# bs/ted2020-1183.xml.gz
# ltg/ted2020-1183.xml.gz


(src)="1"> Prije par godina , osjećao sam se kao da sam upao u kolotečinu , tako da sam odlučio da idem stopama velikog američkog filozofa , Morgana Spurlocka , i pokušam raditi nešto novo 30 dana .
(trg)="1"> Pyrma dažim godim es sasajutu , kai byutu īsasprīds kasdīnā , deļtuo izdūmuoju sekuot dyžanuo amerikaņu filosofa Morgana Sperloka pāduos i 30 dīnys paraudzeit kū jaunu .

(src)="2"> Ideja je zapravo prilično jednostavna .
(trg)="2"> Ideja ir cīši vīnkuorša .

(src)="3"> Razmislite o onome što ste uvijek željeli uvesti u svoj život i pokušajte to raditi narednih 30 dana .
(trg)="3"> Aizadūmoj par kū taidu , kū sovā dzeivē vysod esi gribiejis padareit i paraugi tū cytys 30 dīnys .

(src)="4"> Ispada da je otprilike toliko dovoljno da ubacite neku novu naviku ili da izbacite neku naviku - kao što je gledanje vijesti - iz svog života .
(trg)="4"> Izaruoda , kai 30 dīnys ir taišni eistuo laika šaļts , kab dabuotu jaunu īrodumu voi pamastu kaidu vacū , pīvadumam , ziņu vieršonuos nu sovys dzeivis .

(src)="5"> Nekoliko stvari sam naučio tokom ovih 30-dnevnih izazova .
(trg)="5"> Ir koč kas , kū īsavuiceju , dorūt itūs 30 dīnu aizdavumus .

(src)="6"> Prvo , mjeseci nisu proletjeli tek tako , nego je vrijeme itekako bilo vrijedno pomena .
(trg)="6"> Vysu pyrma mieneši naproskrieja garum , aizmiersteibā , i beja daudzi vairuok kū atguoduot .

(src)="7"> Ovo je bio dio izazova kad sam slikao mjesec dana , svaki dan .
(trg)="7"> Daļa izaicynuojuma aizdavuma beja kotru mieneša dīnu sataiseit vīnu fotografeju .

(src)="8"> A tačno se sjećam gdje sam bio i šta sam radio tog dana .
(trg)="8"> Es atguodoju , kur taišni beju i kū tymā dīnā dareju .

(src)="9"> Također sam primijetio kako sam počeo izvoditi veći broj težih 30-dnevnih izazova , moje samopouzdanje je raslo .
(trg)="9"> Pamaneju , ka kai dareju vaira i gryušuokus 30 dīnu aizdavumus , auga muna ticeiba sev .

(src)="10"> Od štrebera koji je visio za računarom pretvorio sam se u tipa koji ide bajkom na posao .
(trg)="10"> Nū sātā sādūša datortuorpa es tyku par puiškinu , kurs brauc iz dorbu ar ritini .

(src)="11"> Iz zabave !
(trg)="11"> Prīcys piec !

(src)="12"> ( Smijeh ) Čak prošle godine , popeo sam se na Kilimandžaro , najvišu planinu u Africi .
(trg)="12"> ( Smīklys ) Pārnajā godā saguoja izkuopt Kilimandžaro , aukstuokajā kolnā Afrikā .

(src)="13"> Nikad ne bih bio toliki avanturist da nije 30-dnevnih izazova .
(trg)="13"> Pyrma izsuoču sovus 30 dīnu aizdavumus nikod nabyutu tveics piec taidim pīdzeivuojumim

(src)="14"> Također sam shvatio da kada nešto žarko želite , možete uraditi bilo šta u periodu od 30 dana .
(trg)="14"> Es saprotu , ka eistyn koč kū gribi , tod 30 dīnuos var padareit vysa kuo !

(src)="15"> Jeste li ikada željeli napisati roman ?
(trg)="15"> Asat nazkod gribiejuši pīraksteit romanu ?

(src)="16"> Svakog novembra , desetine hiljada ljudi od nule pokuša napisati roman od 50.000 riječi , za 30 dana .
(trg)="16"> Kotru novembri desmitim tyukstūšu cylvāku 30 dīnu laikā rauga pīraksteit sovu 50 000 vuordu romanu nu nullis .

(src)="17"> Ispada , sve što treba da uradite je da napišete 1.667 riječi svaki dan , i tako mjesec dana .
(trg)="17"> Izaruoda , kai jiusim tik viņ kai vīnu mienesi kotru dīnu juopīroksta 1 667 vuordi .

(src)="18"> To sam i uradio .
(trg)="18"> Tai es ari dareju .

(src)="19"> Usput , tajna je u tome da ne idete u krevet dok ne napišete navedeni broj riječi svaki dan .
(trg)="19"> Cyta vydā , nūslāpums ir naīt gulātu , cikom naasat pīrakstejuši ituos dīnys vuordus .

(src)="20"> Možda ćete biti lišeni sna , ali ćete završiti roman .
(trg)="20"> Jiusim varbyut byus mīga bods , nu dabeigsit sovu romanu .

(src)="21"> Sad , je li moja knjiga sljedeći veliki američki roman ?
(trg)="21"> Voi muna gruomota ir jauns dyžanais Amerikys romans ?

(src)="22"> Ne .
(trg)="22.1"> Nā !
(trg)="22.2"> Es tū pīraksteju par vīnu mienesi !

(src)="23"> Napisao sam je za mjesec dana .
(trg)="23"> Jis ir baimeigs !

(src)="24.1"> Užasna je .
(src)="24.2"> ( Smijeh ) Ali ako ikada u budućnosti upoznam Johna Hodgmana na TED zabavi , ne moram reći , " Ja sam informatičar " .
(trg)="24"> ( Smīklys ) Tok vysu tuoļuokuo dzeivi , kod TED večerinkā sasateiku ar Džonu Hodžmenu , maņ nav juosoka : „ Es asu datorzynuotnīks . ”

(src)="25.1"> Ne , ne .
(src)="25.2"> Ako želim , mogu reći , " Ja sam romanopisac " .
(trg)="25"> Nā , nā , ka grybu , varu saceit : „ Asu rakstinīks . ”

(src)="26"> ( Smijeh ) Ovo je posljednja stvar koju bih želio spomenuti .
(trg)="26"> ( Smīklys ) Vei , pādejais , kū grybu saceit .

(src)="27"> Naučio sam da kada pravim male , održive promjene , stvari koje mogu nastaviti raditi , veća je vjerovatnoća da će se zadržati .
(trg)="27"> Es īsavuiceju , ka dorūt mozys i ilgtspiejeigys puormejis , tū , kū es varu dareit ari iz prīšku , tys īrosts palyka .

(src)="28"> Nema ništa loše u velikim , ludim izazovima .
(trg)="28"> Lelim i trokim izaicynuojumim nav ni vainis .

(src)="29"> Naprotiv , izuzetno su zabavni .
(trg)="29"> Eistyneibā , tī ir dyžan ļusteigi .

(src)="30"> Ali mala je šansa da će se zadržati .
(trg)="30"> Tok tī drūsai viņ nabyus īrodums .

(src)="31"> Kad sam se odrekao šećera na 30 dana , 31 . dan je ovako izgledao .
(trg)="31"> 30 dīnys atsasokūt nu cukra , 31 . dīna izaviere koč kai itai :

(src)="32"> ( Smijeh ) Moje pitanje za vas glasi : Šta čekate ?
(trg)="32"> ( Smīklys ) Tai niu es jums vaicoju : Kuo jius vēļ gaidit ?

(src)="33.1"> Garantujem vam da će narednih 30 dana proći htjeli vi to ili ne .
(src)="33.2"> Zašto onda ne biste razmislili o onome što ste uvijek željeli da probate i da to pokušate raditi !
(trg)="33"> Es varu drūsai saceit , ka cytys 30 dīnys īs iz prīkšu taipat , kai guojušys. pateik jums tys voi nā , tod parkū napadūmuot par kū taidu , kū vysod asat gribiejs paraudzeit , i dareit tū !

(src)="34"> Narednih 30 dana .
(trg)="34"> Cytys 30 dīnys .

(src)="35"> Hvala .
(trg)="35"> Paļdis .

(src)="36"> ( Aplauz )
(trg)="36"> ( Publika plaukšynoj )

# bs/ted2020-755.xml.gz
# ltg/ted2020-755.xml.gz


(src)="1"> Zamislite da stojite na ulici negdje u Americi i Japanac vam priđe i kaže , " Izvinite , kako se zove ovaj blok ? "
(trg)="1"> Tai , īsadūmojat , ka stuovat nazkur Amerikā iz ūļneicys , i pi jums daīt japaņs i prosa : „ Atlaidit , kai sauc itū kvartalu ? ”

(src)="2"> Vi kažete , " Ovo je Ulica Oak , tamo je Ulica Elm .
(trg)="2.1"> Jius atsokat : „ Atlaidit .
(trg)="2.2"> Nu , itei ir Oukstrita , tei ir Elmstrita .

(src)="3"> Ovo je 26 , tamo je 27 . "
(trg)="3"> Tei ir 26 . sāta , tei — 27 . ”

(src)="4"> On kaže , " Ali kako se zove ovaj blok ? "
(trg)="4"> „ Lobi , ” jis atsoka , „ nu kai sauc itū kvartalu ? ”

(src)="5"> Vi kažete , " Pa , blokovi nemaju imena .
(trg)="5"> Jius sokat : „ Nu , kvartalim nav vuordu .

(src)="6"> Ulice imaju imena ; blokovi su samo neimenovani prostori između ulica . "
(trg)="6"> Vuordi ir ūļneicom ; kvartali ir tik vītys bez vuordim ūļneicu vydā . ”

(src)="7"> On ode , zbunjen i razočaran .
(trg)="7"> Jis nūīt drupeit apjucs i veilīs .

(src)="8"> E sad , zamislite da stojite na ulici , negdje u Japanu , okrenete se prema osobi pored i pitate , " Izvinite , kako se zove ova ulica ? "
(trg)="8"> Niu īsadūmojat , ka stuovat iz ūļneicys nazkur Japanā , jius pasagrīžat pret sūpluok cylvāku i vaicojat : „ Atlaidit , kai sauc itū ūļneicu ? ”

(src)="9"> Osoba kaže , " Ono je Blok 17 , a ovo je Blok 16 . "
(trg)="9"> Jis atsoka : „ Nu , itys ir 17 . kvartals , itys — 16 . kvartals . ”

(src)="10"> I vi kažete , " U redu , ali kako se zove ova ulica ? "
(trg)="10"> I jius atsokat : „ Lobi , i kai sauc itū ūļneicu ? ”

(src)="11"> I on kaže , " Pa , ulice nemaju imena .
(trg)="11"> I jis atsoka : „ Nu , ūļneicom nav vuordu .

(src)="12"> Blokovi imaju imena .
(trg)="12"> Vuordi ir kvartalim .

(src)="13.1"> Pogledajte na Google Mape .
(src)="13.2"> Blokovi 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 .
(trg)="13.1"> Pasaverit Google Maps .
(trg)="13.2"> Vei , 14 .,15 . , 16 . , 17 . , 18 . , 19 . kvartals .

(src)="14"> Svi ovi blokovi imaju imena , a ove ulice su samo neimenovani prostori između blokova . "
(trg)="14.1"> Vysim kvartalim ir vuordi .
(trg)="14.2"> Ūļneicys ir tik vītys bez vuordu kvartalu vydā .

(src)="15"> I onda vi kažete , " U redu , ali kako onda znate svoju adresu ? "
(trg)="15"> I tod jius vaicojat : „ Lobi , a kai tod jius zinit sovu sātys adresu ? ”

(src)="16"> On kaže , " Pa , jednostavno , ovo je Distrikt Osam .
(trg)="16"> „ Vīnkuorši , ” jis atsoka , „ itys ir ostoitais kvartals .

(src)="17"> Ono je Blok 17 , kuća broj jedan . "
(trg)="17"> Es dzeivoju 17 . kvartalā , sātā numer vīns . ”

(src)="18"> Vi kažete , " U redu , ali hodajući u blizini uočio sam da brojevi kuća ne idu po redu . "
(trg)="18"> „ Lobi , ” jius sokat , „ nu , īmūt pa apleicīni , es īvāruoju , ka sātu numeri nav seceigi . ”

(src)="19"> On kaže , " Naravno da idu .
(trg)="19.1"> Jis atsoka : „ Skaidrys , ka ir .
(trg)="19.2"> Tuos ir numerātys piec tū pastateišonys seceibys .

(src)="20.1"> Idu po redu po kojem su sagrađeni . "
(src)="20.2"> Prva sagrađena kuća u bloku je kuća broj jedan .
(trg)="20"> Pyrmuo kvartalā pastateituo sāta ir sāta numer vīns .

(src)="21"> Druga sagrađena kuća je kuća broj dva .
(trg)="21"> Ūtrei pastateituo sāta ir sāta numer div .

(src)="22.1"> Treća je broj tri .
(src)="22.2"> Prosto je .
(trg)="22"> Treša ir sāta numer treis .

(src)="23.1"> Očito je . "
(src)="23.2"> Sviđa mi se to što ponekad moramo otići na drugi kraj svijeta da saznamo da imamo pretpostavke za koje nismo znali , i da shvatimo da je i njihova suprotnost tačna .
(trg)="23.1"> Vīgli !
(trg)="23.2"> Logiski ! ”
(trg)="23.3"> Deļtuo maņ pateik , kai myusim ir reizem juobrauc iz ūtru pasauļa molu , kab saprostu pījāmumus , kurūs mes seņuok nazynuojom i saprostu , ka ari pretejais var byut pareizs .

(src)="24"> Evo , na primjer , postoje doktori u Kini koji vjeruju da je njihov posao da vi ostanete zdravi .
(trg)="24"> Tai , pīvadumam , Kīnā uorsti tur , ka jū dorbs ir ryupētīs , kab tu byutu vasals .

(src)="25.1"> Svaki mjesec koji ste zdravi im plaćate , a kad ste bolesni ne plaćate , jer neuspješno obavljaju posao .
(src)="25.2"> Oni se bogate kad ste vi zdravi , a ne bolesni .
(trg)="25.1"> Deļtuo sevkuru mienesi , kurū asat vasals , jius jim moksuojot , i , kod asat navasals , jums navajag jim moksuot , deļtuo ka jī nav kuorteigi darejuši sovu dorbu .
(trg)="25.2"> Jī teik bogotuoki , kod jius asat vasali , a na navasali .

(src)="26"> ( Aplauz ) U većini muzike , " jedan " vidimo kao donji ton , početak muzičke fraze : jedan , dva , tri , četiri .
(trg)="26"> ( Plaukšīni ) Leluokajā daļā muzykys mes skaitam „ vīns ” kai pyrmū sitīni , muzykaluos frazys suokys .

(src)="27"> Ali u muzici zapadne Afrike , " jedan " je kraj fraze , kao tačka na kraju rečenice .
(trg)="27.1"> Vīns , div , treis , četri .
(trg)="27.2"> Tok Vokoru Afrikys muzykā „ vīns ” teik skaiteits par frazys beigom , taipat kai atstarpe pyrma teikuma gola .

(src)="28"> To se čuje ne samo u frazi , nego i u odbrojavanju u muzici : dva , tri , četiri , jedan .
(trg)="28.1"> Tū var dzierdēt na tik frazejumā , bet taipat i tymā , kai jī skaita ritmu .
(trg)="28.2"> Div , treis , četri , vīns .

(src)="29"> Ova mapa je također ispravna .
(trg)="29"> Taipat i itei karta ir preciza .

(src)="30"> ( Smijeh ) Postoji izreka da šta god čujete o Indiji , suprotnost je također tačna .
(trg)="30"> ( Smīklys ) Ir sokamvuords , ka , vysleidz kaidu patīsu lītu jius pasaceitu par Indeju , taipat i pretejais byus taisneiba .

(src)="31"> Nikad ne zaboravimo , bilo na TED-u , ili gdje god , bilo koja genijalna ideja koju čujete , i njena suprotnost može biti istinita .
(trg)="31"> Deļtuo naaizmierssim , vysleidza , voi TED voi vysur cytur , kur var dzierdēt kaidys genialys idejis ir jums voi cytim , taipat i preteijais var byut taisneiba .

(src)="32"> Hvala vam puno .
(trg)="32"> Lels jums paļdis !