# bo/ted2020-1044.xml.gz
# kk/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> ངའི ་ བསམ ་ བློ ་ ཆེན ་ པོ ་ འདི ་ ནི ། བསམ ་ བློ ་ ཧ ་ ཅང ་ ཆུང ་ ཆུང ་ ཞིག ་ ཡིན ། བསམ ་ བློ ་ ཆུང ་ ཆུང ་ འདིས ་ བསམ ་ བློ ་ ཆེན ་ པོ ་ ཐེར ་ འབུམ ་ མང ་ པོའི ་ སྒོ ་ འབྱེད ་ ཐུབ ། བསམ ་ བློ ་ ཆེན ་ པོ ་ དེ ་ དག ་ ནི ་ ད ་ ལྟ ་ ང ་ ཚོའི ་ སེམས ་ སུ ་ བག ་ ལ ་ ཉལ ་ ནས ་ ཡོད །
(trg)="1.1"> Менің үлкен идеям негізінде кіп-кішкентай .
(trg)="1.2"> Бірақ ішімізде қозғаусыз жатқан үлкен идеяларды түртіп оятады .
(src)="2"> དེ ་ ལྟར ་ བྱེད ་ ཐུབ ་ པའི ་ ངའི ་ བསམ ་ བློ ་ ཆུང ་ ཆུང ་ དེ ་ ནི ་ གཉིད ་ ཡིན །
(trg)="2"> Бәріне қозғау болатын кішкентай идеям - ұйықтау .
(src)="3"> ( དགོད ་ སྒྲ ། ) ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ) ཁང ་ མིག ་ འདི ་ འི ་ ནང ་ Aརིགས ་ ཀྱི ་ བུད ་ མེད ་ རེད །
(trg)="3"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Бұл бөлмеде іскер әйелдер жиналған .
(src)="4"> ཁང ་ མིག ་ འདིའི ་ ནང ་ གཉིད ་ ཀྱིས ་ མ ་ འདང ་ བའི ་ བུད ་ མེད ་ ཀྱིས ་ གང ་ ཡོད །
(trg)="4"> Ұйқысы қанбай жүрген әйелдердің бөлмесі .
(src)="5"> ངས ་ ཐབས ་ ལམ ་ ཁག ་ པོ ་ ཞིག ་ ལ ་ བསྟེན ་ ནས ་ གཉིད ་ ཀྱི ་ རིན ་ ཐང ་ རྟོགས ་ ཡོད །
(trg)="5"> Біраз уақыттан соң ұйқының қадірін ұқтым .
(src)="6"> ལོ ་ ངོ ་ གཉིས ་ དང ་ ཕྱེད ་ ཀའི ་ སྔོན ་ ལ ། ང ་ རང ་ དཀའ ་ ལས ་ ཁག ་ ནས ་ དྲན ་ པ ་ བརྒྱལ ་ སོང ་ །
(trg)="6"> Екі жарым жыл бұрын қатты күйзеліп , есімнен тандым .
(src)="7"> ང ་ མདུན ་ ལྕོག ་ ཐོག ་ བརྡབས ་ པས ། ངའི ་ འགྲམ ་ རུས ་ བཅག ་ སོང ་ །
(trg)="7"> Басымды үстелге ұрып алып , иегімді жарақаттап алдым .
(src)="8"> ངའི ་ མིག ་ གཡས ་ པར ་ འཚེམ ་ རས ་ ལྔས ་ བཟོས ་ བ ་ ཡིན །
(trg)="8"> Оң жақ көзімнің айналасын бес жерден тікті .
(src)="9"> དེ ་ ནས ་ ངས ་ གཉིད ་ ཀྱི ་ རིན ་ ཐང ་ བསྐྱར ་ རྙེད ་ བྱེད ་ པའི ་ འགྲུལ ་ བཞུད ་ ཀྱི ་ འགོ ་ བཙུགས ་ པ ་ རེད །
(trg)="9"> Сол сәттен бастап ұйқының қадірі жайлы ойлана бастадым .
(src)="10"> བརྒྱུད ་ རིམ ་ དེའི ་ ཁྲོད ་ དུ ། ངས ་ སློབ ་ སྦྱོང ་ བྱས ་ པ ་ དང ་ ། སྨན ་ པ ་ དང ་ ཚན ་ རིག ་ པར ་ ཐུག ་ པ ་ ཡིན ། ངས ་ འདིར ་ བརྗོད ་ རྒྱུར ། མི ་ ཚེ ་ དོན ་ ཕན ་ ལྡན ་ པ ་ ཞིག ་ དང ་ ། སེམས ་ འགུལ ་ ཐེབས ་ པ ། སྤྲོ ་ བ ་ ཆེ ་ བའི ་ ལམ ་ ནི ་ གཉིད ་ འདང ་ ངེས ་ ཤིག ་ ཁུག ་ རྒྱུ ་ དེ ་ རེད །
(trg)="10.1"> Сөйтіп көп ізденіп , ғалым , дәрігермен кездестім .
(trg)="10.2"> Бір қызығы , жұмысты өнімді істеу үшін рахаттану үшін ұйқының қануы маңызды екен .
(src)="11"> ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ) ང ་ ཚོ ་ བུད ་ མེད ་ ཚོས ་ གསར ་ བརྗེ ་ གསར ་ པ ་ འདི ་ དང ་ བུད ་ མེད ་ ཀྱི ་ གནད ་ དོན ་ འདིའི ་ འགོ ་ འཁྲིད ་ ཀྱི ་ ཡིན །
(trg)="11"> ( Қол шапалақ ) Бұл орайда біздер әйелдер осы жаңа төңкерістің көшбасында болу керекпіз .
(src)="12"> ང ་ ཚོས ་ དངོས ་ ཡོད ་ ཐོག ་ གཉིད ་ ཁུག ་ ཞིང ་ རིམ ་ པ ་ མཐོ ་ ཤོས ་ བར ་ སླེབས ་ རྒྱུ ་ ཡིན ། ( དགོད ་ སྒྲ ། ) ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ) གང ་ ལགས ་ ཤེ ་ ན ། ཡིད ་ སྐྱོ ་ བ ་ ཞིག ་ ལ ། སྐྱེས ་ པ ་ ཚོར ་ མཚོན ་ ན ། གཉིད ་ མ ་ ཁུག ་ པ ་ བྱེད ་ རྒྱུ ་ ནི ་ སྐྱེས ་ པའི ་ མཚོན ་ རྟགས ་ ལྟ ་ བུ ་ ཞིག ་ ཆགས ་ པ ་ རེད །
(trg)="12.1"> Тура мағынасында айтқанда мақсатымызға жеткенше ұйықтаймыз .
(trg)="12.2"> ( Күлкі ) ( Қол шапалақ ) Өкінішке қарай , еркектер үшін аз ұйықтау - еркектіктің белгісі .
(src)="13"> ཉེ ་ ཆར ་ ངས ་ སྐྱེས ་ པ ་ ཞིག ་ དང ་ མཉམ ་ དུ ་ དགོང ་ ཟས ་ བཟས ་ པ ་ ཡིན ། ཁོང ་ གིས ་ འུད ་ ཤོབ ་ ཆེན ་ པོས ་ ཁོང ་ ལ ་ ཆུ ་ ཚོད ་ ༤ ་ རིང ་ གི ་ གཉིད ་ མ ་ གཏོགས ་ རག ་ མ ་ སོང ་ ཟེར །
(trg)="13"> Өткенде бір жігітпен тамақтандық сөз арасында төрт сағат ұйықтағанын айтып , мақтанып қалды .
(src)="14"> ངས ་ ཁོང ་ ལ ་ སྐད ་ ཆ ་ ཞིག ་ བཤད ་ འདོད ་ སྐྱེས ་ ཀྱང ་ བཤད ་ མེད ། ངས ་ བཤད ་ འདོད ་ པ ་ ནི ། " ཁྱེད ་ ནས ་ མཁྱེན ་ ཀྱི ་ ཡོད ་ དམ ། གལ ་ ཏེ ་ ཁྱེད ་ ལ ་ ཆུ ་ ཚོད ་ ལྔའི ་ རིང ་ གི ་ གཉིད ་ ཁུག ་ རྒྱུ ་ བྱུང ་ ཡོད ་ ན ། དགོང ་ ཟས ་ འདི ་ དེ ་ ལས ་ ལྷག ་ པའི ་ སྤྲོ ་ བ ་ འཕེལ ་ བ ་ ཞིག ་ ཡོང ་ བ ་ ཡོད ། "
(trg)="14.1"> Ол жігітке айтқым келді , бірақ айтпадым .
(trg)="14.2"> Ішімнен : " Білесің бе , бес сағат ұйықтағаныңда ғой , кездесуіміз әлдеқайда қызықты болар еді " деп ойладым .
(src)="15"> ( དགོད ་ སྒྲ ། ) དེང ་ གཉིད ་ ཆག ་ གི ་ རིགས ་ གསར ་ བ ་ ཞིག ་ གིས ་ རང ་ ཉིད ་ གཞན ་ ལས ་ ཁྱད ་ དུ ་ འཕགས ་ པ ་ ཡིན ་ པ ་ སྟོན ་ ཐབས ་ བྱེད ་ རྒྱུ ་ དེ ་ ཡིན །
(trg)="15"> ( Күлкі ) Ұйқысырап отыру сәнге айналды .
(src)="16"> ལྷག ་ པར ་ དུ ། འདི ་ ག ་ ཝ ་ ཤིང ་ ཊོན ་ དུ ་ ཁྱེད ་ ཀྱིས ་ ཞོགས ་ ཟས ་ བཟའ ་ བའི ་ དུས ་ ཚོད ་ བགོས ་ ཚེ ། ཁྱེད ་ ནས ་ " ཆུ ་ ཚོད ་ ༨ ་ པ ་ གང ་ འདྲ ་ འདུག " ཅེས ་ དྲིས ་ ན །
(trg)="16"> Әсіресе , осы Вашингтонда бір адамды таңғы асқа шақырып : " Сегізде кездесейік " десең
(src)="17"> ཁོང ་ ཚོས ་ ཕལ ་ ཆེར ་ " ཆུ ་ ཚོད ་ ༨ ་ པ ་ ང ་ ལ ་ མཚོན ་ ན ་ འཕྱི ་ དྲགས ་ འདུག ་ ལབ ་ གི ་ རེད ། འོན ་ ཀྱང ་ ། མི ་ འགྲིག ་ མི ་ འདུག ། ངས ་ ཊེ ་ ནས ་ སི ་ བརྩེད ་ མོ ་ ཐེངས ་ གཅིག ་ བརྩིས ་ ཏེ ། ཁ ་ པར ་ བརྒྱུད ་ ཚོགས ་ འདུ ་ ཁག ་ ཅིག ་ བྱས ་ རྗེས ་ ཆུ ་ ཚོད ་ ༨ ་ གྱི ་ ཐོག ་ ཏུ ་ ཐུག ་ ཆོག ། "
(trg)="17.1"> " Сегіз кештеу еді , бірақ ештеңе етпес , бір шайға уақыт табамын .
(trg)="17.2"> Бір-екі жерге қоңырау соғайын , сосын сегізде кездесеміз " дейді .
(src)="18"> ཁོང ་ ཚོས ་ བསམ ་ པར ་ དེས ་ ཁོང ་ ཚོ ་ ནི ་ ཧ ་ ཅང ་ བྲེལ ་ བ ་ ཚ ་ བོ ་ དང ་ ། གྲུབ ་ འབྲས ་ སྟོན ་ མཁན ་ ཡིན ་ པ ་ མཚོན ་ གྱི ་ རེད ་ བསམ ། ཡིན ་ ཡང ་ ། དངོས ་ ཡོད ་ ཐོག ་ དེ ་ འདྲ ་ མིན ། གང ་ ལེགས ་ ཞེ ་ ན ། ད ་ སྐབས ་ ང ་ ཚོར ་ ཚོང ་ ལས ་ དང ་ ། དཔལ ་ འབྱོར ། ཆབ ་ སྲིད ་ བཅས ་ ཀྱི ་ ཐད ་ དུ ་ འགོ ་ ཁྲིད ་ ཁྱད ་ དུ ་ འཕགས ་ པ ་ ཡོད ་ ལ ། ཐག ་ གཅོད ་ ཞེད ་ སྣང ་ ཚ ་ བོ ་ དེ ་ འདྲ ་ བྱེད ་ ཀྱི ་ ཡོད །
(trg)="18.1"> Сөйтіп айтып отырғандар өздерін сұмдық қарбаласып , үлгеріп жүрміз дейді .
(trg)="18.2"> Шындығында олай емес .
(trg)="18.3"> Себебі қазір біздердің танымал басшыларымыз бизнесте , саясат пен қаржы әлемінде ақылға қонымсыз шешім қабылдап жатыр .
(src)="19"> རིག ་ པ ་ རྣོ ་ བའི ་ ཚད ་ གཞི ་ མཐོ ་ བ ་ དེས ་ ཁྱེད ་ རང ་ འགོ ་ ཁྲིད ་ ཡག ་ པོ ་ ཞིག ་ ཡིན ་ པ ་ མཚོན ་ མི ་ ཐུབ ། གང ་ ལེགས ་ ཞེ ་ ན ། འགོ ་ ཁྲིད ་ ཀྱི ་ དོན ་ སྙིང ་ པོ ་ ནི ། ཊཡེ ་ ཊ ་ ནིགསི ་ གྲུ ་ གཟིངས ་ བརྡབ ་ སྐྱོན ་ མ ་ བྱུང ་ བའི ་ སྔོན ་ དུ ་ འཁྱགས ་ རོམ ་ མཐོང ་ ཐུབ ་ རྒྱུ ་ དེ ་ རེད །
(trg)="19.1"> IQ жоғары болуы жақсы басшының көрсеткіші емес .
(trg)="19.2"> Жақсы басшы алда болар қатерді ертерек көре білуі керек .
(trg)="19.3"> Титаник айсбергге соғылмай тұрып , қауіпті сезуі тиіс .
(src)="20"> ང ་ ཚོར ་ ཊཡེ ་ ཊ ་ ནིགསི ་ གྲུ ་ གཟིངས ་ ལ ་ གཞུ ་ མཁན ་ གྱི ་ འཁྱགས ་ རོམ ་ ཧ ་ ཅང ་ མང ་ པོ ་ ཡོད ་ པ ་ རེད །
(trg)="20"> Ал біздің Титанигіміздің соғылмаған айсбергі жоқ .
(src)="21"> དངོས ་ ཡོད ་ ཐོག ་ ང ་ ལ ་ འདི ་ འདྲའི ་ ཚོར ་ བ ་ ཞིག ་ ཡོད ་ མྱོང ་ ། གལ ་ ཏེ ་ ལེ ་ མན ་ བུ ་ སྤུན ་ ཚོང ་ ལས ་ དེ ་ ལེ ་ མན ་ མིང ་ སྲིང ་ གཉིས ་ ཀྱི ་ ཚོང ་ ལས ་ ཡིན ་ ཡོད ་ རྒྱུ ་ ན ། ཁོང ་ ཚོ ་ ད ་ དུང ་ འཚོ ་ ནས ་ ཡོད ་ རྒྱུ ་ རེད །
(trg)="21"> Кейде ішімнен : " Егер ағайынды Лемандардың банкін Леман ағалары мен әпкелері басқарса күйреп кетпес еді " деп ойлаймын .
(src)="22"> ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ) བུ ་ སྤུན ་ ཚང ་ མ ་ བྲེལ ་ བའི ་ སྒོ ་ ནས ་ ཉིན ་ མཚན ་ ལྟོས ་ མེད ་ དུ ་ འབྲེལ ་ བ ་ ཉར ་ རྒྱུ ་ ཙམ ་ བྱེད ་ བཞིན ་ ཡོད ་ སྐབས ་ སྲིང ་ མོ ་ ཞིག ་ གིས ་ འཁྱགས ་ རོམ ་ ཡོད ་ པ ་ མཐོང ་ ཡོད ་ སྲིད ་ པ ་ རེད ། གང ་ ལེགས ་ ཞེ ་ ན ། ཁོ ་ མོ ་ ཆུ ་ ཚོད ་ ༧ དང ་ ༣༠ ་ འམ ་ ༨ ་ ཙམ ་ གྱི ་ གཉིད ་ ནས ་ ཡར ་ ལངས ་ ནས ། རི ་ མོ ་ ཆེན ་ པོ ་ ༼ མཐོང ་ རྒྱ ་ ཆེ ་ བ ་ ༽ དེ ་ མཐོང ་ ཐུབ ་ ཡོད ་ རྒྱུ ་ རེད །
(trg)="22.1"> ( Қол шапалақ ) Ағалары мұрнынан шаншылып аптасына жеті күн , тәулігіне 24 сағат босай алмай жүргенде әпкелері айсбергті байқар ма еді .
(trg)="22.2"> Себебі олар таңғы жеті немесе сегізден кейін оянып , не болып жатқанын ертерек ұғар еді .
(src)="23"> ང ་ ཚོས ་ གདོང ་ གཏད ་ བཞིན ་ པའི ་ དཀའ ་ རྙོག ་ འདྲ ་ མིན ་ སྣ ་ ཚོགས ་ ད ་ ལྟའི ་ འཇིག ་ རྟེན ་ འདིར ་ ཁྱབ ་ ཆེ ་ བས ། མི ་ སྒེར ་ གྱི ་ ཐད ་ ནས ་ ཅི ་ ཞིག ་ བཟང ་ གི ་ རེད ། ཅི ་ ཞིག ་ གིས ་ ང ་ ཚོར ་ སྤྲོ ་ བ ་ དང ་ ། དྲིན ་ ཤེས ། ཕན ་ ཐོགས ་ ལྡན ་ པ ་ ཞིག ་ མི ་ ཚེའི ་ ནང ་ དུ ་ འཁྱེར ་ ཡོང ་ གི ་ རེད ། ང ་ ཚོའི ་ མདུན ་ ལམ ་ ལ ་ བཟང ་ བ ་ དེ ་ ནི ། འཛམ ་ གླིང ་ ལ ་ ཡང ་ བཟང ་ བ ་ རེད །
(trg)="23.1"> Қазір әлемде әртүрлі дағдарысты бастан кешіп жатырмыз .
(trg)="23.2"> Біз үшін пайдасы бар , қуаныш пен мереке сыйлайтын еңбек өнімділігін арттыратын әрі кәсіби өсуге жетелейтін әрі әлемге пайдасы бар .
(src)="24"> དེར ་ བརྟེན ། ངས ་ ཁྱེད ་ ཚོར ་ རེ ་ སྐུལ ་ ཞུ ་ རྒྱུར ། ཁྱེད ་ རྣམས ་ ནས ་ མིག ་ བཙུམས ་ ཏེ ། རང ་ གི ་ རྒྱུད ་ དུ ་ ཡོད ་ པའི ་ བསམ ་ བློ ་ རླབས ་ ཆེན ་ དེ ་ གསར ་ རྙེད ་ བྱེད ་ ཐབས ་ དང ་ ། རང ་ གི ་ འཕྲུལ ་ འཁོར ་ ཨ ་ མ ་ སྒོ ་ བརྒྱབ ་ ཏེ ། གཉིད ་ ཀྱི ་ སྟོབས ་ ཤུགས ་ ཚོལ །
(trg)="24.1"> Сол себептен сіздерге көздеріңізді жұмып ішімізде жасырынып жатқан үлкен идеяларды оятуға шақырамын .
(trg)="24.2"> Моторды сөндіріп , ұйқы қуатын іске қосыңыздар .
(src)="25"> བཀའ ་ དྲིན ་ ཆེ །
(trg)="25"> Рахмет .
(src)="26"> ༼ ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ༽
(trg)="26"> ( Қол шапалақ )
# bo/ted2020-1150.xml.gz
# kk/ted2020-1150.xml.gz
(src)="1"> སྔོན ་ ཆད ་ ངསTEDལ ་ ལྟ ་ མཁན ་ རྣམས ་ ནི ་ མི ་ ལ ་ བག ་ ཆགས ་ ཟབ ་ མོ ་ འཇོག ་ ཅིང ་ ། བློ ་ རིག ་ བཀྲ ་ བ ། འདང ་ རྒྱག ་ ཤེས ་ པ ། གྲུང ་ པོ ། འཇིག ་ རྟེན ་ ལྟ ་ ཚུལ ་ ཡོད ་ ཅིང ་ གསར ་ གཏོད ་ ཀྱི ་ བློ ་ གྲོས ་ ཀྱིས ་ ཕྱུག ་ པ ་ སྐོར ་ ཞིག ་ ཡིན ་ བསམ ་ ཡོད ་ ལ །
(trg)="1"> TED аудиториясы жайлы ойым , олар ең пайдалы , ақылды , интеллигент , білімді , ақылды , тәжірибелі және ойлап тапқыш адамдар .
(src)="2"> དེ ་ ཡིན ་ ཀྱང ་ ཡིན ་ ངེས ་ མོད །
(trg)="2"> Бұл пікіріме сенімдімін .
(src)="3"> ཡིན ་ ཡང ་ ། ངས ་ བསམ ་ ན ་ ཁྱེད ་ ཅག ་ ཁྲོད ་ ཀྱི ་ མི ་ མང ་ པོ ་ ཞིག ་ གིས ་ དོན ་ ངོ ་ མར ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ ནོར ་ ཡོད ་ པ ་ རེད །
(trg)="3"> Алайда , сеніммен айта аламын , көпшілігіңіз болмаса да кейбіріңіз аяқ киімнің бауын дұрыс байламай жүрсіз .
(src)="4"> ( དགོད ་ སྒྲ ) དེ ་ ཅུང ་ དགོད ་ བྲོ ་ བ ་ ཞིག ་ ཡིན ་ པ ་ ང ་ ཡིས ་ ཧ ་ གོ
(trg)="4"> ( Күлкі ) Иә , бұл күлкілі шығар .
(src)="5"> བལྟས ་ ཚོད ་ ཀྱིས ་ དགོད ་ བྲོ ་ བ ་ ཞིག ་ ཡིན ་ ནའང ་ །
(trg)="5"> Бұл күлкілі , әрине .
(src)="6"> ངོ ་ མ ། ངའི ་ འཚོ ་ བའི ་ ནང ་ དུའང ་ རྟག ་ པར ་ ནོར ་ འཁྲུལ ་ འདི ་ བཟོ ་ ཞིང ་ ། ལོ ་ གསུམ ་ གྱི ་ སྔོན ་ བར ་ ལ ་ དེ ་ འདྲ ་ བྱས ་ ཡོང ་ པ ་ ཡིན །
(trg)="6"> Сеніңіздер , үш жыл бұрын мен де осылай ойлағанмын .
(src)="7"> སྐབས ་ དེར ། ངས ་ རང ་ ཉིད ་ ལ ་ ལྷམ ་ གོང ་ ཆེན ་ ཞིག ་ ཉོས ་ པ ་ དང ་ །
(trg)="7.1"> Сол кезде болған жағдай .
(trg)="7.2"> Мен үшін өте қымбат саналатын аяқ киімді сатып алғанмын .
(src)="8"> ཡིན ་ ཡང ་ ལྷམ ་ དེའི ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ ཉི ་ ལོང ་ རྟགས ་ ཅན ་ རེད ། ངས ་ ཇི ་ ལྟར ་ སྒྲོག ་ དགོས ་ པ ་ མ ་ ཤེས ་ པས །
(trg)="8"> Бірақ , бұл аяқ киімнің баулары нейлон еді және әрдайым шешіліп кететін .
(src)="9"> ལྷམ ་ ཁྱེར ་ ནས ་ ཚོང ་ ཁང ་ གི ་ བདག ་ པོ ་ ལ ། “ ང ་ ལྷམ ་ ཆ ་ འདིར ་ དགའ ་ པོ ་ འདུག ཡིན ་ ཡང ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ ལ ་ སུན ་ པོ ་ འདུག ” ཅེས ་ ལབ ་ ཡིན །
(trg)="9"> Сөйтіп аяқ киімді алған дүкенге қайта барып : " Аяқ киім ұнады , бірақ бауларын жек көремін . "
(src)="10"> ཚོང ་ བདག ་ གིས ་ ལྟ ་ ཙམ ་ བྱས ་ ཏེ ། “ ཨོ ། ཁྱོད ་ ཀྱི ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ མདུད ་ སྟངས ་ ནོར ་ བ ་ རེད ” ཟེར །
(trg)="10"> Сатушы бауға қарап : " Сіз бауын дұрыс байламай жүрсіз " деді
(src)="11"> སྐབས ་ དེ ་ དུས ་ གཟོད ། ངའི ་ སེམས ་ ལ ་ ལོ ་ ལྔ ་ བཅུ ་ ལོན ་ པའི ་ མི ་ ཞིག ་ འཇོན ་ ཤོས ་ ཀྱི ་ ལག ་ རྩལ ་ དེ ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ ལས ་ བརྒལ ་ བ ་ ཞིག ་ སྙམ །
(trg)="11"> Сол кезге дейін , 50 жасқа келіп өмірде үйренген пайдалы дүнием осы болды , аяқ киім бауын байлау .
(src)="12"> ཡིན ་ ཡང ་ ། དོན ་ དངོས ་ འདི ་ འདྲ ་ ཞིག ་ མ ་ རེད ། ངས ་ གསལ ་ བཤད ་ ཅིག ་ བྱ །
(trg)="12"> ( Күлкі ) Сіздерге соны көрсетуге рұқсат беріңіздер .
(src)="13"> ལྷམ ་ ཐིག ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ འདི ་ མི ་ མང ་ ཆེ ་ བའི ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ རེད །
(trg)="13"> Мынау көпшілігіміз үйренген әдіс .
(src)="14"> འདིའི ་ སྟེང ་ ནས .... ཐུགས ་ རྗེ ་ ཆེ །
(trg)="14"> Рақмет .
(src)="15"> ཏོག ་ ཙམ ་ སྒུག ད ་ དུང ་ ཚར ་ ཡོད ་ པ ་ མ ་ རེད ་ དཱ །
(trg)="15"> ( Қол соғу ) Тоқтаңыздар , бұл барлығы емес .
(src)="16"> འདི ་ ཡི ་ སྟེང ་ དུ ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ འདི ་ ལ ་ དམ ་ མི ་ དམ ་ གཉིས ་ ཡོད ་ པ ་ རེད ། ང ་ ཚོས ་ སྔོན ་ ཆད ་ བསླབས ་ པ ་ དེ ་ དམ ་ པོ ་ མིན ་ པ ་ ད ་ རེད ། ངས ་ ཁྱེད ་ ཅག ་ ལ ་ སྟོན །
(trg)="16.1"> Негізінде ( Күлкі ) Былай түйіндеудің мықты және әлсіз формалары бар .
(trg)="16.2"> Біздің білетініміз әлсіз түрі .
(src)="17"> གལ ་ སྲིད ་ ཁྱོད ་ ཀྱིས ་ འདི ་ ལྟར ་ ལྷམ ་ ཐིག ་ གི ་ གཤམ ་ ནས ་ ཕར ་ ཚུར ་ ལ ་ འཐེན ་ པ ་ ཡིན ་ ན ། ཁྱེད ་ ཀྱིས ་ མཐོང ་ པ ་ ནང ་ བཞིན ་ རང ་ བཞིན ་ གྱིས ་ མདའ ་ རིང ་ གི ་ ཚུགས ་ ཀར ་ འགྱུར ་ གྱི ་ འདུག ་ ལ །
(trg)="18"> Егер бауды екі жаққа тартсаңыздар түйініміз бұрылып , аяқ киімнің ұзына бойына орналасады .
(src)="18"> འདི ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ མི ་ དམ ་ པ ་ དེ ་ རེད །
(trg)="19"> Яғни , бұл түйіннің әлсіз формасы .
(src)="19"> ཡིན ་ ཡང ་ སེམས ་ ཁྲལ ་ མ ་ བྱེད ་ ཨཱ །
(trg)="20"> Уайымдамаңыздар
(src)="20"> འུ ་ ཅག ་ གིས ་ ཡང ་ བསྐྱར ་ ཅིག ་ བྱེད ། སྔོན ་ མ ་ ནང ་ བཞིན ་ ལག ་ གཡས ་ འོག ་ ནས ་ ཡོང ་ སྟེ ་ དཀྲིས ་ བརྒྱབ ་ ནས ་ མདུད ་ པ ་ ཡིན ་ ན ། འདི ་ ནི ་ སྒྲོག ་ སྟངས ་ དམ ་ པོ ་ དེའི ་ རིགས ་ ཡིན །
(trg)="21"> Егер қайтадан байласақ және жай ғана басқа бағытта байлау арқылы , түйіннің мықты түрін аламыз .
(src)="21"> གལ ་ སྲིད ་ ཁྱོད ་ ཀྱིས ་ འདི ་ ལྟར ་ འཐེན ་ ན ། ཁྱེད ་ ཀྱིས ་ མཐོང ་ ཐུབ ་ པ ་ ལྟར ། འཕྲེད ་ ཀྱི ་ མདའ ་ རིང ་ གི ་ ཚུགས ་ ཀ ་ མི ་ འགྱུར ་ བར ་ འདུག ་ ཐུབ །
(trg)="22"> Егер бауды екі жаққа тартсаңыз , аяқ киімнің көлденең білік бойымен баудың түйіні дұрыс тұрғанын көресіз .
(src)="22"> སྒྲོག ་ སྟངས ་ དམ ་ པོ ་ འདི ་ རེད ། འདི ་ རང ་ གར ་ ལྷོད ་ ཀྱི ་ མ ་ རེད ་ ལ །
(trg)="23"> Бұл бау байлаудың мықты түрі .
(src)="23"> ཁྱེད ་ ལ ་ རྙོག ་ དྲ ་ ཡང ་ ཉུང ་ དུ ་ འགྲོ ་ ངེས །
(trg)="24"> Бауыңыз сирек шешілетін болады .
(src)="24"> དེར ་ མ ་ ཟད ། བལྟས ་ ན ་ མིག ་ ལ ་ མཛེས ་ པ ་ ཞིག ་ ཀྱང ་ རེད །
(trg)="25"> Сіз көп еңкеймейтін боласыз және осылай әдемірек көрінеді .
(src)="25"> ངས ་ ད ་ དུང ་ ཐེངས ་ ཤིག ་ སྟོན །
(trg)="26"> Бұны қайтадан жасап көрейік .
(src)="26"> ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ) རྒྱུན ་ ལྡན ་ ལྟར ་ མགོ ་ བརྩམས ་ རྗེས ། ལྡོག ་ ཕྱོགས ་ ནས ་ དཀྲིས ་ ཤིག ་ རྒྱག ་ དགོས །
(trg)="27"> ( Қол соғу ) Әдеттегідей бастаймыз ( Қол соғу ) Бауды басқа жағынан орап бастаңыз .
(src)="27"> འདི ་ ཕྲུ ་ གུ ་ ཚོར ་ མཚོན ་ ན ་ ཅུང ་ དཀའ ་ ནའང ་ ཐང ་ མོད ། ཡིན ་ ཡང ་ ཁྱེད ་ ཅག ་ གིས ་ འདི ་ ལྟར ་ སྒྲོག ་ ཐུབ ་ པར ་ ཡིད ་ ཆེས ་ ཡོད །
(trg)="28"> Әрине , бұл балалар үшін қиынырақ , бірақ сіздерге оңай болу керек .
(src)="28"> འདི ་ ལྟར ་ མདུད ་ རྗེས །
(trg)="29"> Бауды тартамыз .
(src)="29"> ད ་ ཚར ་ པ ་ རེད ། ལྷམ ་ ཐིག ་ དམ ་ པོར ་ སྒྲོག ་ ཐབས ་ རེད །
(trg)="30"> Сонымен , бұл бау байлаудың мықты формасы .
(src)="30"> ད ་ ནི ་ དེ ་ རིང ་ གི ་ བརྗོད ་ བྱར ་ ཁ ་ འཕྲོད ་ ཆེད ། ངས ་ ཁྱེད ་ ཅག ་ གིས ་ ཤེས ་ པའི ་ ་ ཤེས ་ བྱ ་ ཕྲན ་ ཚེགས ་ རེ ་ བཤད ་ འདོད ་ དེ ། མི ་ ཚེའི ་ གོ ་ རིམ ་ གང ་ ཞིག ་ ལས ་ རང ་ གི ་ དགེ ་ མཚན ་ ཆུང ་ ཆུང ་ རེས ་ ཀྱང ་ ཡུལ ་ གཞན ་ ཞིག ་ ཏུ ་ ཁྱེད ་ ལ ་ བློ ་ ཡུལ ་ འདས ་ པའི ་ འབྲས ་ བཟང ་ སྟེར ་ སྲིད །
(trg)="31.1"> Енді , бүгінгі күннің тақырыбына сай Сіздер білетін дүниені , естеріңізге салғым келіп отыр .
(trg)="31.2"> Өмірдегі кейбір кіші артықшылықтар керемет нәтижелерге қол жеткізуге себеп болады .
(src)="31"> “ རིག ་ པ ་ ནངས ་ པར ་ འཆི ་ ཡང ་ བསླབ ”
(trg)="32"> ( Күлкі ) Ұзақ та табысты өмір тілеймін !
(src)="32"> ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ )
(trg)="33"> ( Қол соғу )
# bo/ted2020-123.xml.gz
# kk/ted2020-123.xml.gz
(src)="1"> དེང ་ སང ་ གལ ་ འགངས ་ ཤིན ་ དུ ་ ཆེ ་ བའི ་ ས ་ ཁམས ་ ཀྱི ་ འགྱུར ་ བ ་ ཞིག ་ འབྱུང ་ བཞིན ་ པའི ་ སྒང ་ ཡིན ་ ཏེ །
(trg)="1"> Демографияда қызықты жайтттар бар .
(src)="2"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ གནས ་ སྡོད ་ མི ་ འབོར ་ སྤྱི ་ ཡོངས ་ ཀྱི ་ ཕྱེད ་ ཙམ ་ ཟིན ་ ཡོད ། འདི ་ ཡང ་ དཔལ ་ འབྱོར ་ གྱི ་ འགྱུར ་ མཚམས ་ ཤིག ་ ཀྱང ་ ཡིན ། དེང ་ དུས ་ ཀྱི ་ འཛམ ་ གླིང ་ ནི ་ མཉམ ་ དུ ་ འབྲེལ ་ བ ་ ཞིག ་ ཏུ ་ ཆགས །
(trg)="2.1"> Қалаға көшушілер саны 50 % -дан асуы экономикаға соққы болмақ .
(trg)="2.2"> Әлем картасы да өзгерді .
(src)="3"> སྔོན ་ མ ་ ཡིན ་ ན ་ ཕརིསི ་ དང ་ ལོནྟོན ་ དང ་ ནེའུཡོག ་ སོགས ་ ནི ་ འཛམ ་ གླིང ་ གི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ ཆེས ་ ཤོས ་ ཚོ ་ ཡིན ་ མོད །
(trg)="3"> Париж , Лондон және Нью-Йорк әлемнің ірі қалалары еді .
(src)="4"> འོན ་ ཀྱང ་ ། ད ་ ལྟའི ་ ནུབ ་ ཕྱོགས ་ ཀྱི ་ འཕེལ ་ ཤུགས ་ ཟད ་ མཐར ་ སླེབས ་ ཟིན །
(trg)="4"> Қазір батыс күйреп барады .
(src)="5"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ སྤྱི ་ ཡོངས ་ ཀྱི ་ མི ་ འབོར ་ ནི ་ བསམ ་ ཡུལ ་ ལས ་ འདས ་ པ ་ ཞིག ་ རེད །
(trg)="5.1"> Күйреп !
(trg)="5.2"> Көшушілер санында толас жоқ .
(src)="6"> ཡང ་ སྙིང ་ གནས ་ ཚུལ ་ ག ་ རེ ་ བྱུང ་ བ ་ རེད ། གཟིགས ་ དང ་ ། འཛམ ་ གླིང ་ ཡུལ ་ གྲུ ་ ཀུན ་ གྱི ་ གྲོང ་ ཚོའི ་ ནང ་ མི ་ གཅིག ་ ཀྱང ་ མཐོང ་ ས ་ མེད ་ འདུག
(trg)="6.1"> Шын мәнінде не боп жатыр ?
(trg)="6.2"> Шағын ауылдар қаңырап қалды .
(src)="7"> ང ་ ཚོའི ་ རེ ་ བར ་ གནས ་ ཚུལ ་ འདི ་ འདྲ ་ བྱུང ་ བའི ་ རྒྱུ ་ མཚན ་ དེ ་ རྟོགས ་ འདོད །
(trg)="7"> Неге дейсіз бе ?
(src)="8"> དོན ་ དངོས ་ ཐོག ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱིས ་ མི ་ རྣམས ་ ལ ་ རང ་ དབང ་ ཇེ ་ མང ་ ཞིག ་ སྤྲོད ་ ཐུབ ། འདི ་ ནི ་ རིག ་ རྩལ ་ སྐྱར ་ དར ་ དུས ་ རབས ་ སྐབས ་ ཀྱི ་ ཇར ་ མན ་ མིའི ་ ལྟ ་ བ ་ ལྟར ་ རོ ། ། ད ་ ལྟ ་ མི ་ རྣམས ་ ཧྲང ་ ཧའི ་ ལྟ ་ བུའི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ ཕྱོགས ་ སུ ་ ཤར ་ འགྲོ ་ གི ་ ཡོད ་ ཀྱང ་ མང ་ ཆེ ་ བ ་ ནི ་ དབུལ ་ ཁུལ ་ ལ ་ བསྡད ་ དགོས ་ བྱུང ་ །
(trg)="8.1"> Шындық мынада : " Қала еркіндікке толы " депті Германияның қайта өрлеу дәуірінде .
(trg)="8.2"> Бірі Шанхай сияқты қалаға ауысса , көбісі " заңсыз салынған " қалаға көшеді .
(src)="9"> ཁོང ་ ཚོ ་ ས ་ དེར ་ སྡོད ་ དགོས ་ པ ་ དབུལ ་ ཕོངས ་ ཀྱི ་ རྐྱེན ་ གྱིས ་ མ ་ རེད །
(trg)="9"> Әрі бұлар кедейлік езгісіндегі халық емес .
(src)="10"> ཁོང ་ ཚོས ་ མྱུར ་ ཚད ་ གང ་ ཡོད ་ ཀྱིས ་ དབུལ ་ ཕོངས ་ ལས ་ ཐར ་ ཐབས ་ བྱེད ་ ཀྱིན ་ ཡོད །
(trg)="10"> Бұнда адамдар кедейліктен құтылуға дайын .
(src)="11"> ཁོང ་ ཚོ ་ ནི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ འཛུགས ་ སྐྲུན ་ པ ་ གཙོ ་ བོ ་ ཡིན ་ པ ་ མ ་ ཟད ། གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ ཇུས ་ འགོད ་ པ ་ གཙོ ་ གྲས ་ ཀྱང ་ ལགས །
(trg)="11"> Сәулетті ғимарат та , дизайн да сол жерде
(src)="12"> ཁོང ་ ཚོས ་ བེད ་ སྤྱད ་ པའི ་ རྨང ་ གཞིའི ་ སྒྲིག ་ ཆས ་ ནི ་ རང ་ ཉིད ་ ཀྱིས ་ བཟོས ་ པ ་ ཤ ་ སྟག ་ དང ་ རོལ ་ བའི ་ གྲོང ་ ཁུལ ་ འཚོ ་ བ ་ ནི ་ ཕུན ་ སུམ ་ ཚོཊ ་ པ ་ ཞིག ་ གོ
(trg)="12"> Қалаға тән инфоқұрылым бар .
(src)="13"> རྒྱ ་ གར ་ གྱི ་ རྒྱལ ་ ནང ་ ཐོན ་ སྐྱེད ་ སྤྱི ་ འབོར ་ གྱི ་ དྲུག ་ ཆ ་ གཅིག ་ ནི ་ མུམཔཱེ ་ ནས ་ གྲུབ ་ ཤིང ་ །
(trg)="13"> Үндістанның ЖІӨ-нің 1 / 6-і Мумбайдан .
(src)="14"> དབུལ ་ ཁུལ ་ གྱི ་ སྡོད ་ མིས ་ དུས ་ མཚམས ་ མེད ་ པར ་ རང ་ ཉིད ་ ཀྱི ་ འཚོ ་ བའི ་ ཆ ་ རྐྱེན ་ ཡར ་ རྒྱས ་ གཏོང ་ ཤིང ་ ། སྲིད ་ གཞུང ་ གིས ་ གནས ་ ཚུལ ་ ཉུང ་ ཤས ་ ཤིག ་ མ ་ གཏོགས ་ ནང ་ བཞུགས ་ བྱེད ་ ཀྱི ་ མེད །
(trg)="14.1"> Үнемі ұлғайып отыр .
(trg)="14.2"> Мемлекет тек кейде көмектеседі .
(src)="15"> གྲོང ་ ཁྱེར ་ ནང ་ སློབ ་ གསོའི ་ གོ ་ སྐབས ་ རག ་ ཐུབ ་ ཀྱང ་ །
(trg)="15"> Қалаланың артықшылығы - білім бар .
(src)="16"> འོ ་ ན ་ མུམཔཱེ ་ ཡི ་ ཁྲོམ ་ ལམ ་ ཁྲོད ་ ཅི ་ ཞིག ་ བྱུང ་ སྲིད ་ དམ །
(trg)="16"> Мумбай көшелерінде не болып жатыр ?
(src)="17"> ཨལྒོར ་ གྱིས ་ ཕལ ་ ཆེན ་ ཤེས ་ ཐབས ་ ཁ ་ པོ ་ རེད ། ས ་ དེར ་ གནས ་ ཚུལ ་ གང ་ ཡང ་ ལྷག ་ སྲིད །
(trg)="17"> Альберт Гор " бұл барлығы екенін " біледі .
(src)="18"> དབུལ ་ ཁུལ ་ དུ ་ ལས ་ ཤོར ་ མེད ་ ལ ་ མི ་ ཚང ་ མར ་ ལས ་ ཀ ་ ཡོད ་ རེད །
(trg)="18"> Жұпыны аудандарда жұмыссыздық жоқ .
(src)="19"> འཛམ ་ གླིང ་ མི ་ འབོར ་ སྤྱི ་ གྲངས ་ ཀྱི ་ དྲུག ་ ཆ ་ གཅིག ་ ནི ་ ས ་ དེ ་ འདྲར ་ འཚོ ་ བ ་ སྐྱེལ ་ བཞིན ་ གྲངས ་ ཀ ་ འདི ་ མ ་ འོངས ་ ལ ་ ཡང ་ ནས ་ འཕར ་ སྲིད །
(trg)="19.1"> Бәрі жұмыс істейді .
(trg)="19.2"> Адамдардың 1 / 6-і сол жақта .
(trg)="19.3"> Бұл сан ұлғайып келеді .
(src)="20"> ངས ་ བཤད ་ འདོད ་ པའི ་ གནད ་ འགག ་ དང ་ པོ ་ སྟེ ། གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱིས ་ མི ་ འབོར ་ འབར ་ གས ་ ཀྱི ་ ཉེན ་ ཁ ་ ཇེ ་ ཆུང ་ དུ ་ བཏང ་ ཡོད །
(trg)="20"> Бірінші кедергі : Қалаларда демографиялық дүмпу тоқтады
(src)="21"> དེ ་ ནས ་ གནད ་ འགག ་ གཉིས ་ པ ་ ནི །
(trg)="21"> Және екіншісі :
(src)="22"> འདི ་ ནི ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ ནས ་ བྱུང ་ བའི ་ བརྡ ་ ཞིག ་ ཡིན ། པར ་ རིས ་ འདི ་ ནི ་ ཕྱི ་ ཁམས ་ ནས ་ མཐོང ་ བ ་ ཞིག ་ རེད །
(trg)="22"> Міне , қала орталығының жаңалығы .
(src)="23"> ལོ ་ གྲངས ་ ཐེར ་ འབུམ ་ རིང ་ ལ ་ སྐར ་ མདངས ་ ས ་ གཞིར ་ བཀྲག
(trg)="23.1"> Қазір көресіздер .
(trg)="23.2"> Жұлдыздар жылдар бойы жерге жарығын төкті .
(src)="24"> ད ་ ང ་ ཚོས ་ འོད ་ མདངས ་ ཕར ་ ནམ ་ མཁར ་ འཕྲོ ་ བར ་ བྱ ་ བ ་ ལ ་ རན ་ ནོ ། །
(trg)="24"> Енді біз жарық шашатын жұлдызға айналдық .
(src)="25"> ལྷན ་ རྒྱས ་ ཐུགས ་ རྗེ ་ ཆེའོ ། །
(trg)="25"> Рақмет .
# bo/ted2020-555.xml.gz
# kk/ted2020-555.xml.gz
(src)="1"> འདི ་ ནི ་ ངའི ་ འགྲུལ ་ ཐུང ་ དང ་ པོ ་ རེད ་ ལ ། སྲིད ་ འཛིན ་ གྱི ་ ལྕམ ་ གྱི ་ ངོ ་ བོས ་ ཐོག ་ ནས ་ ཕྱི ་ རྒྱལ ་ འགྲིམས ་ པ ་ དང ་ པོ ་ རེད །
(trg)="1"> Бұл менің бірінші ханым ретінде шетелге шыққан алғашқы сапарым .
(src)="2"> ཁྱེད ་ ཚོས ་ ཡིད ་ ཆེས ་ ཀྱི ་ འདུག ་ གམ །
(trg)="2"> Сенесіз бе ?
(src)="3"> ( ཐལ ་ མོ ་ རྡེབ ་ སྒྲ ། ) འདི ་ ནི ་ ང ་ དབྱིན ་ ཡུལ ་ དུ ་ ཡོང ་ ཐེངས ་ དང ་ པོ ་ མ ་ རེད ་ རུང ་ ། ངས ་ བརྗོད ་ དགོས ་ པ ་ ཞིག ་ ལ ་ འདི ་ ནི ་ ངའི ་ གཞུང ་ འབྲེལ ་ གྱི ་ གཟིགས ་ སྐོར ་ དང ་ པོ ་ ཡིན ་ པས ་ དགའ ་ བ ་ སྐྱེས ་ ཡོད །
(trg)="3.1"> ( Қол шапалақ ) Ұлыбританияда алғаш рет емеспін .
(trg)="3.2"> Бірақ ресми сапармен бірінші рет келіп отырмын .
(src)="4"> ཨ ་ རི ་ དང ་ དབྱིན ་ ཡུལ ་ གཉིས ་ ཀྱི ་ དམིགས ་ བསལ ་ འབྲེལ ་ བ ་ ནི ་
(trg)="4"> Америка мен Британия арасындағы ерекше байланыс
(src)="5"> གཞུང ་ ཕྱོགས ་ ཀྱི ་ འབྲེལ ་ བ ་ གཅིག ་ པུ ་ མིན ་ པར ། ང ་ ཚོའི ་ དབར ་ གཅིག ་ མཐུན ་ གྱི ་ སྐད ་ ཡིག ་ དང ་ ། གཅིག ་ མཚུངས ་ ཀྱི ་ རིན ་ ཐང ་ དག ་ རེད ། ངས ་ ད ་ རེས ་ ཁྱེད ་ ཚོར ་ ལྟ ་ སྐབས ་ དེ ་ དག ་ དྲན ་ གསོས ་ སོང ་ །
(trg)="5.1"> тек қана үкімет аралық келіссөздердің жиі жүріп жатқанынан немесе тіліміз бен құндылықтарымыз ортақ болғанынан емес .
(trg)="5.2"> Сіздерге қарап осыған көзім жетіп отыр .
(src)="6"> ངའི ་ གཟིགས ་ སྐོར ་ གྱི ་ སྐབས ་ སུ ་ དབྱིན ་ ཡུལ ་ གྱི ་ ཁྱད ་ དུ ་ འཕགས ་ པའི ་ བུད ་ མེད ་ ཁག ་ གཅིག ་ ལ ་ མཇལ ་ རྒྱུ ་ བྱུང ་ པ ་ ལས ་ སྐལ ་ བཟང ་ བོ ་ རེད ། བུད ་ མེད ་ འདི ་ དག ་ གིས ་ ཁྱེད ་ ཚོར ་ བགྲོད ་ ལམ ་ འདིང ་ གི ་ ཡོད །
(trg)="6"> Сапарымның барысында жарқын болашақтарың үшін талмай еңбек етіп жатқан Британияның ең ерекше әйелдерімен кездесу құрметі көрсетілді .
(src)="7"> ང ་ ཁྱེད ་ ཚོར ་ མཇལ ་ བར ་ དགའ ་ བོ ་ བྱུང ་ ། ཁྱེད ་ ཚོ ་ ནི ་ དབྱིན ་ ཡུལ ་ དང ་ འཛམ ་ གླིང ་ འདིའི ་ མ ་ འོངས ་ པའི ་ འགོ ་ འཁྲིད ་ རེད །
(trg)="7.1"> Сіздермен кездесу мен үшін үлкен құрмет .
(trg)="7.2"> Сіздер Ұлыбритания мен жалпы әлемнің болашақ көшбасшыларысыз .
(src)="8"> ང ་ ཚོའི ་ འཚོ ་ བའི ་ གནས ་ བབ ་ ཀྱི ་ བར ་ ཐག ་ རིང ་ བའི ་ སྣང ་ བའ ་ ཡོད ་ ཀྱང ་ ། ང ་ ནི ་ འདིར ་ ཨ ་ རིའི ་ སྲིད ་ འཛིན ་ གྱི ་ ལྕམ ་ གྱི ་ ངོ ་ བོར ་ ཁྱེད ་ ཚོའི ་ མདུན ་ དུ ་ ལངས ་ ཞིང ་ ། ཁྱེད ་ ཚོ ་ ནི ་ སློབ ་ ཞུགས ་ བྱས ་ མ ་ ཐག ་ རེད ། ཁྱེད ་ ཚོས ་ མཁྱེན ་ དགོས ་ པ ་ ནི ་ ང ་ ཚོའི ་ དབར ་ གྱི ་ གཅིག ་ མཐུན ་ མང ་ པོ ་ ཡོད །
(trg)="8"> Өміріміз әртүрлі болса да , мен АҚШ-тың бірінші ханымы болып , сіздер мектеп жасөспірімдері болсаңыз да , ұқсастығымыз бар .
(src)="9"> ངའི ་ མི ་ ཚེའི ་ བཞུད ་ ལམ ་ ཁྲོད ་ དུ ་ ང ་ དེ ་ རིང ་ འདིར ་ ཨ ་ རིའི ་ ཨ ་ ཧྥེ ་ རི ་ ཁའི ་ རིགས ་ རྒྱུད ་ ཀྱི ་ ཨ ་ རིའི ་ སྲིད ་ འཛིན ་ གྱི ་ ལྕམ ་ ཞིག ་ གི ་ ངོ ་ བོར ་ ལངས ་ ཀྱི ་ རེད ་ སྙམ ་ པ ་ ཅི ་ ཞིག ་ གིས ་ ལུང ་ བསྟན ་ མེད །
(trg)="9"> Бүгін алдарыңызда бірінші ханым ретінде сөз сөйлейтінім ойыма да кіріп шықпады .
(src)="10"> ངའི ་ མི ་ ཚེའི ་ ལོ ་ རྒྱུས ་ ནང ་ དུ ་ ང ་ གོ ་ ས ་ འདིར ་ སླེབས ་ པའི ་ རྐྱེན ་ གང ་ ཡང ་ མེད །
(trg)="10"> Оқиғам да тікелей қатысты емес .
(src)="11"> ང ་ ནི ་ ཆུང ་ དུས ་ སུ ་ རྒྱུ ་ ནོར ་ དང ་ ཐོན ་ ཁུངས ་ མང ་ པོ ་ དང ་ སྤྱི ་ ཚོགས ་ གནས ་ རིམ ་ མཐོ ་ པོ ་ ཞིག ་ ནས ་ འཚར ་ ལོངས ་ བྱས ་ མེད །
(trg)="11.1"> Ауқатты отбасында туып өспедім .
(trg)="11.2"> Белгілі бір әлеуметтік топқа жатпадым .
(src)="12"> ང ་ ཆི ་ ཁ ་ གྷོའི ་ ལྷོ ་ རྒྱུད ་ དུ ་ འཚར ་ ལོངས ་ བྱུང ་ བ ་ རེད །
(trg)="12"> Чикагоның оңтүстігінде өстім .
(src)="13"> དེ ་ ནི ་ ཆི ་ ཁ ་ གྷོའི ་ ཆ ་ ཤས ་ ངོ ་ མ ་ དེ ་ རེད །
(trg)="13"> Ол аймақ нағыз Чикагоның өзі .
(src)="14"> ང ་ ནི ་ ངལ ་ རྩོལ ་ གྲལ ་ རིམ ་ གྱི ་ སྤྱི ་ ཚོགས ་ ཤིག ་ གི ་ བུ ་ རྒྱུད ་ རེད །
(trg)="14"> Жұмысшылар табынан шықтым .
(src)="15"> ངའི ་ ཕ ་ ནི ་ མི ་ ཚེ ་ གང ་ བོར ་ གྲོང ་ ཁྱེར ་ གྱི ་ ངལ ་ རྩོལ ་ བ ་ ཞིག ་ དང ་ ། མ ་ ནི ་ ཁྱིམ ་ བསྡོད ་ ཨ ་ མ ་ ཞིག ་ རེད །
(trg)="15.1"> Әкем өмір бойы қалада жұмыс жасап келді .
(trg)="15.2"> Анам үйде отыратын .
(src)="16"> ཁོ ་ མོ ་ ནང ་ དུ ་ བསྡད ་ ནས ་ ང ་ དང ་ གཅེན ་ པོ ་ གཉིས ་ ལྟ ་ སྐྱོང ་ བྱེད ་ པ ་ ཡིན །
(trg)="16"> Үйде отырып , үлкен ағам екеумізді бақты .
(src)="17"> ཕ ་ མ ་ གཉིས ་ ལས ་ གཅིག ་ ཀྱང ་ མཐོ ་ སློབ ་ འགྲིམས ་ མྱོང ་ མེད །
(trg)="17"> Екеуі де жоғарғы оқу орнын бітірмеген .