# bn/ted2020-1044.xml.gz
# fi/ted2020-1044.xml.gz
(src)="1"> আম র বড় চ ন্ত ট আসল একট অত খুদ্র চ ন্ত য উন্মচন করত প র ক ট ক ট মহ ন চ ন্ত র দ্ব র য গুল এই মুহূর্ত আম দ র মন সুপ্ত অবস্থ য় আছ ।
(trg)="1"> Suuri ideani on hyvin , hyvin pieni idea , joka voi vapauttaa miljardeja suuria ideoita , jotka uinuvat käyttämättöminä sisällämme .
(src)="2"> এব আম র ছ ট্ট বুদ্ধ য ওই চ ন্ত গুল উন্মচন করব ত হচ্ছ ঘুম ।
(trg)="2"> Suuri ideani , joka vapauttaa ne , on uni .
(src)="3"> ( হ স্য ) ( করত ল ) এই রুম হচ্ছ ট ইপ-এ ন র দ র রুম ।
(trg)="3"> ( Naurua ) ( Suosionosoituksia ) Me olemme A-tyypin naisia .
(src)="4"> এই রুম আছ ঘুম বঞ্চ ত ন র র ।
(trg)="4"> Olemme univajeesta kärsiviä naisia .
(src)="5"> আর আম কষ্ট র মধ্যদ য় শ খ ছ , য ঘুম কত দ ম ।
(trg)="5"> Minä opin kantapään kautta unen merkityksen .
(src)="6"> আড় ই বছর আগ , আম ক্ল ন্ত র চ ট অজ্ঞ ন হয় গ ল ম ।
(trg)="6"> Kaksi ja puoli vuotta sitten , pyörryin uupumuksesta .
(src)="7"> আম র ম থ ড স্ক আঘ ত খ য় , আম র গ ল র হ ড় ভ ল ,
(trg)="7"> Löin pääni pöytään .
(src)="8"> আম র ড ন চ খ প চট স ল ই পড়ল ।
(trg)="8"> Poskipääni murtui , oikeaan silmääni ommeltiin viisi tikkiä .
(src)="9"> আর আম য ত্র শুরু করল ম ঘুম র মুল্য পুন : উদ্ধ র র য ত্র ।
(trg)="9"> Niin alkoi minun tutustumiseni unen merkitykseen .
(src)="10"> এব স ই চ ষ্ট য় , আম পড় শ ন করল ম আম চ ক ৎসক , ব জ্ঞ ন দ র স থ দ খ করল ম এব আম এখ ন আপন দ রক বলত এস ছ য আরও উৎপ দনশ ল , আর উদ্দ প্ত , আর আনন্দময় জ বন র উপ য় হচ্ছ যথ ষ্ট পর ম ণ ঘুম ন ।
(trg)="10.1"> Tämän matkan aikana perehdyin asiaan , tutustuin lääkäreihin ja tiedemiehiin .
(trg)="10.2"> Olen täällä kertomassa teille , että keino tuottavampaan , inspiroidumpaan ja iloisempaan elämään on riittävä uni .
(src)="11"> ( করত ল ) এব আমর ন র র ই এই পথ র অগ্রগ ম হব এই নতুন আন্দল ন আর ন র ব দ উদ্দ পন র মধ ্য ।
(trg)="11"> ( Suosionosoituksia ) Me naiset toimimme suunnannäyttäjinä tässä uudessa vallankumouksessa , uudessa naisasiassa .
(src)="12"> আমর সত ্যই ঘুম য় আম দ রক শ র্ষ অবস্থ ন ন য় য ব , আসল ই । ( হ স্য ) ( করত ল ) ক রন দু খজনকভ ব , পুরুষদ র জন্য ঘুম র ঘ টত হয় দ ঁড় য় ছ পুরুষত্বর চ হ্ন ।
(trg)="12.1"> Me kirjaimellisesti nukumme itsemme huipulle .
(trg)="12.2"> ( Naurua ) ( Suosionosoituksia ) Valitettavasti miehille univajeesta on tullut miehekkyyden symboli .
(src)="13"> আম এর ম ঝ এক ল ক র স থ র ত র খ ব র খ চ্ছ ল ম য গর্ব কর বলছ ল য স গতর ত্র ম ত্র চ র ঘন্ট ঘুম নর সুয গ প য় ছ ।
(trg)="13"> Tapasin erään miehen illallisella , ja hän kerskaili sillä , että oli nukkunut vain neljä tuntia edellisenä yönä .
(src)="14"> আর আম র বলত ইচ্ছ করছ ল ওক --- ক ন্তু বল ন --- আম র বলত ইচ্ছ হয় ছ ল , " তুম ক জ ন ? যদ তুম প ঁচ ঘন্ট ঘুম ত ত হল এই ড ন রট আরও অন ক মজ র হয় উঠত । "
(trg)="14.1"> Halusin sanoa hänelle -- mutta en sanonut -- halusin sanoa : " Arvaa mitä ?
(trg)="14.2"> Jos olisit nukkunut viisi tuntia , tämä illallinen olisi ollut paljon mielenkiintoisempi . "
(src)="15"> ( হ স্য ) এদ ক এখন এক ধরন র ঘুম র ঘ টত ন য় ক ড় ক ড় চলছ ।
(trg)="15"> ( Naurua ) Valitettavasti nyt on vallalla jonkinlainen univajeen kilvoittelu
(src)="16"> ব শ ষ কর এই ওয় শ টন , যদ সক ল র ন স্ত র সময় ক র র স থ স ক্ষ ত র চ ষ্ট কর ন আর যদ আপন জ জ্ঞ স কর ন , " আটট র সময় দ খ করল ক মন হয় ? "
(trg)="16"> erityisesti täällä Washingtonissa , jos ehdotat aamupalaveria ja ehdotat tapaamista aamulla kahdeksalta
(src)="17"> ত র সম্ভবত আপন ক বলব , " আটট ব শ দ র হয় য ব আম র জন্য , ক ন্তু ঠ ক আছ , আম এক গ ম ট ন স খ ল ন ত প রব আর কয় কট কনফ র ন্স কল কর এরপর ত ম র সঙ্গ দ খ কর য ব আটট র সময় "
(trg)="17"> saat kuulla , että kahdeksan on liian myöhään , mutta kyllä se toimii , kunhan pelaan ensin tennistä ja hoidan muutaman työpuhelun ja tapaan sinut kahdeksalta .
(src)="18"> আর এর এর ম ন ব ঝ ত চ য় য ত র স ঙ্ঘ ত ক ব্যস্ত আর উৎপ দনশ ল , ক ন্তু সত্য কথ হচ্ছ ত র আসল নয় , ক রণ আম দ র এই মূহুর্ত , আম দ র প্রত ভ ধর ন ত র আছ ন ব্যবস য় , ফ ইন্য নস , র জন ত ত , য র জঘন্য ব জ সব স দ্ধ ন্ত ন চ্ছ ন ।
(trg)="18"> Ja he kuvittelevat olevansa erityisen kiireisiä ja tuottavia , mutta tosiasia on , että he eivät ole , koska meillä on kokemusta loistavista johtajista liiketoiminnassa , rahoituksessa , politiikassa , jotka tekevät hirvittäviä päätöksiä .
(src)="19"> ত ভ ষন ম ধ ব হওয় ম ন এই ন য তুম একজন ভ ল ন ত , ক রণ ন তৃত্ব র ন র্য স হচ্ছ স ই হ মশ ল দ খত প ওয় র ক্ষমত ট ইট ন ক জ হ জক আঘ ত কর র আগ ই ।
(trg)="19"> Korkea älykkyysosamäärä ei tarkoita sitä , että olet hyvä johtaja , koska johtajuudessa on olennaista erottaa jäävuoren huippu ennen kuin se törmää Titaniciin .
(src)="20"> আর আম দ র এখন অন ক ব শ হ মশ ল য গুল আম দ র ট ইট ন কগুলক আঘ ত করছ ।
(trg)="20"> Aivan liian moni jäävuori on osumassa Titaniciin .
(src)="21"> আসল , আম র এরকম একট ধ রণ ত র হচ্ছ য যদ ল হ্ ভ ইর ল হম ন ভ ই এব ব ন র হত ত হল হয়ত এখনও থ কত আম দ র আশ প শ ।
(trg)="21"> Oikeastaan luulen , että jos Lehman Veljekset olisi ollut Lehman Veljekset ja Sisarukset , he saattaisivat olla vielä olemassa .
(src)="22"> ( করত ল ) য খ ন সব ভ ইর যখন ব্যস্ত ক বল ২৪ ঘন্ট / ৭ দ ন ক্রম গত য গ য গ থ ক হয়তব ক ন এক ব ন হ মশ লট ক খ য় ল করত প রত , ক রন স একট স ড় স ত অথব আট ঘন্ট ঘুম দ য় উঠ আসত আর ত র বুঝ -দ খ র ক্ষমত থ কত পুর পর স্থ ট ক ।
(trg)="22"> ( Suosionosoituksia ) Kun jokainen veljistä oli kiireinen ja saatavilla 24 / 7 , ehkä se sisar olisi huomannut jäävuoren herättyään 7,5 tai 8 tunnin unilta ja olisi kyennyt näkemään kokonaisuuden .
(src)="23"> ত এখন আমর য মুখ মুখ হচ্ছ সব ব ভ ন্ন প্রকৃত র সঙ্কট র স থ এই মূহুর্ত আম দ র এই পৃথ ব ত , য ক ছু আম দ র জন্য ব্যক্ত গতভ ব ভ ল , য আরও আনন্দ , কৃতজ্ঞত , বয় আনত প র , আম দ র জ বন আরও ক র্যক র ত আনত প র , এব আম দ র ন জস্ব প শ র জন্য ভ ল হত প র , স ট হব ব শ্ব র জন্যও সবচ য় ভ ল ।
(trg)="23"> Nyt kun edessämme on monia kriisejä kohdattavanamme se mikä toimii henkilökohtaisella tasolla , se mikä tuottaa iloa ja kiitollisuutta , tehokkuutta elämäämme ja mikä on uramme kannalta parasta , on myös koko maailman parhaaksi .
(src)="24"> ত ই আপন দ র ক ছ আম র ম নত য আপন র চ খ বন্ধ করুন আর আব ষ্ক র করুন সব মহ ন উদ্ভ বন চ ন্ত গুল য গুল ঘুম য় আছ আম দ র অন্তর , বন্ধ করুন আপন দ র ইঞ্জ ন আর আব স্ক র করুন ঘুম র ক্ষমত ।
(trg)="24"> Niinpä kehotan teitä sulkemaan silmänne ja tutustumaan suurenmoisiin ideoihin jotka löytyvät sisältämme , sammuttamaan moottorinne ja löytämään unen merkityksen .
(src)="25"> ধন্যব দ ।
(trg)="25"> Kiitos .
(src)="26"> ( করত ল )
(trg)="26"> ( Suosionosoituksia )
# bn/ted2020-1045.xml.gz
# fi/ted2020-1045.xml.gz
(src)="1"> ক রআন স্বর্গ অর্থ ৎ জ ন্ন ত র কথ উঠল ৭২ কুম র কন্য র উল্ল খ অন ক ই শুন ছ ন ন শ্চয় , ত দ র ন য় পর কথ হব ।
(trg)="1.1"> Olette ehkä kuulleet Koraanin ajatuksesta että paratiisi on yhtä kuin 72 neitsyttä .
(trg)="1.2"> Lupaan palata näihin neitsyihin vielä .
(src)="2"> তব তথ্য এট ই , য ক রআন র স্বর্গ র য বর্ণন ৩৬ ব র - ' স্র তস্ব ন প্রব হ ক দ র দ্ব র স ঞ্ছ ত ব গ ন ' - বল দ য় আছ , আম দ র এই সুন্দর উত্তর-পশ্চ ম ঞ্চল অন কট স ই রকম । আম য হ তু ল ক ইয়ুন য়ন র জল র উপর
(trg)="2"> Täällä luoteisosassa maata elämme hyvin lähellä todellista Koraanin paratiisia , joka määritellään 36 kertaa " vesivirtojen kastelemiksi puutarhoiksi " .
(src)="3"> হ উস-ব ট এ থ ক , স খ নক র অপূর্ব স ন্দর্য র ম ঝ বস স্বর্গ র এই বর্ণন -র যথ র্তত মর্ম মর্ম অনুভব কর ।
(trg)="3"> Elän venetalossa Lake Unioniin laskevassa virrassa , joten minusta määritelmä on hyvä .
(src)="4"> ক ন্তু ক ন ব শ রভ গ ল ক র ই ক রআন দ য় স্বর্গ র বর্ণন জ ন ন ?
(trg)="4"> Mutta miksi monikaan ei tunne sitä ?
(src)="5"> ভ ল মন ক রআন পড়ত শুরু কর অন ক অ-মুস্ল মদ র দ খ ছ , ক রআন পড় শুর কর ও ত র সম্পূর্ণ ভ ন্ন চর ত্র র স থ খ প খ ওয় ত ন প র ম ঝ পথ ই হ ল ছ ড় দ ত ।
(trg)="5"> Tunnen monia hyväaikeisia ei-muslimeja , jotka ovat luovuttaneet Koraanin lukemisessa hämmentyneinä sen toiseudesta .
(src)="6"> ইত হ সক র থম স ক র্ল ইল মুহ ম্মদক ব শ্ব র মহ নতম ন য়কদ র মধ্য ফ ল ন , ক ন্তু উন ও ক রআন পড় ন য় মন্তব্য কর ছ ল ন - ' প্রচন্ড কঠ ন ক জ , খট মট , দুর্ব ধ্য ঘ্য ঁট । '
(trg)="6"> Historioitsija Thomas Carlyle piti Muhammedia yhtenä maailman suurimmista sankareista , mutta kuvasi Koraania " kaikista työläimpänä lukukokemuksena , uuvuttavana sekamelskana " .
(src)="7"> ( হ স ) আম র মন হয় , এই সমস্য র একট ক রণ ক রআনক অন্য সকল বই এর মত ই সহজ পড় ফ ল র চ ষ্ট -- ক ন বৃষ্ট র দূপুর , শুয় শুয় পপ-কর্ন চ ব ত চ ব ত বই পড় , ভ বট এমন , য ন ভগব ন স্বয় -- মন র খব ন ক রআন- পুর ট ই মুহ ম্মদ ক বল আল্ল হর ব ণ -- য ন আর দশট ব স্ট-স ল র ল খক র এর মত ই !
(trg)="7"> ( Naurua ) Osasyynä tähän lienee , että luulemme voivamme lukea Koraania kuin mitä tahansa kirjaa -- käpertyä sen kanssa sateella popcorn-kulhon ääreen aivan kuin Jumala -- Koraanihan on Jumalan puhetta Muhammedille -- olisi bestseller-kirjailija .
(src)="8"> খুব কম স খ্যক ল ক সত্য ক রআন পড় ন বল ই য ক উ এব সকল ই ক রআন উদ্ধৃত কর , য ব শ রভ গ সময় ই ভুল ।
(trg)="8"> Koska vain harvat tosissaan lukevat Koraania , sitä on helppo siteerata -- siis siteerata väärin .
(src)="9"> কথ র টুকর তুল , ভ গ -চুর , ন জ র ' সুব ধ মত অর্থ ' প শ কর গ ঁড় ক ঠ-ম ল্ল র ও প্র য়-ই কর থ ক ন , আর কট্টর ইস্ল ম-ব র ধ র ও ।
(trg)="9"> Katkelmia irti asiayhteydestään niin sanotusti lihavoituna versiona , mikä on suosittua sekä ääri-islamilaisten että islamofobien parissa .
(src)="10"> এব র বল গত বসন্ত র কথ , আম মুহ ম্মদ-এর জ বন-ক হ ন ল খ শুরু করত য চ্ছ ল ম , তখন মন হল , আগ আম র ক রআনট ঠ ক কর পড় উচ ৎ ম ন যতট আম র স ধ্য কুল য় আর ক !
(trg)="10"> Viime keväänä valmistautuessani kirjoittamaan Muhammedin elämänkertaa tajusin , että minun pitää lukea Koraani -- niin hyvin kuin osaisin .
(src)="11"> আম র আরব -জ্ঞ ন ড ক্সন র ন র্ভর , ত ই আম চ রট ন ম-কর অনুব দ প শ -প শ ফ ল পড়ব ঠ ক করল ম , প্রত ট ছন্দ , ত দ র উচ্চ রণ আর মুল সপ্তম শত ব্দ র আরব স স্করণ স গ র খ ।
(trg)="11"> Arabiantaitoni rajoittui sanakirjan käyttöön , joten otin neljä tunnettua käännöstä , ja päätin lukea niitä rinnakkain , säe säkeeltä seuraten myös translitteraatiota ja alkuperäistä 600-luvun arabiaa .
(src)="12"> আম র একট সুব ধ ছ ল ।
(trg)="12"> Oli minulla yksi etu .
(src)="13"> আম র আগ র বই ট শ য় -সুন্ন ব ভ দ ন য় ছ ল , ত ই স সময় ইস্ল ম র প্র চ নতম ইত হ স ন য় আম য় প্রচুর চর্চ করত হয় ছ ল । ফল ই , ক রআন ঘুর ফ র ব র ব র উল্ল খ ত ঘটন গুল আম র ম ট মুট জ ন ছ ল ।
(trg)="13"> Viimeisin kirjani käsitteli shiiojen ja sunnien erkaantumisen taustoja , joten olin perehtynyt islamin varhaishistoriaan ja tiesin tapahtumat , joihin Koraani jatkuvasti viittaa , sen viitekehyksen .
(src)="14"> আম র জ্ঞ ন র দ ড় যতটুকু ছ ল , ত ত ক রআন চর্চ য় আম র স্থ ন এক বহ র গত র মত ছ ল , য ক ছুট জ ন , ক ছুট অভ জ্ঞত ও র খ , ক ন্তু শ ষ-ম শ , একট ব ইর র ল ক , এক অব শ্ব স ইহুদ , য ক ন অন্যদ র ধর্ম-গ্রন্থ পড় র চ ষ্ট করছ !
(trg)="14"> Tiesin siis olevani turisti Koraanissa -- asiantunteva , jopa kokenut , mutta ulkopuolinen , juutalainen agnostikko lukemassa jonkun toisen pyhää kirjaa .
(src)="15"> ( হ স ) আম ত ই আস্ত আস্ত পড় শুরু করল ম ।
(trg)="15"> ( Naurua ) Luin siis hitaasti .
(src)="16"> ( হ স ) আম এই ক জ র জন্য ত ন সপ্ত হ র সময় ধ র্য কর ছ ল ম , অত আত্মব শ্ব স র চমৎক র ন দর্শন -- ( হ স ) -- ক রণ ত ন সপ্ত হ গ য় ঠ কল ত ন ম স ।
(trg)="16.1"> ( Naurua ) Varasin projektiin kolme viikkoa ja tiedän nyt mitä ylimielisyys tarkoittaa .
(trg)="16.2"> ( Naurua ) Koska siinä meni kolme kuukautta .
(src)="17"> ছ ট আর ব শ রহস্যব দ অধ্য য়গুল আগ -ভ গ চট কর পড় ন ওয় র প্রল ভন প শ ক ট ত হয় ছ ল ।
(trg)="17"> Vastustin kiusausta hypätä takaosaan lyhyempiin ja mystisempiin lukuihin .
(src)="18"> ক ন্তু য ই ন মন হত , য , হ্য ঁ , এব র ক রআন এর মর্ম প ঁছত প রছ , এব র ব্য প রট আয়ত্ত আসছ -- পরদ নই স ই ভ বট ছু হয় য ত , আর সক ল বস ভ বত ম , আম অচ ন , ক ন্ত তবু ও
(trg)="18"> Mutta aina kun luulin alkavani ymmärtää Koraania -- " ahaa , nyt tajuan " -- tunne hävisi yhdessä yössä , Ja aamulla taas ihmettelin kuin eksyneenä oudossa maassa .
(src)="19"> খুব চ ন এক জগত য ন হ র য় গ ছ ।
(trg)="19"> Maaperä oli kyllä hyvin tuttu .
(src)="20"> ক র ন বল , য স ট র হ ( ইহুদ ধর্ম-গ্রন্থ ) আর গস্প ল ( খ্র স্ট ন ধর্ম-গ্রন্থ ) এর ব ণ নতুন কর বলত এস ছ । ত ই , ক র ন র এক-তৃত য় শ
(trg)="20"> Koraani julistaa uudistavansa Tooran ja evankeliumien sanomaa , joten kolmasosa siitä
(src)="21"> ব ইব ল এর ন ন চর ত্র , য মন আব্র হ ম , মুস , জ স ফ , ম র আর য শু - র ক হ ন বল ।
(trg)="21"> kertoo Raamatun hahmoista , Aabrahamista , Mooseksesta , Joosefista , Mariasta , Jeesuksesta .
(src)="22"> ঈশ্বর ন জ , ন জ র আগ র ইয় হ্য় -র অবত র র মত ই , ইর্ষ পর য়ণ জ র র সঙ্গ অন্য আর ক ন ঈশ্বর ন ই , স ব্যস্ত কর ন ।
(trg)="22"> Jumala itse tuntui tutulta muistuttaen aiempaa versiotaan Jahvea -- mustasukkaisena kieltämässä muut jumalat .
(src)="23"> ঊঁট , প হ ড় , মরুভুম র কুঁয় আর ঝরণ র উল্ল খ আম য় স ইন ই মরভুম ঘুরত ঘুরত ক ট ন বছরট র কথ মন পড় য় দ ছ্ছ ল ।
(trg)="23"> Kertomukset kameleista , vuorista ja aavikon lähteistä vei minut takaisin vuoteen , jonka vietin Siinain autiomaassa .
(src)="24"> আর স ই ভ ষ , ত র সুর ল ছন্দ স ই ব ক লগুল র কথ মন পড় য় দ চ্ছ ল , যখন বস বস ব দূইন বুড় দ র মুখ , ব শ কয় ক ঘন্ট লম্ব মুখস্ত ক ব্য ক হ ন শুনত ম ।
(trg)="24"> Ja sitten , Koraanin kieli , sen rytminen sointi vei takaisin iltoihin , joina istuin kuunnellen beduiinivanhuksia tuntikausia lausumassa kerronnallisia runoja täysin ulkomuistista .
(src)="25"> আর আম তখন বুঝল ম ক ন বল হয় , য ক রআন ক ক রআন র মত জ নত হল ক রআন ক আরব ত জ নত হব ।
(trg)="25"> Ja aloin ymmärtää , miksi sanotaan , että Koraani on Koraani vain arabiaksi .
(src)="26"> ধরুন , ফ ত হ হ্ এর কথ ই ন ই , স তট আয় ত র প্রথম অধ্য য় , য ঈশ্বর র এর প্র র্থন ই শুধু নয় , ইসল ম র শ ম -ইস্র য় ল ( প্রমুখ প্র র্থন ) ও বট ।
(trg)="26"> Esimerkiksi Fatiha , seitsensäkeinen avausluku , vähän kuin Isä meidän ja Sema Israel yhdessä ,
(src)="27"> আরব ত ফ ত হ হ্ ম ত্র ২৯ শব্দ র , ক ন্তু অনুব দ র করল দ খ য য় এট গ য় দ ঁড় চ্ছ ৬৫ থ ক ৭২ শব্দ ,
(trg)="27"> on vain 29 sanaa arabiaksi mutta 65-72 sanaa käännettynä .
(src)="28"> আর ত রপর ও , যত ব শ কর ই ন বল , ততই মন হয় সব বল হল ন !
(trg)="28"> Silti , mitä enemmän lisää , sitä enemmän tuntuu katoavan .
(src)="29"> আরব উচ্চ রণ শ ল মন্ত্রমুগ্ধ কর দ ত প র , য ট শুধু পড় ব ঝ য ব ন , শুনত হব , তর্ক ত র্ক কত র চ য় অনুভুত র দরক র ব শ ।
(trg)="29"> Arabian kielessä on lumoava , melkein hypnotisoiva ominaisuus , joka kutsuu kuulemaan , ei lukemaan , tuntemaan , ei analysoimaan .
(src)="30"> দরক র সস্বর উচ্চ রণ কর , য ত এট র স গ ত জ ভ আর ক ন ছুঁয় য ত প র ।
(trg)="30"> Se haluaa tulla lauletuksi , soida musiikkina korvissa ja kielellä .
(src)="31"> ত ই ই র জ ত ক রআন ন জ র ছ য় ম ত্র , ব আর্থর আরব র ন জ র কর অনুব দ ন য় য বল ছ ল ন , ' সপ্রসঙ্গ ব্য খ্য । '
(trg)="31"> Niinpä englanninkielinen Koraani on vain varjo alkuperäisestä tai kuten Arthur Arberry käännöstään kutsuu , " tulkinta " .
(src)="32"> ক ন্তু অনুব দ সব য হ র য় য য় , ত নয় ।
(trg)="32"> Mutta kyllä käännöksetkin jotain välittävät .
(src)="33"> ক রআন য মন বল আছ , ত মনই , সবুর ম ওয় ফল । অন ক আশ্চর্য কর র মত জ ন ষ ও আছ -- য মন পর ব শ ন য় একটু সচ তনত , আর ঈশ্বর র সৃষ্ট ত ম নুষ র ন ম ত্ত ম ত্র হওয় র ব ধ , য র তুলন ব ইব ল প ওয় য য় ন ।
(trg)="33"> Kuten Koraani lupaa , kärsivällisyys palkitaan , ja lukijaa odottaa moni yllätys -- esimerkiksi ympäristötietoisuus ja ihmisten rooli vain luomakunnan hoitajana , vertaansa vailla Raamatussa .
(src)="34"> ত ছ ড় য খ ন ব ইব ল ক বলম ত্র পুরুষদ র সম্ব ধন কর , কথ্য ভ ষ্য পুল ঙ্গ দ্ব ত য় আর তৃত য় পুরুষ এ , স খ ন ক রআন ক ন্তু মহ ল দ র ও উদ্দ শ কর -- য মন ক রআন বল আস্থ র খ পুরুষ আর আস্থ র খ মহ ল দ র কথ , সম্ম lন য় পুরুষ আর সম্ম ন য় মহ ল দ র কথ ।
(trg)="34"> Ja kun Raamattu on osoitettu vain miehille käyttäen 2 . ja 3 . persoonan maskuliinimuotoa , Koraani sisällyttää naiset -- puhuessaan esimerkiksi uskovista miehistä ja uskovista naisista -- kunniallisista miehistä ja kunniallisista naisista .
(src)="35"> ব ক ফ রদ র ম র র স ই কুখ্য ত আয় ত র কথ ই ধরুন ।
(trg)="35"> Entäpä se epäsuosittu säe vääräuskoisten tappamisesta .
(src)="36"> হ্য ঁ , আয় ত এট বল বট , ক ন্তু একট ব শ ষ প্রসঙ্গ পব ত্র শহর ম ক্ক ব জয় র প্রস্তুত ত , ম ক্ক ত এমন ত ম র-প ট ন ষ দ্ধ ছ ল ,
(trg)="36"> Kyllä , se sanoo niin , mutta hyvin rajatussa kontekstissa : ennakoitu valtaus Mekan pyhästä kaupungista , jossa tappelu oli yleensä kielletty .
(src)="37"> আর লড় র এই অনুমত ও অন ক ন ষ ধ এর সঙ্গ দ ওয় ।
(trg)="37"> Lupa annetaan mutta monin rajoituksin .
(src)="38"> ' ম ক্ক ত ক ফ রদ র ম রত ই হব ' নয় , বল আছ ' ম রত প র , যদ ত র অনুমত থ ক , ক ন্তু র য় ত এর ম য় দ পুর হয় গ য় থ কল এব তখন ই , যদ ক ন সন্ধ স্থ পন ন হয় থ ক আর ত ত ও যদ ওর ত ম দ র ক ব য ত ব ধ দ য় থ কল , এব তখন ই , যদ ওর প্রথম আক্রমণ কর ।
(trg)="38"> Ei niin , että pitää tappaa vääräuskoiset Mekassa vaan niin , että voit , sinulla on siihen lupa , mutta vasta armonajan päätyttyä ja vain , ellei muuta ratkaisua löydy , ja vain , jos sinulta estetään pääsy Kaaballe , ja vain , jos he hyökkäävät ensin .
(src)="39"> ক ন্তু ত রপর ও - ঈশ্বর দয় ময় , ক্ষম কর দ ওয় ই শ্র য় -- আর ত ই , ক র্যত , ন ম রল ই ভ ল ।
(trg)="39"> Ja silloinkin -- Jumala on armollinen , anteeksianto suurin -- joten , oikeastaan , jätä mieluummin tappamatta .
(src)="40"> ( হ স ) তব সবচ য় আশ্চর্য র ব্য প র -- ক রআন কতট উদ র , মন কট্টর গ ঁড় ম প ষন ন কর দ খল ই ত দ খ য ব ।
(trg)="40"> ( Naurua ) Ehkä suurin yllätys olikin se , miten joustava Koraani on , ainakin niille , jotka eivät ole äärimmäisen jäykkiä .
(src)="41"> ক রআন বল , ' কয় কট আয় ত র অর্থ সুস্পষ্ট , আর কয় কট র এক ধ ক অর্থ হত প র । '
(trg)="41"> " Jotkut säkeistä ovat ehdottomia , " se sanoo , " toiset taas monimerkityksisiä .
(src)="42"> কুট ল , কুচুট ল ক র এই অস্পষ্টত ট র ই ফ য়দ ত ল , অশ ন্ত , লড় ই ব ধ য় ন জ দ র উদ্দ শ্য স দ্ধ করত ।
(trg)="42"> Järjetön etsii epätarkkuuksia ja yrittää luoda eripuraa puristaen niistä omia merkityksiä .
(src)="43"> একম ত্র ঈশ্বর ই সঠ ক অর্থ ক , জ ন ন ।
(trg)="43"> Jumala yksin tietää todellisen merkityksen . "
(src)="44"> ' ঈশ্বর সুক্ষ্ম ' , এই কথ ট ( ক রআন ) ব র ব র ঘুর ঘুর আস , আর সত্য কথ বলত , আম দ র যতট ব ঝ ন হয় , ক রআন ত র থ ক অন ক ব শ সুক্ষ্ম । য মন ধরুন ,
(trg)="44.1"> Ilmaus " Jumala on hienovarainen " toistuu yhä uudelleen .
(trg)="44.2"> Koko Koraani on paljon hienovaraisempi kuin mitä olemme saaneet uskoa .
(trg)="44.3"> Kuten esimerkiksi
(src)="45"> স ই ছ ট্ট ব ষয় কুম র আর স্বর্গ ন য় ।
(trg)="45"> siinä jutussa neitsyistä ja paratiisista .
(src)="46"> এক্ষ ত্র প্র চ্য র পুর ন -পন্থ ধ্য ন-ধ রণ র ব শ ষ ভুম ক আছ ।
(trg)="46"> Vanhalla kunnon orientalismilla on siinä osuutensa .
(src)="47"> এই প্রসঙ্গ য শব্দ চ র ব র ব্যবহ র কর হয় ছ , ত হল ' হুর ' য ব ঝ ন হয় ক জল-নয়ন ভ র বক্ষ র কন্য , অথব গ র গ ত্রবর্ণ ভ র ন তম্ব র কুম র বল ।
(trg)="47"> Sana , joka toistuu neljä kertaa , on Houris , käännettynä : tummasilmäiset , uhkearintaiset neidot tai kauniit , korkeapoviset neitsyet .
(src)="48"> ক ন্তু এ সব ব্য খ্য ন য মুল আরব শব্দ ন য় , স ট হল - ' হুর ' ।
(trg)="48"> Kuitenkin alun perin arabiaksi on vain yksi sana : Houris .
(src)="49"> ত ত ভ র বক্ষ অথব ন তম্ব ত ক থ ও ন ই !
(trg)="49"> Ei mitään uhkeista rinnoista tai korkeista povista .
(src)="50"> ( হ স ) কথ ট র প্রয় গ ক ন্তু ' পব ত্র আত্ম " , য মন ধরুন দ বদুত -- ব ঝ ত ও হয় থ কত প র -- অথব গ্র ক ক রস্ ব ক র এর মত চ রয বন এর প্রত ক হ স ব ।
(trg)="50"> ( Naurua ) Se voi tarkoittaa puhtaita olentoja -- kuten enkeleitä -- tai , kuten kreikan Kouros tai Kórē , ikuista nuoruutta .
(src)="51"> তব সত্য এট ই , য ক উ ই ঠ ক জ ন ন ,
(trg)="51"> Mutta kukaan ei oikeastaan tiedä varmasti ,
(src)="52"> আর আসল ব্য প রট ত ই ।
(trg)="52"> ja siinä asian ydin .
(src)="53"> ক রণ ক র আন খুব স্পষ্ট বল , য আপন ' স্বর্গ নতুন রুপ ধ রন করব ন ' আর আপন র ' সম্পূর্ণ অচ ন ক ন রুপ আপন র পুনর্জন্ম হব , ' আম র ক ছ স ট ক ন্তু ক ন কুম র কন্য প ওয় র থ ক ব শ আকর্ষক প্রস্ত ব !
(trg)="53"> Koraani on kovin selkeä sanoessaan , että ihmisestä tulee " uusi luomus paratiisissa " ja että ihminen " luodaan uudelleen itselle tuntemattomaan muotoon " , mikä on minulle paljon houkuttelevampaa kuin neitsyt .
(src)="54"> ( হ স ) আর হ্য ঁ ওই ৭২ এর স খ্য ক থ ও ন ই ।
(trg)="54"> ( Naurua ) Eikä lukua 72 esiinny missään .
(src)="55"> ক র ন ৭২ কুম র কন্য -র উল্ল খ ন ই ।
(trg)="55"> 72 neitsyttä ei mainita Koraanissa .
(src)="56"> এই ধ রণ ট ৩০০ বছর পর এস ছ , আর ব শ রভ গ ইসল ম ব দ্ধ র ওই য ম ঘ র উপর হ র্প হ ত বস থ ক ল ক দ র খ্র স্ট ন ধ রন -র মত ই মন কর ন ।
(trg)="56"> Ajatus keksittiin vasta 300 vuotta myöhemmin , ja useimmat islaminoppineet rinnastavat sen siivekkääseen väkeen pilven reunalla soittamassa harppuja .
(src)="57"> স্বর্গ ক ন্তু এর থ ক এক ব র ই আল দ ।
(trg)="57"> Paratiisi on aivan päinvastaista .
(src)="58"> স্বর্গ ক ম র্য্য নয় ; স্বর্গ উর্বরত । স্বর্গ প্র চুর্য ( ক রআন ) স্বর্গ ছ ট ছ ট নদ র জল
(trg)="58"> Se ei ole neitseellisyyttä vaan hedelmällisyyttä , runsautta , puutarhoja , joita kastelevat
(src)="59"> স ঞ্চ ত ব গ ন ।
(trg)="59"> virtaavat vedet .
(src)="60"> ধন্যব দ ।
(trg)="60"> Kiitos .
(src)="61"> ( হ ত-ত ল )
(trg)="61"> ( Aplodeja )
# bn/ted2020-113.xml.gz
# fi/ted2020-113.xml.gz
(src)="1"> এই চমৎক র সঙ্গ তট , মঞ্চ প্রব শ র সঙ্গ তট - অপ র আইদ থ ক ‘ দ এল ফ্য ন্ট ম র্চ ’ - আম র শ ষকৃত্যর জন্য এই সঙ্গ তট ক ই ব ছ ন য় ছ আম --
(trg)="1"> Tuo uljas musiikki , sisääntulomusiikki -- " Elefanttimarssi " oopperasta Aida -- on musiikki jonka olen valinnut hautajaisiini --
(src)="2"> ( হ স ) -- আপন র বুঝত ই প রছ ন ক ন । এট য ন ব জয় রই স্ম রক সঙ্গ ত ।
(trg)="2.1"> ( Naurua ) -- ja arvaatte miksi .
(trg)="2.2"> Se on voitonriemuista .
(src)="3"> আম ক ছুই তখন অনুভব করব ন , ক ন্তু যদ আম করত ম , ব জয় র আনন্দক আম অনুভব করত ম শুধুম ত্র জ বন ধ রন কর র সুয গ প ওয় র জন্যই । আর এই চমৎক র গ্রহট ত জ বন ক ট ন র জন্য , আর আম ক ব ঝ র সুয গ দ য় র জন্য য প্রথমত ক নই ব আম এখ ন ছ ল ম , এখ ন ন থ ক র আগ ।
(trg)="3"> Tulen -- en tule tuntemaan mitään , mutta jos voisin , tuntisin voitonriemua saatuani elää laisinkaan tällä loistavalla planeetalla , ja saatuani tilaisuuden ymmärtää jotakin siitä miksi olin täällä alunperinkään , pikemminkin kuin ollenkaan .
(src)="4"> আপন র আম র অদ্ভুত ই র জ ব চনভঙ্গ ক বুঝত প রছ ন ?
(trg)="4"> Pystyttekö ymmärtämään erikoislaatuista englantilaista aksenttiani ?
(src)="5"> অন্য সব র মত , গতক ল র প্র ন জগত স ক্র ন্ত অধ ব শন আম ক ও ভ ষনভ ব মুগ্ধ কর ছ ।
(trg)="5"> Kaikkien muiden tavoin , olin haltioissani eilisessä eläinistunnossa .
(src)="6"> রব র্ট ফুল এব ফ্র ন্স ল্য ন্ট আর অন্যর -- ত দ র দ খ ন ব ভ ন্ন জ ন স র স ন্দর্য্য ।
(trg)="6"> Robert Full ja Frans Lanting ja muut -- heidän esittämiensä asioiden kauneus .
(src)="7"> শুধু একটু ব খ প্প ব্য প র ছ ল যখন জ ফর ক ৎজ নব র্গ ম সট সম্বন্ধ বলছ ল ন , “ এই পৃথ ব র বুক ঈশ্বর র সবচ য় চমৎক র সৃষ্ট । “
(trg)="7"> Ainoan hurjahkon kommentin esitti Jeffrey Katzenberg sanoessaan mustangeista : " suurenmoisimmat Jumalan tälle maapallolle laittamat luontokappaleet . "
(src)="8"> অবশ্যই , আমর জ ন য উন আসল ত ব ঝ ত চ নন , ক ন্তু এই মুহুর্ত এই দ শ , আপন ব শ সতর্ক হত প রব ন ন ।
(trg)="8"> No tietysti me tiedämme , ettei hän tosissaan tarkoittanut sitä , mutta tässä maassa ja tällä hetkellä , ei voi olla liian varovainen .
(src)="9"> ( হ স ) আম একজন জ বব জ্ঞ ন , আর আম দ র এই ব ষয় র মুল প্রত প দ্য ব ষয়ট হল : সৃষ্ট তত্ত্ব , প্র কৃত ক ন র্ব চন র ম ধ্যম ড রউইন র ব বর্তনব দ তত্ত্ব ।
(trg)="9"> ( Naurua ) Olen biologi ja aiheemme keskeinen teoreema : teoria suunnittelusta , Darwinin evoluutioteoria luonnonvalinnan kautta .
(src)="10"> সবজ য়গ য় প শ জ ব দ র মধ্য , অবশ্যই এট স র্বজন নভ ব স্ব কৃত ।
(trg)="10"> Kaikkialla ammattilaispiireissä se tietenkin hyväksytään maailmanlaajuisesti .
(src)="11"> আম র ক র ব ইর অপ শ জ ব দ র মধ্য , ব ষয়ট মুলত উপ ক্ষ ত ।
(trg)="11"> Ei-ammattilaisten piireissä Amerikan ulkopuolella se jätetään usein huomiotta .
(src)="12"> ক ন্তু আম র ক য় অপ শ জ ব ম নুষদ র মধ্য , এত ত ব্র ব র ত উদ্র ক কর ব ষয়ট - ( হ স ) - য বলল ভুল হব ন য , আম র ক র জ বব জ্ঞ ন র একট যুদ্ধ বস্থ র মধ্য আছ ।
(trg)="12"> Mutta ei-ammattilaisten piireissä Amerikassa , se herättää niin paljon vihamielisyyttä -- ( Naurua ) -- että voimme hyvin sanoa , että amerikkalaiset biologit ovat sotatilassa .
(src)="13"> বর্তম ন খুবই দুশ্চ ন্ত র ব ষয় এই যুদ্ধ , স থ আম র ক র এক র পর এক র জ্য র আদ লত ক্রম গত ম মল আসছ , আম মন কর এ ব ষয় আম র ক ছু বল উচ ৎ ।
(trg)="13"> Sota on niin huolestuttava tällä hetkellä , kun oikeudenkäyntejä aloitellaan osavaltioissa toisensa jälkeen , että minun oli aivan pakko sanoa siitä jotain .