# bg/ted2020-1.xml.gz
# ro/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Много благодаря , Крис !
(trg)="1"> Mulțumesc foarte mult , Chris !

(src)="2.1"> Огромна чест е за мен , че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти .
(src)="2.2"> Искрено съм благодарен !
(trg)="2.1"> Și trebuie să spun că mă simt onorat să am ocazia de a veni pe scenă de două ori .
(trg)="2.2"> Sunt foarte recunoscător .

(src)="3"> Изключително съм впечатлен от конференцията и искам да благодаря на всички за любезните коментари относно казаното от мен онази вечер .
(trg)="3"> Am fost impresionat de conferința aceasta și vreau să vă mulțumesc tuturor pentru comentarii frumoase despre ce am spus seara trecută .

(src)="4"> Казвам го искрено , от части защото -- ( насмешливо хлипане ) -- Имах нужда от това !
(trg)="4"> Și o spun cu sinceritate pentru că ... ( văicăreală ) aveam nevoie de asta !

(src)="5"> ( Смях ) Поставете се на мое място !
(trg)="5"> ( Râsete ) Puneți-vă în locul meu .

(src)="6"> Летях на Еър Форс 2 осем години .
(trg)="6"> ( Râsete ) Am zburat cu Air Force Two timp de opt ani .

(src)="7"> Сега трябва да си свалям обувките , за да се кача на самолет !
(trg)="7"> ( Râsete ) Iar acum trebuie să-mi scot pantofii sau ghetele pentru a urca într-un avion !

(src)="8"> ( Смях ) ( Аплодисменти ) Ще ви кажа една кратка история , за да ви докажа какво ми коства .
(trg)="8"> ( Râsete ) ( Aplauze ) Voi spune o povestioară pentru a ilustra ce a însemnat asta pentru mine .

(src)="9"> Истинска история - всяка частичка е истина .
(trg)="9"> ( Râsete ) E o poveste adevărată , fiecare părticică e adevărată .

(src)="10"> Скоро , след като с Типър напуснахме -- ( насмешливо хлипане ) -- Белия дом -- ( Смях ) -- шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма на 80 км източно от Нашвил -
(trg)="10.1"> Imediat după ce Tipper și cu mine am părăsit ( se văicărește ) Casa Albă ...
(trg)="10.2"> ( Râsete ) mergeam cu mașina dinspre casa noastră din Nashville către o mică fermă a noastră la 80 de kilometri est față de Nashville ,

(src)="11"> шофирахме сами .
(trg)="11"> șoferi fiind tot noi .

(src)="12"> Знам , че ви се струва незначително , но ( Смях ) погледнах в огледалото за обратно виждане и изведнъж осъзнах .
(trg)="12.1"> ( Râsete ) Știu că pentru voi pare un lucru neînsemnat , dar ...
(trg)="12.2"> ( Râsete ) Am privit în oglinda retrovizoare și , dintr-o dată , mi-am dat seama .

(src)="13"> Отзад го нямаше президентския кортеж .
(trg)="13"> Nu mai era nicio coloană oficială care să mă însoțească .

(src)="14"> Чували ли сте за фантомна болка в крайниците ?
(trg)="14"> ( Râsete ) Ați auzit de durerea membrului fantomă ?

(src)="15"> ( Смях ) Колата ни беше нает Форд Таурус .
(trg)="15"> ( Râsete ) Ne aflam într-un Ford Taurus închiriat .

(src)="16"> Беше време за вечеря и започнахме да търсим място за хапване .
(trg)="16"> ( Râsete ) Era vremea prânzului , și am început să căutăm un loc unde să mâncăm .

(src)="17"> Карахме по магистрала 40 .
(trg)="17"> Ne aflam pe autostrada I-40 .

(src)="18"> Стигнахме до изход 238 за Ливан , щата Тенеси .
(trg)="18"> Am ajuns la ieșirea 238 , Lebanon , Tennessee .

(src)="19.1"> Излязохме от изхода и се огледахме .
(src)="19.2"> Намерихме един Шонийс ресторант .
(trg)="19"> Am ieșit de pe autostradă , am găsit un restaurant Shoney 's .

(src)="20"> Верига евтини семейни ресторанти , за тези които не знаят .
(trg)="20"> O rețea de restaurante low-cost de familie ,

(src)="21.1"> Влязохме и седнахме на едно сепаре .
(src)="21.2"> Сервитьорката дойде и вдигна голяма шумотевица като разпозна Типър .
(trg)="21.1"> asta pentru cei care nu știu deja .
(trg)="21.2"> Am intrat și ne-am așezat la masă și chelnerița a venit la noi , și s-a bucurat că a întâlnit-o pe Tipper .

(src)="22.1"> ( Смях ) Взе ни поръчката и отиде при двойката в съседното сепаре .
(src)="22.2"> Толкова си понижи гласа , че трябваше да се напрягам , за да я чуя какво казва .
(trg)="22"> ( Râsete ) Ne luat comanda și apoi s-a dus la cuplul de lângă masa noastră , și a vorbit atât de încet că a trebuit să mă forțez pentru a auzi ce spune .

(src)="23"> А то беше : " Да , това са бившият вицепрезидент Ал Гор и жена му Типър " .
(trg)="23"> Şi ea a spus : „ Da , e fostul vicepreședinte Al Gore și soția sa , Tipper . ”

(src)="24"> Мъжът отговори : " Доста надолу е слязъл , май . "
(trg)="24"> Și bărbatul a spus : „ A avut mult de coborât până aici , nu-i așa ? ”

(src)="25"> ( Смях ) Наредиха се някак поредица открития .
(trg)="25"> ( Râsete ) A fost un fel de serie de epifanii .

(src)="26.1"> Същата истинска история продължава и на следващия ден .
(src)="26.2"> Качих се на самолет за Африка , за да произнеса реч в Нигерия , в град Лагос , по енергийна тема .
(trg)="26"> În următoarea zi , continuând o poveste adevărată , am urcat într-un avion de lux către Africa ca să țin un discurs în Nigeria , în orașul Lagos , pe tema energiei .

(src)="27"> И започнах речта със случката , която тъкмо бях преживял предния ден в Нашвил .
(trg)="27"> Și am început discursul spunându-le ce mi s-a întâmplat cu o zi înainte , în Nashville .

(src)="28.1"> И я разказах почти , както я разказах току-що на вас .
(src)="28.2"> Как шофирахме сами с Типър , за Шонийс , веригата евтини семейни ресторанти , за проникновението на мъжа ...
(src)="28.3"> И те се смяха .
(trg)="28.1"> Și le-am spus-o la fel cum v-am împărtășit-o și vouă .
(trg)="28.2"> Eu și Tipper conduceam mașina , apoi Shoney 's , restaurantul low-cost , ceea ce spusese bărbatul din restaurant ... au râs și ei .

(src)="29"> Изнесох речта и тръгнах към летището , за да се прибирам вкъщи .
(trg)="29"> Mi-am ținut discursul despre energie , apoi m-am întors la aeroport

(src)="30"> По време на полета заспах , до един момент през нощта , когато кацнахме на Азорските острови за презареждане на горивото .
(trg)="30.1"> pentru a pleca acasă .
(trg)="30.2"> Am ațipit în avion până la miezul nopții , am aterizat în insulele Azore pentru alimentarea avionului .

(src)="31"> Събудих се , отвориха вратата , излязох да подишам чист въздух и погледнах - един мъж тичаше по пистата .
(trg)="31"> M-am trezit , au deschis ușa , am ieșit afară să iau niște aer proaspăt , și am observat că un om alerga pe pistă .

(src)="32.1"> Развяваше лист хартия и крещеше : " Обадете се във Вашингтон !
(src)="32.2"> Обадете се във Вашингтон ! "
(trg)="32.1"> Și flutura o bucată de hârtie , și striga : „ Sunați la Washington !
(trg)="32.2"> Sunați la Washington ! ”

(src)="33.1"> И аз си помислих , посреднощ , по средата на Атлантическия океан , какъв , да му се не види , може да е проблема във Вашингтон ?
(src)="33.2"> Тогава се сетих , че можеше да са куп неща .
(trg)="33.1"> Și mă gândeam , în toiul nopții , în mijlocul Atlanticului , ce problemă ar putea fi la Washington ?
(trg)="33.2"> Apoi mi-am amintit că ar putea fi multe lucruri .

(src)="34"> ( Смях )
(trg)="34"> ( Râsete )

(src)="35.1"> Но в последствие се оказа , че екипът ми е много притеснен , защото една новинарска агенция в Нигерия вече беше написала история за речта ми .
(src)="35.2"> Вече била отпечатана и в градове из целите американски щати .
(trg)="35.1"> Dar ce s-a dovedit a fi , era că echipa mea de consilieri era foarte supărată pentru că una din agențiile de știri din Nigeria deja scrisese un articol despre discursul meu .
(trg)="35.2"> Și îl tipărise deja în orașe de pe tot cuprinsul Statelor Unite ale Americii ,

(src)="36"> И в Монтърей също , проверих .
(trg)="36"> era tipărit în Monterey , am verificat .

(src)="37.1"> Историята започваше така ...
(src)="37.2"> Бившият вицепрезидент Ал Гор обяви вчера в Нигерия : " Със съпругата ми Типър отворихме евтин семеен ресторант на име Шонийс и го управляваме сами " .
(src)="37.3"> ( Смях ) Още преди да стъпя обратно на американска земя Дейвид Летърман и Джей Лено вече бяха подхванали историята - единият ми беше сложил голяма бяла готварска шапка .
(src)="37.4"> Типър казваше : " Още един бургер с картофки ! "
(trg)="37.1"> Și articolul începea : „ Fostul vicepreședinte Al Gore a anunțat ieri în Nigeria , că împreună cu soția sa , a deschis un restaurant low-cost numit Shoney 's , și-l conducem tot noi .
(trg)="37.2"> ( Râsete ) Până să mă întorc pe pământ american , David Letterman și Jay Leno deja începuseră să pună paie pe foc , unul din ei mi-au pus o pălărie mare de bucătar , iar Tipper imi spunea : „ Încă un burger , cu cartofi prăjiți ! ”

(src)="38"> След три дни получих дълго , писано на ръка писмо от моя приятел , партньор и колега Бил Клинтън , в което пишеше : " Поздравления за новия ресторант , Ал ! "
(trg)="38"> Trei zile mai târziu , am primit scrisoare lungă , scrisă de mână de la prietenul , partenerul și colegul meu Bill Clinton în care îmi spunea : „ Felicitări pentru noul restaurant ! ”

(src)="39"> ( Смях ) С него обичаме да се поздравяваме за успехите в живота на другия .
(trg)="39"> ( Râsete ) Ne place să ne sărbătorim succesul unul altuia în viață .

(src)="40"> Смятах да изнасям реч за " Информационна екология " .
(trg)="40"> ( Râsete ) Urma să vorbesc despre ecologia informației .

(src)="41"> Но си мислех ... след като планирам да направя излизането си на сцената на TED доживотен навик , може би е по-добре да говоря за това друг път .
(trg)="41"> Dar m-am gândit dacă tot mi-am planificat să îmi fac un obicei din a veni la TED , poate că pot să vorbesc despre asta altădată .

(src)="42"> ( Аплодисменти ) Крис Андерсън : Става !
(trg)="42"> Aplauze ) Chris Anderson : S-a făcut !

(src)="43.1"> Ал Гор : Искам да се съсредоточа върху това , което много от вас са искали да доразвия .
(src)="43.2"> Как можете да помогнете за климатичните промени ?
(trg)="43.1"> ( Aplauze ) Al Gore : Vreau să mă concentrez asupra temei pe care mulți dintre voi mi-ați spus că doriți să o dezvolt .
(trg)="43.2"> Ce puteți face în privința crize climatice ?

(src)="44.1"> Искам да започна с ...
(src)="44.2"> Ще покажа някои нови образа и ще обобщя само четири - пет .
(trg)="44.1"> Vreau să încep cu ...
(trg)="44.2"> Vă voi arăta câteva imagini noi și voi recapitula doar patru sau cinci .

(src)="45"> А сега - презентацията .
(trg)="45.1"> Prezentarea .
(trg)="45.2"> Actualizez prezentarea de fiecare dată când o țin .

(src)="47"> Добавям нови образи , защото научавам повече за тях с всяка презентация .
(trg)="46"> Adaug imagini noi pentru că învăț multe de fiecare dată când țin prezentarea .

(src)="48"> Като почистване на плажа .
(trg)="47"> E precum căutatul de scoici .

(src)="49"> С всеки прилив и отлив намираш нови мидени черупки .
(trg)="48"> De fiecare dată când vine mareea găsești mai multe scoici .

(src)="50"> За последните два дни регистрирахме нови януарски температурни рекорди .
(trg)="49"> Doar în ultimele două zile am avut temperaturi record în luna ianuarie .

(src)="51"> И това е само за Съединените щати .
(trg)="50"> Asta doar pentru Statele Unite ale Americii .

(src)="52"> Средната температура отчитана досега за месец януари е -0,5 градуса C. А миналият месец беше 4 градуса C.
(trg)="51"> Media istorică pentru ianuarie e de -0,5 grade C. Luna trecută erau 4 grade C.

(src)="53"> Сега , знам че искахте малко повече лоши новини за околната среда , шегувам се , но това са обобщаващите слайдове ,
(trg)="52"> Știu că vă doreați mai multe vești rele despre mediul înconjurător , glumesc , dar acestea sunt diapozitivele pe care le recapitulez ,

(src)="54"> след тях ще отделя внимание на нов материал за това , което вие бихте могли да направите .
(trg)="53"> apoi voi intra în materialul despre ceea ce puteți face voi .

(src)="55"> Но ми се щеше да доразвия някои от тези .
(trg)="54"> Dar vreau să vorbesc mai mult despre câteva dintre acestea .

(src)="56"> Първо , тук сме предвидили очаквания принос на САЩ към глобалното затопляне , погледнати от гледна точка на бизнеса .
(trg)="55"> Mai întâi , priviți ce ne-am propus să atingem ca contribuție la încălzirea globală în Statele Unite , în condiții de activitate normală .

(src)="57"> Ефикасноста в крайното потребление на електричество и крайното потребление на всички видове енергия е разковничето .
(trg)="56"> Eficiența în uzul personal al electricității şi al tuturor energiilor ne e la îndemână .

(src)="58"> Ефикасност и съхранение : това не е разход , а печалба .
(trg)="57"> Eficiența și conservarea nu reprezintă o cheltuială , ci un profit .

(src)="59"> Знакът е обратен .
(trg)="58"> Semnul e greșit .

(src)="60.1"> Не е отрицателен , положителен е .
(src)="60.2"> Това са инвестиции , които сами се изплащат .
(trg)="59"> Nu e un minus , ci un plus .

(src)="61"> Но също така са много ефективни в отклоняването ни от пътя .
(trg)="61"> Dar sunt , de asemenea , foarte eficiente în devierea căii noastre .

(src)="62.1"> Колите и камионите ...
(src)="62.2"> Говорих за това в презентацията , но искам да го погледнете в перспектива .
(trg)="62"> Autoturisme și camioane , am vorbit despre asta în prezentare , dar vreau să le pun în perspectivă .

(src)="63"> Това е лесна и ясна цел за обмисляне , и би трябвало да бъде , но сградите са по-голям източник на замърсяване , допринасящо за глобалното затопляне , отколкото колите и камионите .
(trg)="63"> E o țintă ușoară și vizibilă pentru cei care se îngrijorează , și ar trebui să fie , dar , în termeni de încălzire globală , e mai multă poluare generată de clădiri decât de autoturisme și camioane .

(src)="64"> Колите и камионите дават големи отражения , а ние сме с най-ниските стандарти в света ,
(trg)="64"> Autoturismele și camioanele sunt foarte importante , iar noi avem cele mai joase standarde din lume ,

(src)="65.1"> и би трябвало да отчетем това .
(src)="65.2"> Но то е част от предизвикателството .
(trg)="65.1"> deci ar trebui să ne ocupăm de asta .
(trg)="65.2"> Dar e doar o parte din puzzle .

(src)="66"> Ефикасността на транспортна е също толково важна , колкото и автомобилите !
(trg)="66"> Eficiența celorlalte mijloace de transport e la fel de importantă ca cea a autoturismelor și camioanelor .

(src)="67"> При настоящите нива на технологична ефикасност , възобновяемата енергия може да направи огромна разлика заедно , с това което Винод , Джон Доер и други ,
(trg)="67"> Cele care pot fi refăcute la nivelul curent al eficienţei tehnologice pot face o mare diferență , și cu ce Vinod și John Doerr și alții

(src)="68"> много от присъстващите - хора пряко ангажирани с това - тази графика ще расте много по-бързо , отколкото настоящите прогнози .
(trg)="68"> mulți dintre voi aici -- foarte mulți implicați direct în asta -- aceasta va crește mult mai rapid decât ne arată proiecția de acum .

(src)="69"> Улавяне и съхранение на въглерода - това означава съкращението CCS ( Carbon capture and sequestration ) - е на път да стане невероятно приложение , което ще ни позволи да продължим да ползваме изкопаеми горива по безопасен начин .
(trg)="69"> Capturarea și Depozitarea Carbonului -- de aici vine acronimul CCS -- e foarte posibil să devină cea mai tare aplicație care ne va permite să continuăm folosirea carburantului fosil într-un mod sigur pentru mediu .

(src)="70"> Обаче все още сме далеч от това .
(trg)="70"> Încă nu am ajuns acolo .

(src)="71.1"> Добре .
(src)="71.2"> Сега , какво можете да направите вие ?
(trg)="71.1"> OK .
(trg)="71.2"> Acum , Ce poți face TU ?

(src)="72"> Намалете емисиите в своя дом .
(trg)="72"> Redu emisiile din casa ta .

(src)="73"> Повечето от тези разходи са също доходоносни .
(trg)="73"> Majoritatea acestor comsumuri sunt , de asemenea , profitabile .

(src)="74"> Изолирайте , проектирайте по-добре , купувайте зелено електричество , където можете .
(trg)="74"> Izolația , un design mai bun , cumpără electricitate ecologică acolo unde poți .

(src)="75"> Споменах автомобилите - купете си хибрид .
(trg)="75"> Am menționat automobile -- cumpără un hibrid .

(src)="76"> Ползвайте електрифициран транспорт .
(trg)="76"> Folosește tramvaiul .

(src)="77"> Открийте и другите възможности , които са много по-добри .
(trg)="77"> Găsește alte opțiuni care sunt mult mai bune .

(src)="78"> Важно е .
(trg)="78"> Este important .

(src)="79"> Бъдете екологичен потребител .
(trg)="79"> Fi un consumator ecologic .

(src)="80"> Имате избор с всяка покупка , между нещата , които имат повече , или по-малко , увреждащ ефект върху глобалните климатични промени .
(trg)="80"> Ai opțiuni de alegere la tot ce cumperi , între lucrurile care au un efect mai dur sau un mult mai mic efect negativ asupra crizei climatice globale .

(src)="81.1"> Помислете за това .
(src)="81.2"> Вземете решение да живеете живот без въглеродни емисии .
(trg)="81.1"> Ia în considerare următorul lucru .
(trg)="81.2"> Decide-te să trăiești o viață neutră față de carbon .

(src)="82"> Тези от вас , които са добри в брандирането , с удоволствие бих приел съвета и помощта ви как да кажа това по начин , който да достигне до повече хора .
(trg)="82"> Pentru cei dintre voi care sunteți pricepuți la mărci , Mi-ar plăcea să primesc sfatul şi ajutorul vostru cu privire la cum să spunem asta într-un fel care să atingă pe cei mai mulți oameni .

(src)="83"> По-лесно е отколкото мислите .
(trg)="83"> E mai ușor decât credeți .

(src)="84"> Наистина е .
(trg)="84"> Chiar este .

(src)="85"> Много от нас тук вече са взели това решение , наистина е много лесно .
(trg)="85"> Mulți dintre noi , cei prezenți aici , am luat acea decizie și chiar e ușor .

(src)="86"> Намалете емисиите въглероден диоксид с всеки избор , който правите , и си купете или набавете екологично чисти енергоизточници за остатъка , които не сте успели да намалите .
(trg)="86"> redu emisile de bioxid de carbon prin paleta largă de alegeri pe care le faci , apoi cumpără sau achiziţionează lucruri care compensează pentru ceea ce nu ai redus complet .

(src)="87"> Това , което имам предвид е доразвито на climatecrisis.net .
(trg)="87"> Și ce înseamnă asta e detaliat pe site-ul climatecrisis.net .

(src)="88"> Там има калкулатор за въглеродните емисии .
(trg)="88"> Există un calculator pentru emisiile de cabon .

(src)="89"> Разработчиците обединиха , с моята активна намеса , водещите софтуерни програмисти в света в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии , за да разработят удобен за потребителя калкулатор .
(trg)="89"> Participant Productions a convenit , cu implicarea mea activă și a celor mai buni programatoriilor de software din lume asupra acestei științe obscure a calcului emisiilor de carbon , de a construi un calculator pentru emisiile de cabon care să fie ușor de utilizat de oricine .

(src)="90"> Можете много точно да изчислите колко са вашите СО2 емисии , и ще ви бъдат предложени начини за намаляването им .
(trg)="90"> Poți să calculezi cu foarte mare precizie care sunt emisiile tale de CO2 , apoi ți se vor oferi metode ca să le reduci .

(src)="91"> Когато филмът излезе на екран през май , това ще бъде обновено до версия 2.0 и ще имаме екологично чисти енергоисточници на един клик разстояние .
(trg)="91"> Și până când filmul va fi lansat în luna Mai , aplicația va fi actualizată la versiunea 2.0 și vom putea ajunge la aceste compensări .

(src)="92"> Създайте бизнеса си , така че да не излъчва въглеродни емисии .
(trg)="92"> Apoi , gândește-te cum să faci ca afacerea ta să fie neutră în ce privește emisiile de carbon .

(src)="93"> Някои от нас вече го направиха , и не е толко трудно , колкото си мислите .
(trg)="93"> Din nou spun , unii din noi deja au făcut asta , și nu este așa de greu precum credeți .

(src)="94"> Интегрирайте екологични решения в нововъведенията си , независимо дали сте от технологичния , развлекателния , проектантския или архитектурния сектор .
(trg)="94"> Integrați soluții climatice în toate inovațiile voastre , fie că sunteți din comunitatea tehnologiei , a divertismentului sau a design-ului și arhitecturii .

(src)="95"> Инвестирайте в устойчивото .
(trg)="95"> Investiți durabil .

(src)="96"> Маджора спомена за това .
(trg)="96"> Majora a menționat asta .

(src)="97"> Слушайте , ако сте инвестирали в мениджъри , на които плащате въз основа на годишното им представяне , никога повече не се оплаквайте от докладите на управлението за тримесечието .
(trg)="97"> Dacă ați investit bani cu manageri pe care îi compensați pe baza performanței anuale , să nu vă mai plângeți de raportul trimestrial al conducerii CEO

(src)="98"> С времето , хората правят само това , за което им се плаща .
(trg)="98"> În timp , oamenii fac lucrul pentru care îi plătești să-l facă .

(src)="99"> Ако мислят колко ще получат от вашия капитал , който те са инвестирали , на базата на краткосрочни възвръщения , ще получавате краткосрочни решения .
(trg)="99"> Și dacă vor judeca cât de mult vor fi plătiți din capitalul în care au investit , bazat pe rezultatele pe termen-scurt , te vei alege cu decizii pe termen-scurt .

(src)="100"> Много може да се говори за това .
(trg)="100"> Sunt multe de spus în privința asta .

(src)="101"> Станете катализатор на промяната .
(trg)="101"> Devino un catalizator al schimbării .