# bg/ted2020-1.xml.gz
# nl/ted2020-1.xml.gz


(src)="1"> Много благодаря , Крис !
(trg)="1"> Hartelijk bedankt , Chris , het is werkelijk een eer

(src)="2.1"> Огромна чест е за мен , че ми се дава възможност да се кача на тази сцена два пъти .
(src)="2.2"> Искрено съм благодарен !
(trg)="2.1"> de gelegenheid te hebben twee keer op dit podium te staan .
(trg)="2.2"> Ik ben hiervoor erg dankbaar .

(src)="3"> Изключително съм впечатлен от конференцията и искам да благодаря на всички за любезните коментари относно казаното от мен онази вечер .
(trg)="3"> Ik ben zeer onder de indruk van deze conferentie , en ik wil jullie bedanken voor de vele aardige opmerkingen over wat ik eerder te zeggen had .

(src)="4"> Казвам го искрено , от части защото -- ( насмешливо хлипане ) -- Имах нужда от това !
(trg)="4"> Ik meen dit , ook omdat – ( Nepzucht ) – ik het nodig heb !

(src)="5"> ( Смях ) Поставете се на мое място !
(trg)="5"> ( Gelach ) Bekijk het eens vanuit mijn perspectief !

(src)="6"> Летях на Еър Форс 2 осем години .
(trg)="6"> Ik heb acht jaar lang met de Air Force Two gevlogen .

(src)="7"> Сега трябва да си свалям обувките , за да се кача на самолет !
(trg)="7"> Nu moet ik mijn schoenen uitdoen om in een vliegtuig in te kunnen !

(src)="8"> ( Смях ) ( Аплодисменти ) Ще ви кажа една кратка история , за да ви докажа какво ми коства .
(trg)="8"> ( Gelach ) ( Applaus ) Ik zal een kort verhaal vertellen om te illustreren hoe dat voor mij is .

(src)="9"> Истинска история - всяка частичка е истина .
(trg)="9"> Het is een waar gebeurd verhaal .

(src)="10"> Скоро , след като с Типър напуснахме -- ( насмешливо хлипане ) -- Белия дом -- ( Смях ) -- шофирахме от дома ни в Нашвил до една наша малка ферма на 80 км източно от Нашвил -
(trg)="10"> Kort nadat Tipper en ik het – ( Nepzucht ) – Witte Huis – verlieten ( Gelach ) – reden we van ons huis in Nashville naar een kleine boerderij van ons 80 kilometer ten oosten van Nashville –

(src)="11"> шофирахме сами .
(trg)="11"> we reden zelf .

(src)="12"> Знам , че ви се струва незначително , но ( Смях ) погледнах в огледалото за обратно виждане и изведнъж осъзнах .
(trg)="12"> Ik weet dat het voor jullie een kleinigheid is , maar – ( Gelach ) – ik keek in de achteruitkijkspiegel en plotseling zag ik het .

(src)="13"> Отзад го нямаше президентския кортеж .
(trg)="13"> Er reed geen autocolonne achter me .

(src)="14"> Чували ли сте за фантомна болка в крайниците ?
(trg)="14"> Heb je wel eens gehoord van fantoompijn ?

(src)="15"> ( Смях ) Колата ни беше нает Форд Таурус .
(trg)="15"> ( Gelach ) We hadden een gehuurde Ford Taurus .

(src)="16"> Беше време за вечеря и започнахме да търсим място за хапване .
(trg)="16"> Het was etenstijd , dus we zochten naar een plek om wat te eten .

(src)="17"> Карахме по магистрала 40 .
(trg)="17"> We reden op de I-40 .

(src)="18"> Стигнахме до изход 238 за Ливан , щата Тенеси .
(trg)="18"> We kwamen bij afrit 238 : Lebanon , Tennessee .

(src)="19.1"> Излязохме от изхода и се огледахме .
(src)="19.2"> Намерихме един Шонийс ресторант .
(trg)="19"> We gingen de snelweg af , en zochten naar een – we vonden een Shoney 's restaurant .

(src)="20"> Верига евтини семейни ресторанти , за тези които не знаят .
(trg)="20"> Een budget restaurantketen , voor het geval je het niet kent .

(src)="21.1"> Влязохме и седнахме на едно сепаре .
(src)="21.2"> Сервитьорката дойде и вдигна голяма шумотевица като разпозна Типър .
(trg)="21"> We gingen binnen aan een tafeltje zitten , en de serveerster kwam en maakte veel commotie om Tipper .

(src)="22.1"> ( Смях ) Взе ни поръчката и отиде при двойката в съседното сепаре .
(src)="22.2"> Толкова си понижи гласа , че трябваше да се напрягам , за да я чуя какво казва .
(trg)="22.1"> ( Gelach ) Ze nam de bestelling op en ging naar het stel aan het tafeltje naast ons .
(trg)="22.2"> Ze praatte zo zacht dat ik echt mijn best moest doen om te horen wat ze zei .

(src)="23"> А то беше : " Да , това са бившият вицепрезидент Ал Гор и жена му Типър " .
(trg)="23"> En ze zei : " Ja , dat is voormalig vicepresident Al Gore met zijn vrouw Tipper . "

(src)="24"> Мъжът отговори : " Доста надолу е слязъл , май . "
(trg)="24"> Waarop de man zei : " Hij is ook diep gedaald hè ? "

(src)="25"> ( Смях ) Наредиха се някак поредица открития .
(trg)="25"> ( Gelach ) Ik heb een aantal openbaringen gehad .

(src)="26.1"> Същата истинска история продължава и на следващия ден .
(src)="26.2"> Качих се на самолет за Африка , за да произнеса реч в Нигерия , в град Лагос , по енергийна тема .
(trg)="26"> De volgende dag , en ook dit is echt waargebeurd , vloog ik met een G-5 naar Afrika om in Nigeria een speech te geven in Lagos , over energie .

(src)="27"> И започнах речта със случката , която тъкмо бях преживял предния ден в Нашвил .
(trg)="27"> Ik begon de speech door hen te vertellen wat zojuist was gebeurd één dag eerder in Nashville .

(src)="28.1"> И я разказах почти , както я разказах току-що на вас .
(src)="28.2"> Как шофирахме сами с Типър , за Шонийс , веригата евтини семейни ресторанти , за проникновението на мъжа ...
(src)="28.3"> И те се смяха .
(trg)="28.1"> En ik vertelde het ongeveer zoals ik het net met jullie heb gedeeld .
(trg)="28.2"> Tipper en ik reden zelf , Shoney 's , budget restaurantketen , wat de man had gezegd – ze lachten erom .

(src)="29"> Изнесох речта и тръгнах към летището , за да се прибирам вкъщи .
(trg)="29"> Ik gaf mijn speech en ging terug naar het vliegveld om naar huis te vliegen .

(src)="30"> По време на полета заспах , до един момент през нощта , когато кацнахме на Азорските острови за презареждане на горивото .
(trg)="30"> Ik viel in het vliegtuig in slaap , tot we midden in de nacht op de Azoren landden voor brandstof .

(src)="31"> Събудих се , отвориха вратата , излязох да подишам чист въздух и погледнах - един мъж тичаше по пистата .
(trg)="31"> Ik werd wakker , ze openden de deur , ik ging naar buiten voor frisse lucht waarop ik een man over de landingsbaan zag rennen .

(src)="32.1"> Развяваше лист хартия и крещеше : " Обадете се във Вашингтон !
(src)="32.2"> Обадете се във Вашингтон ! "
(trg)="32.1"> Hij wapperde met een vel papier , en riep : " Bel Washington !
(trg)="32.2"> Bel Washington ! "

(src)="33.1"> И аз си помислих , посреднощ , по средата на Атлантическия океан , какъв , да му се не види , може да е проблема във Вашингтон ?
(src)="33.2"> Тогава се сетих , че можеше да са куп неща .
(trg)="33.1"> Ik dacht , midden in de nacht , midden in de Atlantische oceaan , wat kan er in vredesnaam mis zijn in Washington ?
(trg)="33.2"> Toen herinnerde ik me dat het van alles kon zijn .

(src)="34"> ( Смях )
(trg)="34"> ( Gelach )

(src)="35.1"> Но в последствие се оказа , че екипът ми е много притеснен , защото една новинарска агенция в Нигерия вече беше написала история за речта ми .
(src)="35.2"> Вече била отпечатана и в градове из целите американски щати .
(trg)="35.1"> Wat bleek was dat mijn personeel van streek was omdat één van de persdiensten in Nigeria al een verhaal over mijn speech had geschreven .
(trg)="35.2"> En het stond al in kranten in steden overal in de Verenigde Staten

(src)="36"> И в Монтърей също , проверих .
(trg)="36"> – Ook in Monterey , ik heb het nagekeken .

(src)="37.1"> Историята започваше така ...
(src)="37.2"> Бившият вицепрезидент Ал Гор обяви вчера в Нигерия : " Със съпругата ми Типър отворихме евтин семеен ресторант на име Шонийс и го управляваме сами " .
(src)="37.3"> ( Смях ) Още преди да стъпя обратно на американска земя Дейвид Летърман и Джей Лено вече бяха подхванали историята - единият ми беше сложил голяма бяла готварска шапка .
(src)="37.4"> Типър казваше : " Още един бургер с картофки ! "
(trg)="37.1"> Het verhaal begon zo : " Voormalig vicepresident Al Gore kondigde gisteren in Nigeria aan ' Mijn vrouw Tipper en ik zijn een budget restaurantketen gestart , genaamd Shoney 's en we werken er zelf . ' "
(trg)="37.2"> ( Gelach ) Voordat ik weer op Amerikaanse bodem was hadden David Letterman en Jay Leno er al grappen over gemaakt – één van hen beeldde me af met een grote witte koksmuts , Tipper zei : " Nog een hamburger , met friet ! "

(src)="38"> След три дни получих дълго , писано на ръка писмо от моя приятел , партньор и колега Бил Клинтън , в което пишеше : " Поздравления за новия ресторант , Ал ! "
(trg)="38"> Drie dagen later kreeg ik een aardige , lange handgeschreven brief van mijn vriend , partner en collega Bill Clinton waarin stond : " Gefeliciteerd met je nieuwe restaurant , Al ! "

(src)="39"> ( Смях ) С него обичаме да се поздравяваме за успехите в живота на другия .
(trg)="39"> ( Gelach ) We vieren elkaars successen graag .

(src)="40"> Смятах да изнасям реч за " Информационна екология " .
(trg)="40"> Ik wilde praten over informatie-ecologie .

(src)="41"> Но си мислех ... след като планирам да направя излизането си на сцената на TED доживотен навик , може би е по-добре да говоря за това друг път .
(trg)="41"> Maar aangezien ik van plan ben mijn hele leven naar TED te blijven komen kan ik daar misschien een andere keer over praten .

(src)="42"> ( Аплодисменти ) Крис Андерсън : Става !
(trg)="42"> ( Applaus ) Chris Anderson : Afgesproken !

(src)="43.1"> Ал Гор : Искам да се съсредоточа върху това , което много от вас са искали да доразвия .
(src)="43.2"> Как можете да помогнете за климатичните промени ?
(trg)="43"> Al Gore : Ik wil het hebben over iets waar veel van jullie graag meer over wilden horen Wat kun je aan de klimaatcrisis doen ?

(src)="44.1"> Искам да започна с ...
(src)="44.2"> Ще покажа някои нови образа и ще обобщя само четири - пет .
(trg)="44"> Ik wil eerst – Ik ga wat nieuwe afbeeldingen laten zien , en ik ga er vier of vijf herhalen .

(src)="45"> А сега - презентацията .
(trg)="45"> De presentatie .

(src)="46"> Подновявам я всеки път щом я показвам .
(trg)="46"> Ik ververs de presentatie elke keer dat ik hem geef .

(src)="47"> Добавям нови образи , защото научавам повече за тях с всяка презентация .
(trg)="47"> Ik voeg nieuwe afbeeldingen toe omdat ik er elke keer meer over leer .

(src)="48"> Като почистване на плажа .
(trg)="48"> Het is als strandjutten .

(src)="49"> С всеки прилив и отлив намираш нови мидени черупки .
(trg)="49"> Elke wisseling van eb en vloed vind je meer schelpen .

(src)="50"> За последните два дни регистрирахме нови януарски температурни рекорди .
(trg)="50"> In de afgelopen twee dagen hebben we nieuwe temperatuurrecords voor januari gehad .

(src)="51"> И това е само за Съединените щати .
(trg)="51"> En dat alleen nog maar in de Verenigde Staten .

(src)="52"> Средната температура отчитана досега за месец януари е -0,5 градуса C. А миналият месец беше 4 градуса C.
(trg)="52.1"> Het historisch gemiddelde voor januari is -1 graad Celcius .
(trg)="52.2"> Vorige maand was het 5 graden .

(src)="53"> Сега , знам че искахте малко повече лоши новини за околната среда , шегувам се , но това са обобщаващите слайдове ,
(trg)="53"> Ik weet dat jullie nog wat slecht nieuws over het milieu wilden – grapje – maar dit zijn dit zijn herhaalde dia 's ,

(src)="54"> след тях ще отделя внимание на нов материал за това , което вие бихте могли да направите .
(trg)="54"> daarna toon ik nieuw materiaal over wat je eraan kunt doen .

(src)="55"> Но ми се щеше да доразвия някои от тези .
(trg)="55"> Ik wilde dieper ingaan op een aantal van deze zaken .

(src)="56"> Първо , тук сме предвидили очаквания принос на САЩ към глобалното затопляне , погледнати от гледна точка на бизнеса .
(trg)="56"> Ten eerste , dit is het vooruitzicht van het aandeel van de V.S. in de klimaatverandering als we op de oude voet doorgaan .

(src)="57"> Ефикасноста в крайното потребление на електричество и крайното потребление на всички видове енергия е разковничето .
(trg)="57"> Efficiëntie bij de eindgebruikers van energie is het makkelijkst haalbaar .

(src)="58"> Ефикасност и съхранение : това не е разход , а печалба .
(trg)="58"> Efficiëntie en besparingen zijn geen kosten , maar winst .

(src)="59"> Знакът е обратен .
(trg)="59"> Het teken klopt niet .

(src)="60.1"> Не е отрицателен , положителен е .
(src)="60.2"> Това са инвестиции , които сами се изплащат .
(trg)="60"> Dit is niet negatief , maar positief .

(src)="61"> Но също така са много ефективни в отклоняването ни от пътя .
(trg)="62"> Maar ze zijn ook erg effectief in het bereiken van een koerswijziging .

(src)="62.1"> Колите и камионите ...
(src)="62.2"> Говорих за това в презентацията , но искам да го погледнете в перспектива .
(trg)="63"> Auto 's en vrachtwagens – ik heb het daarover gehad in de presentatie , maar je moet dit in het juiste perspectief zien .

(src)="63"> Това е лесна и ясна цел за обмисляне , и би трябвало да бъде , но сградите са по-голям източник на замърсяване , допринасящо за глобалното затопляне , отколкото колите и камионите .
(trg)="64"> Het is een gemakkelijk en zichtbaar doel , en dat moet het ook zijn , maar er komt meer klimaatsvervuiling van gebouwen dan van auto 's en vrachtwagens .

(src)="64"> Колите и камионите дават големи отражения , а ние сме с най-ниските стандарти в света ,
(trg)="65"> Auto 's en vrachtwagens zijn erg belangrijk , en we hebben de laagste eisen in de wereld

(src)="65.1"> и би трябвало да отчетем това .
(src)="65.2"> Но то е част от предизвикателството .
(trg)="66.1"> dus daar moeten we iets aan doen .
(trg)="66.2"> Maar het is maar een deel van de puzzel .

(src)="66"> Ефикасността на транспортна е също толково важна , колкото и автомобилите !
(trg)="67"> De efficiëntie van ander transport is net zo belangrijk als auto 's !

(src)="67"> При настоящите нива на технологична ефикасност , възобновяемата енергия може да направи огромна разлика заедно , с това което Винод , Джон Доер и други ,
(trg)="68"> Duurzame energiebronnen met het huidige niveau van de techniek kunnen zoveel verschil maken .

(src)="68"> много от присъстващите - хора пряко ангажирани с това - тази графика ще расте много по-бързо , отколкото настоящите прогнози .
(trg)="69"> En Vinod en John Doerr en anderen , velen van jullie hier – veel mensen zijn hier direct bij betrokken – dit deel gaat veel sneller groeien dan deze verwachting toont .

(src)="69"> Улавяне и съхранение на въглерода - това означава съкращението CCS ( Carbon capture and sequestration ) - е на път да стане невероятно приложение , което ще ни позволи да продължим да ползваме изкопаеми горива по безопасен начин .
(trg)="70"> CO2-opslag en afzondering – daar staat CCS voor – wordt vermoedelijk de grote klapper die ervoor zal zorgen dat we fossiele brandstoffen op een veilige manier kunnen gebruiken .

(src)="70"> Обаче все още сме далеч от това .
(trg)="71"> We zijn er nog niet .

(src)="71.1"> Добре .
(src)="71.2"> Сега , какво можете да направите вие ?
(trg)="72.1"> Ok , wat kun jij doen ?
(trg)="72.2"> Uitstoot verminderen in je eigen huis .

(src)="73"> Повечето от тези разходи са също доходоносни .
(trg)="73"> De meeste van deze uitgaven leveren ook winst op .

(src)="74"> Изолирайте , проектирайте по-добре , купувайте зелено електричество , където можете .
(trg)="74"> Isolatie , betere ontwerpen , groene elektriciteit kopen als dit kan .

(src)="75"> Споменах автомобилите - купете си хибрид .
(trg)="75"> Ik had het over auto 's – koop een hybride , ga met de trein .

(src)="77"> Открийте и другите възможности , които са много по-добри .
(trg)="76"> Zoek uit welke mogelijkheden je kunt toepassen , het is erg belangrijk .

(src)="79"> Бъдете екологичен потребител .
(trg)="77"> Wees een groene consument .

(src)="80"> Имате избор с всяка покупка , между нещата , които имат повече , или по-малко , увреждащ ефект върху глобалните климатични промени .
(trg)="78"> Je kunt bij al je aankopen kiezen tussen dingen met een sterk negatief effect of een veel minder zwaar effect op de globale klimaatcrisis .

(src)="81.1"> Помислете за това .
(src)="81.2"> Вземете решение да живеете живот без въглеродни емисии .
(trg)="79"> Overweeg een CO2-neutraal leven te leiden .

(src)="82"> Тези от вас , които са добри в брандирането , с удоволствие бих приел съвета и помощта ви как да кажа това по начин , който да достигне до повече хора .
(trg)="80"> Voor de reclamemensen onder jullie , ik zou graag jullie advies en hulp krijgen over hoe dit te zeggen op een manier die de meeste mensen bereikt .

(src)="83"> По-лесно е отколкото мислите .
(trg)="81"> Het is gemakkelijker dan je denkt , echt waar .

(src)="85"> Много от нас тук вече са взели това решение , наистина е много лесно .
(trg)="82"> Veel van ons hebben deze beslissing genomen en het is erg gemakkelijk .

(src)="86"> Намалете емисиите въглероден диоксид с всеки избор , който правите , и си купете или набавете екологично чисти енергоизточници за остатъка , които не сте успели да намалите .
(trg)="83"> Verminder je CO2 uitstoot met alle keuzes die je maakt en koop vervolgens CO2-certificaten voor wat je niet volledig hebt verminderd .

(src)="87"> Това , което имам предвид е доразвито на climatecrisis.net .
(trg)="84"> Wat dit betekent is uitgelegd op climatecrisis.net .

(src)="88"> Там има калкулатор за въглеродните емисии .
(trg)="85"> Daar vind je een CO2-rekenhulp .

(src)="89"> Разработчиците обединиха , с моята активна намеса , водещите софтуерни програмисти в света в името на тази мистериозна наука за калкулирането на въглеродни емисии , за да разработят удобен за потребителя калкулатор .
(trg)="86"> Participant Productions is bij elkaar gekomen met mijn actieve betrokkenheid zijn de beste softwareontwikkelaars ter wereld bijeengekomen om deze esoterische wetenschap van CO2-berekeningen tot een consumentvriendelijke CO2-rekenhulp te vormen .

(src)="90"> Можете много точно да изчислите колко са вашите СО2 емисии , и ще ви бъдат предложени начини за намаляването им .
(trg)="87"> Je kunt precies berekenen hoeveel CO2 je uitstoot en je krijgt suggesties hoe deze te verminderen .

(src)="91"> Когато филмът излезе на екран през май , това ще бъде обновено до версия 2.0 и ще имаме екологично чисти енергоисточници на един клик разстояние .
(trg)="88"> Als in mei de film uitkomt zal deze een update naar 2.0 krijgen waarbij CO2-certificaten direct online besteld kunnen worden .

(src)="92"> Създайте бизнеса си , така че да не излъчва въглеродни емисии .
(trg)="89"> Vervolgens kun je overwegen je bedrijf CO2-neutraal te maken .

(src)="93"> Някои от нас вече го направиха , и не е толко трудно , колкото си мислите .
(trg)="90"> Sommigen hebben dit al gedaan en het is niet zo lastig als je denkt .

(src)="94"> Интегрирайте екологични решения в нововъведенията си , независимо дали сте от технологичния , развлекателния , проектантския или архитектурния сектор .
(trg)="91"> Integreer klimaatoplossingen in al je innovaties of je nu uit de techniek , entertainment of design en architectuur komt .

(src)="95"> Инвестирайте в устойчивото .
(trg)="92"> Investeer duurzaam .

(src)="96"> Маджора спомена за това .
(trg)="93"> Majora heeft het hier over gehad .

(src)="97"> Слушайте , ако сте инвестирали в мениджъри , на които плащате въз основа на годишното им представяне , никога повече не се оплаквайте от докладите на управлението за тримесечието .
(trg)="94"> Luister , als je geld investeert bij managers die je betaalt op basis van jaarevaluaties , moet je niet klagen over CEO management gebaseerd op kwartaalrapporten .

(src)="98"> С времето , хората правят само това , за което им се плаща .
(trg)="95"> Men doet waarvoor je ze betaalt , en als ze inschatten hoeveel ze

(src)="99"> Ако мислят колко ще получат от вашия капитал , който те са инвестирали , на базата на краткосрочни възвръщения , ще получавате краткосрочни решения .
(trg)="96"> betaald krijgen uit het kapitaal dat ze voor jou geïnvesteerd hebben gebaseerd op korte termijn winsten , dan krijg je korte termijn beslissingen .

(src)="100"> Много може да се говори за това .
(trg)="97"> Hierover is nog veel meer te zeggen .

(src)="101"> Станете катализатор на промяната .
(trg)="98"> Word een katalysator voor verandering .

(src)="102"> Учете другите , информирайте се , говорете за това .
(trg)="99"> Leer anderen hierover , leer er zelf over , praat erover .

(src)="103"> Филмът излиза скоро - той е кино версия на презентацията , която изнесох преди две вечери , само че е много по-интересен .
(trg)="100"> De film komt uit – de film is een filmversie van de presentatie die ik twee dagen geleden heb gegeven , maar dan leuker .

(src)="104"> Тръгва по екраните през май .
(trg)="101"> Hij komt uit in mei .