku ? "
(trg)="64.1"> Я почав гарячково думати : " Пуерто-Ріко ?
(trg)="64.2"> Що я знаю про Пуерто-Ріко ? "
(src)="65"> I počeo sam reagirati ,
(trg)="65"> Я хотів відповісти ,
(src)="66"> ali tada sam se pokušao sjetiti da odem na " Balkon " .
(trg)="66"> але згадав , що слід " вийти на балкон " .
(src)="67"> Kad je on zastao , i kad su se svi okrenuli prema meni očekujući moj odgovor , sa perspektive " Balkona " , bio sam u stanju da mu zahvalim za njegove komentare i kažem , " Cjenim vaše kritikovanje moje države , i uzeću to kao znak da smo među prijateljima i da možemo otvoreno razgovarati .
(trg)="67.1"> Коли він замовк , усі звернули погляд на мене , очікуючи відповіді .
(trg)="67.2"> Але оцінивши ситуацію з " балкону " , я подякував йому за зауваження .
(trg)="67.3"> І сказав : " Дякую за критику на адресу моєї країни .
(trg)="67.4"> Я вважаю це знаком , що ми друзі і можемо спілкуватися відверто .
(src)="68"> Razlog zbog kojeg smo mi ovdje nije da pričamo o Porto Riku ili o prošlosti .
(trg)="68"> Однак ми тут не для того , щоб обговорювати Пуерто-Ріко чи минуле .
(src)="69"> Mi smo ovdje da vidimo da li možemo naći način da zaustavimo muku i krvoproliće u Čečeniji . "
(trg)="69"> Ми зібралися , щоб вияснити , чи зможемо знайти спосіб зупинити страждання і кровопролиття в Чечні " .
(src)="70"> Stim smo se vratili na temu razgovora .
(trg)="70"> Розмова повернулася в потрібне русло .
(src)="71"> To je uloga treće strane , da pomogne stranama da odu na " Balkon " .
(trg)="71"> Ось у чому роль третьої сторони - допомогти сторонам конфлікту вийти на балкон .
(src)="72"> A sada vas dovodim do , što je šire poznato , najtežeg svjetskog konflikta , ili nemogućeg za riješiti , a to je Bliski Istok .
(trg)="72"> Перенесімося думками у немовбито найскладніший у світі конфлікт - або ж конфлікт , який неможливо залагодити - на Близький Схід .
(src)="73"> Pitanje je : gdje je tu treća strana ?
(trg)="73"> Питання у тому , де тут третя сторона ?
(src)="74"> Da li je moguće tu doći do " Balkona " ?
(trg)="74"> Як ми можемо вийти на балкон ?
(src)="75"> Ja se ne pretvaram da imam rješenje za konflikt na Bliskom Istoku , ali mislim da sam došao do prvog koraka , bukvalno prvog koraka , nešto što bilo ko od nas može da uradi kao pripadnk treće strane .
(trg)="75.1"> Я не вдаю , що знаю як розв 'язати конфлікт на Близькому Сході .
(trg)="75.2"> Але мені здається , що я знаю , як зробити перший крок , буквально перший крок - який кожен із нас міг би зробити як представник третьої сторони .
(src)="76"> Ali da vas prvo upitam jedno pitanje .
(trg)="76"> Дозвольте запитати вас :
(src)="77"> Koliko vas je u poslednjih par godina uhvatilo sebe da se brine za Bliski Istok i da se pitate šta tu bilo ko može da uradi ?
(trg)="77"> хто з вас останнім часом переймався ситуацією на Близькому Сході і міркував , що можна з цим вдіяти ?
(src)="78"> Samo iz znatiželje , koliko vas ?
(trg)="78"> Просто цікаво , хто з вас ?
(src)="79"> U redu , znači većina nas .
(trg)="79"> Як бачимо - більшість .
(src)="80"> Iako je tako daleko .
(trg)="80"> Водночас , цей регіон далеко звідси .
(src)="81"> Zašto dajemo toliko pažnje ovom konfliktu ?
(trg)="81"> Чому ж ми приділяємо стільки уваги цьому конфлікту ?
(src)="82"> Da li je zbog broja mrtvih ?
(trg)="82"> Через кількість загиблих ?
(src)="83.1"> Stotinu puta više ljudi pogine u konfliktima u Africi nego na Bliskom Istoku .
(src)="83.2"> Znači ne , razlog je u priči ,
(trg)="83.1"> Але у конфлікті в Африці гине в сотні разів більше людей , ніж на Близькому Сході .
(trg)="83.2"> Тут уся справа в історії .
(src)="84"> zato što osjećamo da lično učestvujemo u toj priči .
(trg)="84"> Ми почуваємося частиною цієї історії .
(src)="85"> Bili mi Kršćani , Muslimani ili Jevreji , religiozni ili ne , osjećamo da tu imamo ličnog udjela .
(trg)="85"> Християни ми , мусульмани чи євреї , віримо в Бога чи ні , це зачіпає нас особисто .
(src)="86.1"> Priče su važne .
(src)="86.2"> Kao antropolog , ja to znam .
(trg)="86.1"> Історії важливі .
(trg)="86.2"> Запевняю вас як антрополог .
(src)="87"> Sa pričama mi prenosimo znanje .
(trg)="87"> Ми передаємо знання через історії .
(src)="88"> One daju značenje našim životima .
(trg)="88"> Вони сповнюють сенсом наше життя .
(src)="89"> To je ono što mi radimo ovdje na TED-u , pričamo priče .
(trg)="89"> На TED ми також розповідаємо історії .
(src)="90"> Priče su ključne .
(trg)="90"> Історії - це ключ .
(src)="91"> I moje pitanje je , da , hajde da probamo riješiti politička pitanja na Bliskom Istoku , ali isto tako pogledajmo priču .
(trg)="91"> Тому я кажу - спробуймо навести лад у політиці на Близькому Сході , звернувши увагу на історію .
(src)="92"> Pokušajmo da dođemo do korijena čitave situacije .
(trg)="92"> Спробуймо знайти корінь конфлікту .
(src)="93.1"> Da vidimo možemo li tu primijeniti treću stranu .
(src)="93.2"> Šta bi to značilo ?
(trg)="93.1"> Спробуймо визначити третю сторону .
(trg)="93.2"> Що це значить ?
(src)="94"> O čemu se ovdje radi ?
(trg)="94"> Що це за історія ?
(src)="95"> Kao antropolozi znamo da svaka kultura ima svoje porijeklo .
(trg)="95"> Антропологи знають , що кожна культура має історію походження .
(src)="96"> Šta je porijeklo Bliskog Istoka ?
(trg)="96"> Яке походження Близького Сходу ?
(src)="97"> Ide nešto kao : Prije 4 hiljade godina , čovjek i njegova familija je hodajući prešla preko Bliskog Istoka , i od tad svijet više nije bio isti .
(trg)="97"> Коротко кажучи , 4 000 років тому один чоловік зі своєю сім 'єю перейшов уесь Близький Схід , і з того часу світ змінився .
(src)="98"> Taj čovjek , naravno , je bio Ibrahim ( Abraham ) .
(trg)="98"> Цим чоловіком , звичайно , був Авраам .
(src)="99.1"> I on je bio za jedinstvo , familijarno jedinstvo .
(src)="99.2"> On je otac od nas sviju .
(trg)="99.1"> Він виступав за єдність , за єднання родини .
(trg)="99.2"> Він - батько всіх нас .
(src)="100"> Ali ne samo da je bio za jedinstvo , njegova poruka je važna .
(trg)="100.1"> Але він не тільки виступав за це .
(trg)="100.2"> Це була його місія .